Перевод "dato" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dato (датеу) :
dˈɑːtəʊ

датеу транскрипция – 30 результатов перевода

We need a third to one hundred ³ u.
When the hose still win the same, ¹ da to look suspicious.
The stakes are high ¿a.
Нам нужен третий игрок, чтобы сорвать большой куш.
Если один и тот же игрок всё время выигрывает, то это вызывает подозрения.
Это большая игра.
Скопировать
McKeever.
No, I can't give you the NATO on dato... the dato on NATA, the data on NATO.
No.
Маккивер.
Нет, я не могу дать вам НАТО по банным... банных по НАТА... данных по НАТО.
Нет.
Скопировать
You just did the dirty work for her.
Look... you tell us the truth... and we'll try to convince the DA to take your cooperation into consideration
You don't know Tess.
- А ты просто выполняла за неё всю грязную работу.
- Послушай ты расскажешь нам правду... А мы попытаемся договриться с Окружным Прокурором что бы тебе заменили "соучастие" на "пособничество".
- Вы не знаете Тесс.
Скопировать
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli (as a child)
Dato KEMKHADZE as Abel Aravidze (as a child)
What a splendid cake, my dear Keto!
Кетеван Баратели (в детстве) - Нато ОЧИГАВА
Авель Аравидзе (в детстве) - Дато КЕМХАДЗЕ
Великолепный торт, уважаемая Кето.
Скопировать
I didn't come here to debate you.
I want your letter of resignation on my desk tomorrow morning, or I will instruct the DA to indict you
After everything she's done for the city?
Я пришел сюда не спорить с тобой.
Завтра утром я жду на своем столе письмо о твоей отставке, или я поручу окружному прокурору предъявить тебе обвинение.
После всего того, что она сделала для этого города?
Скопировать
She'll be arrested.
I'll ask the DA to pursue murder charges.
I don't want that.
Мы арестуем ее.
Я попрошу DA провести расследование об убийстве.
Я не хочу этого.
Скопировать
Maybe that's why Pam James never pressed charges on that case.
It's not unusual for a DA to protect her asset.
[Chuckles]
Может, поэтому Пэм Джеймс никогда не допрашивали по этому делу.
Это вполне обычно, что DA защищает своих агентов.
[Chuckles]
Скопировать
He got time off for good behavior.
Yeah, after Michael Provo got the DA to intercede on his behalf.
See, we know Provo's MO.
Его выпустили за хорошее поведение.
Да, после того, как Майкл Прово протолкнул в DA его хорошее поведение.
Видите, мы знаем, что сделал Прово.
Скопировать
I want to ask your advice.
I asked the Assistant DA to convince the elders to reverse their decision, but he has refused.
I asked the Ministry of Justice to do something about it.
Мне нужен ваш совет.
Я просила помощника окружного прокурора убедить старейшин отменить решение, но он отказался.
Я просила министерство юстиции сделать что-нибудь.
Скопировать
Domestic abuser, all that.
And I can't find enough for the da to file.
Just because you're not in jail doesn't mean you didn't do it.
Жестокое обращение, и так далее.
Но я не смогла найти веских причин для обвинения.
И только потому, что ты не в тюрьме, не означает, что ты этого не делал.
Скопировать
We gotta get back out there.
"Sus-pen-dato."
If they want me back, they're gonna have to beg.
Мы должны вернуться.
"Отстранены".
Захотят вернуть меня, пусть уговаривают.
Скопировать
Leo wasn't in the rehab facility for treatment.
His parents made a deal with the DA to keep him from being charged with a homicide.
What?
Лео не был в реабилитационном центре для лечения.
Его родители пошли на сделку с окружным прокурором, чтобы отмазать его от суда за убийство
Что?
Скопировать
Leo wasn't in the rehab facility for treatment.
His parents made a deal with the DA to keep him from being charged with a homicide.
It's beyond argument that the Agency is now crippled and its reputation in tatters.
Лео не был в реабилитационном центре для лечения.
Его родители пошли на сделку с окружным прокурором, чтобы отмазать его от суда за убийство.
Не вызывает сомнений, что ЦРУ нанесен огромный ущерб, а репутация — запятнана.
Скопировать
You don't think she's holding?
Get the DA to throw the book... Unless she agrees to go to rehab.
You said she has family.
Ты же не думаешь, что она справится?
Пусть DA занимается, если она не согласится пройти реабилитацию.
Ты говорила, у нее есть семья.
Скопировать
He knew Vaughn.
The word is he cut a deal with the DA to testify.
- How'd you come by that?
- Этот сгинувший Норкат, он знал Вона.
...Говорят, Норкат обещал прокурору дать показания.
- Откуда информация?
Скопировать
Here, look!
Here, look: this is Dato, your dad.
And now, let's have the best soup in the world.
О Нашёл!
Вот...это ваш отец Дато.
А сейчас мы будем есть самый вкусный в мире суп!
Скопировать
Hurry up, Dato's having a fight with Zurab!
Dato...
Don't touch him! I told you not to touch him.
- Двадцать один, двенадцать, шестнадцать... - Быстрее! Дато пошел к Елене и дерется с Зурой.
- Да сколько раз тебя бить за это!
- Тебе же сказали здесь не появляться!
Скопировать
Yes?
Dato, is it snowing at your eid, too? "What's going on?
Are you drunk?" - No.
- Алло.
- Дато, ты прислал сводку -28°C и на дворе стало -28°C.
- Холодно очень.
Скопировать
We've got to bail it all out.
Dato, there's something we've got to talk about.
You have to wise up sooner or later.
Только мы, больше никто нам не поможет!
- Дато, Зураб послал меня. - Елена.
- Подожди, у него очень серьёзное предложение.
Скопировать
A very good one.
Dato. You?
You swam all the way here?
Очень хорошая. - Очень хороша.
- Ну что, приплыла?
- Да.
Скопировать
hello!
Dato, are you back?
- "Yes".
- Слушаю.
- А, Дато! Привет, вернулся?
- Да
Скопировать
suddenly, their plane was attacked, and then boom!
It caused a panic, but Dato didn't feel panicky at all.
He stuck his mighty arm out of the plane to keep the balance and made a beautiful forced landing.
И тут началась стрельба. Враг начал стрелять из зениток и "бац!" отбил крыло самолета!
В самолете началась паника, но Дато не растерялся, он разбил окно, высунул свою огромную руку и установил равновесие.
Так одной рукой он посадил самолет на землю ААА
Скопировать
-Why are you shouting at me?
Dato! Stay on deck, crew! Get on with your work!
Just get the hell out! This is my house! Don't touch me!
- Что хочет этот урод в моём доме? ! Что?
- Чтоб я не видел здесь эту скотину.
- Подожди, я поговорить хочу!
Скопировать
I mean, I'm not a dealer.
That's for the DA to decide.
You're gonna dump that bag or I gotta do it?
То есть, я не дилер.
Это будет решать окружной прокурор.
Ты вытряхнешь сумку или мне это сделать?
Скопировать
Hearing voices only from behind,
Kakaeru Kodoku no Tsuyosa Inochigake no Mirai Furimukazu ni Susumu Beki da to
Kimi ga Yubi Sashita Kanatae to Hashiridashite Kigatsuitanda
620)}Нас в будущем пока ждёт пустота 620)}Мы слышим прошлого лишь голос что цветут кругом кто их разрушить хочет коль их сдержать не в силах так пусть они сияют ярче чтоб сделать будущее лучше иди всегда вперёд!
110)}Kakaeru Kodoku no Tsuyosa Inochigake no Mirai 110)}Furimukazu ni Susumu Beki da to
110)}Kimi ga Yubi Sashita Kanatae to 110)}Hashiridashite Kigatsuitanda
Скопировать
Omoi wa Tsunagaru Tabi Kieru Futatabi Aeru Hi no Tame ni Ima o Ikiru yo
Furimukazu ni Susumu Beki da to
Hashiridashite Kigatsuitanda Omoi wa Tsunagaru Tabi Kieru
туда стремиться буду 620)}что чувства быстро умирают и в будущем тебя я встречу
а я всё меж твердынь скитаюсь я вместе с ними не хочу скитаться иди всегда вперёд!
туда стремиться буду 620)}что чувства быстро умирают
Скопировать
Not according to my lawyer.
Your lawyer isn't gonna be able to get the DA to drop the case.
Tritter can.
- Адвокат говорит другое.
Твой адвокат не может предложить соглашение, чтоб закрыли дело.
Триттер может.
Скопировать
You're confusing me with IAB.
We can't compel you, but if you want the DA to file a formal appearance request, I can just...
No, no, no, no.
Мы путаете меня с кем-то из отдела внутренних расследований.
Мы не можем принудить вас дать показания, но если вы хотите, чтобы окружной прокурор подал официальный запрос, то я просто...
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
I'll stick with my public defender.
He can't get the DA to get you a better deal. I can.
I won't be making any plea agreement.
Пусть будет государственный защитник.
Он не достигнет приемлемых договоренностей.
Я не собираюсь признавать вину.
Скопировать
It's almost too easy.
I'm pushing the DA to extradite, but it's a long shot.
I'm sure they were guns for hire.
Почти слишком легко.
Я прошу у прокурора экстрадицию, но это может затянуться.
Уверен, это наемники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dato (датеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dato для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить датеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение