Перевод "цирковой" на английский

Русский
English
0 / 30
цирковойAdjective of циркцирковой
Произношение цирковой

цирковой – 30 результатов перевода

Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Вот представление для циркового медведя, Mистер Смит.
"Некотрые номера сликом горячие.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological test to become a cop.
Here's the intro for the circus bear, Mr. Smith.
"Some acts are too hot.
Скопировать
Он испортил шутку.
Поприветствуем Бориса, циркового медведя из России.
Что-то не так.
He's a joke-killer.
Please welcome Boris the Russian circus bear.
Something is wrong.
Скопировать
ты такой горячий.
Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера, цирковые
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
You're so hot...
Masked parties, savage parties, Victorian parties...
Greek parties, Wild West parties, Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and St. John's Wood parties and... and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths and windmills...
Скопировать
- Нет у нас багажного фургона, его просто нет.
Это старая цирковая шутка.
Найди окурок, пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что.
We don't got no baggage trailer. Nobody's got a baggage trailer.
It's an old carnie gag, like hunting for snipe.
Send some poor chowder head out searching for something that don't exist... - But, I was in there. - Where?
Скопировать
- Да. Гэбриел покатил ее в десятый.
Значит, тебе повезло, Хокинс, ты примешь участие в мрачном, но волнующем ритуале, который называется цирковым
Редкая удача.
Gabriel's hauling it into the ten-in-one.
Then you're in luck, Hawkins. You're about to participate in an obscure but fascinating ritual known as "carnival justice".
Not to be missed.
Скопировать
Повернитесь вправо.
Я что, цирковой тюлень?
- Если Эпл может сделать это, почему мы не можем?
Turn all the way to the right.
What am I, a trained seal?
- If Apple can do this, why can't we?
Скопировать
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода.
А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
Под мою песню танцует!
I'll bring this back to ³ am a half years ago, dance with him every day.
somehow the possible menu bitch dances to the rhythm of my song!
My song, you know?
Скопировать
Неправда.
Я приехал с Моникой, а уеду с цирковым клоуном.
Всё, мне надоели шуточки про мои волосы.
That's not true.
I came with Monica, I'm leaving with Weird Al.
Okay, I've had it with the hair jokes.
Скопировать
"то?
я нан€л вас дл€ прослушки офиса а не дл€ цирковой показухи репортерам!
ƒа, но, у нас возникли кое-какие трудности.
- What?
- I hired you to bug an office not create a media circus. - Yeah?
Well, we ran into a little snag.
Скопировать
Я хотела быть такой красивой в наш последний вечер, а выгляжу просто ужасно!
Оно как траурный цирковой шатер, где скорбят по умершему слону.
Ничего подобного.
This is our last evening and I wanted to look so pretty and I look just awful.
It's like a circus tent in mourning for an elephant that died.
- It's no such thing.
Скопировать
Диктует, что носить!
Хотите выглядеть, как цирковой пони - я не против.
Но у меня с Матучеком и так хватает проблем!
- Imagine you dictating what I should wear.
- I don't care what you wear. For a circus pony, it's all right.
I have my own troubles without your blouse between Matuschek and me.
Скопировать
Пристегнитесь...
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
- Илиана.
Buckle up...
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Illyana!
Скопировать
Эльдорадо 59970.
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты
И, разумеется, несколько руководителей СССР, Китайской Народной Республики и Советской Армии.
Eldorado 59970.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
And of course, various officials of the USSR, the People's Republic of China and the Soviet Army.
Скопировать
Я знал, что мы идем в цирк.
Жженные волосы и цирковые опилки...
У меня такая ассоциация в голове.
I know I'm going to the circus.
Burnt hair and sawdust, it...
It's related in some way.
Скопировать
Так что нигде.
Нам нужно найти что-нибудь, пока идут цирковые выступления
Цирк?
In neither.
Well, we have to find something while the rest of the circus shows up.
Circus?
Скопировать
- В чем дело?
Это - цирковое представление, чтобы Барт казался больным.
Возможно, Лиза права.
-What is it?
This is a charade to make him look more injured than he is.
Maybe Lisa has a point.
Скопировать
Мы сделаем новый номер.
Ещё одна цирковая обезьяна.
- У неё есть имя?
We'll create a new scene.
Another performing monkey!
- Does it have a name?
Скопировать
- Что ж, я сожалею, если был груб с тобой, но думаю, ты видишь, какое у меня трудное положение.
Я снимаю сцену сна без дымовой машины, моя мать думает, что попала на какую-то цирковую свадьбу... а
- Я никогда этого не говорила.
Well, I'm sorry if I've been short with you, Nicole, but I think you can see I'm under a little pressure.
I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, I've got my mother thinking she's at a circus wedding... and then you tell me the whole movie seems fake!
I never said that.
Скопировать
И что ты там делал перед тем, как приехал сюда? Такси ты точно не водил!
- Я был цирковым клоуном.
- Да иди ты!
So, uh... what'd you do over there before you came over here... 'cause I know you sure didn't drive no cab!
I was a circus clown.
Get the fuck outta here.
Скопировать
Арлекинада, предшественник английской пантомимы, ее предок.
Были впервые завезены в Англию три столетия назад цирковыми клоунами и ярмарочными актерами из Италии
Сегодня эти персонажи - не более чем маски на костюмированном представлении или балу.
[ Engine turns over ]
Look out, gov! Oh! [ Car horn honks ]
My dear Mr. Shaw! Are you all right? Yes.
Скопировать
"Цирк закончил представления после того, как сообщили о пропаже детей в городе.
Цирковая площадка перекрыта полицией.
Тем не менее, один циркач-уродец исчез, прежде чем его удалось допросить."
"The circus folded its tents yesterday..." "after reports of missing children in several towns."
"Police have closed down the Red Triangle fairgrounds."
"However, at least one freak-show performer vanished before..." "he could be questioned."
Скопировать
Я делал все, что мог, с самого начала.
Каждый раз на суде ты устраиваешь цирковое представление!
Я не хочу этого цирка в Верховном Суде.
I have been giving you my best since back when people were laughing at you.
And every time I come in there, you fuck me with this circus act! I won't do it again.
I can't. I'm not gonna do it in front of the Supreme Court of the United States.
Скопировать
В чем дело?
Ты не видел тут негра, одетого в целый цирковой шатер?
Подождите. Не может быть.
What's the matter with you?
Never seen a brother wearing a circus tent before? Black man can't go camping?
Now, wait a minute.
Скопировать
Сегодня в аптеках можно купить что угодно.
Дейзи, ты садишься ко мне и едешь на этом цирковом шарабане.
Нет, ты возьмёшь Ника и Джордан.
You can buy anything in a drugstore.
Daisy, ride with me in the circus wagon.
No, you take Nick and Jordan.
Скопировать
Несчастное замужество.
Мой муж продал меня как цирковое животное.
Я была слишком мягкой и не знала, как защитить себя.
I had a bad marriage.
My husband sold me like an animal.
I was weak and could not defend myself.
Скопировать
У меня был брат... его звали Берти.
Oднажды я сказала начальнице, что хочу быть цирковой наездницей на белой лошади в блестящем платье.
Oна испугалась, что я убегу, и побрила мне голову.
I had a brother then called Bertie.
I told the matron I wanted to be a lady circus rider on a white horse in a spangled dress.
She was afraid I'd run away, so she shaved my head.
Скопировать
Ухаживать за животными. - Какими животными?
- Цирковыми.
Пришлось продать бивень слона, чтоб починить этот грузовик.
~ What animals?
~ The circus.
I had to sell an elephant tusk to repair this truck.
Скопировать
Это мошенничество!
Это ничто иное, как обычное цирковое представление!
Вам не одурачить меня!
This is a fraud!
It's nothing but a vulgar magic show!
You don't fool me!
Скопировать
Она просто дистрофичка.
Цирковой уродец.
Фу!
She's like a freak.
A circus freak.
Yuck!
Скопировать
Вам платят за сбор свеклы, а не за эти глупости!
В Польше мы были цирковыми артистами.
Правда?
You get paid for bloody picking beet root, not this crap!
In Poland we're circus artists.
Oh really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цирковой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цирковой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение