Перевод "dead-alive" на русский
Произношение dead-alive (дэдэлайв) :
dˈɛdɐlˈaɪv
дэдэлайв транскрипция – 17 результатов перевода
But what if he's drunk or incompetent?
By the way, you're right: if it's not finished after death, we bury the dead alive!
Don't joke like that!
Но что, если он пьян или некомпетентен?
Кстати, ты права: если не все заканчивается после смерти, мы хороним мертвецов живыми!
Не шути так!
Скопировать
He looks like alive.
Make the dead - alive is our specialty.
When his wife will bury him, he will be as beautiful as on his wedding day.
Кажется, что он живой.
Делать мертвых - живыми, наша специальность.
Когда его жена будет хоронить его, он будет также красив, как в день своей свадьбы.
Скопировать
I'm turning myself in, I want to be jailed.
Even so, could you make the dead alive again?
But you did it.
я хочу в тюрьму.
если ты сядешь в тюрьму - это вернет мертвого к жизни? и сбрасывать тело в океан было абсолютно аморально.
Но ты сделал это.
Скопировать
New ideas're ready to be devoured,devoured, re-defined
This business is binary, either a one or a zero, a zero, a zero, alive or dead, alive or dead, alive
Surrounded by predators.
Новые идеи готовы для воплощения и перевоплощения.
Програмный бизнес он бинарный., Ты или один или ноль, ноль, ноль, живой или мёртвый, живой или мёртвый, живой или мёртвый....
Окружён хищниками.
Скопировать
But the tears came, anyway.
That's when I figured out that tears couldn't make someone who was dead alive again.
There's another thing to learn about tears.
Но слёзы всё равно полились.
Тогда я понял, что слёзы не могут оживить того, кто уже умер.
Есть ещё кое-что про слёзы.
Скопировать
Like one to the next.
Dead, alive.
I'm getting some of this food back to the park.
То одно, то другое.
Мертва, жива. Круто?
Я отнесу часть этой еды в парк. - Что?
Скопировать
My daughter, Emma!
And I want to see her again, dead, alive.
I'm her father!
Моя дочка, Эмма.
И я хочу снова увидеть её, живой или мёртвой.
Я её отец!
Скопировать
- It seems like neither one of you's been paying close enough attention to the hell on earth we've been living in.
So let me tell you how to best avoid winding up just another dead-alive prick.
You find some strong, like-minded comrades and you stay stuck together like wet on water.
— Похоже, никто из вас не потрудился обратить внимание на тот ад, в котором нам приходится жить.
Позволь рассказать, как проще всего не стать очередным ожившим мёртвым ублюдком.
Нужно найти сильных единомышленников и держаться вместе, как прутья в венике.
Скопировать
We have three suspects.
Dead, alive, doesn't matter.
Two of them are innocent of the crime.
У нас трое подозреваемых.
Живых, мертвых - не важно.
Двое из них не виновны в преступлении.
Скопировать
The difference, I mean.
Alive, dead - dead, alive.
It wasn't difficult to spot.
Улавливаешь разницу?
Были живые, а стали мертвые.
Не так уж трудно было заметить.
Скопировать
Every guest is welcome here!
Dead, alive, illusion, if it's a man he's welcome!
That's a man!
Здесь рады каждому гостю!
Мертвый, живой, мираж, если это мужчик, добро пожаловать!
Это мужик!
Скопировать
What did you guys think happened?
Well, we figured you were either dead, alive or kidnapped by coyotes.
Looks like I was right on the money.
Что же вы, ребята, думаете, что случилось?
Мы думали, что ты уже мертв, жив или похищен койотами.
Похоже, я попал в точку.
Скопировать
After this, we will watch her all night.
- She will become dead-alive. - Get out!
You don't have any idea what you wish!
Отдай ей свою кровь, сейчас же, в противном случае я размажу твой мозг по всей комнате!
Вы нашли его?
Он уже давно сел на поезд.
Скопировать
Now you need to say me as its wife was in the coffin.
If she drank his blood... she became Dead-Alive, must be destroyed.
Did she looked health? Yes.
В темноте - смерть.
А теперь скажите мне, как ваша жена выглядела в гробу.
Если она выпила его крови, она также бессмертна сейчас.
Скопировать
- Basement?
Alive people, dead people, dead-alive people... it's horrible.
Okay, how do I get there?
- Подвал?
Живые люди, мёртвые люди, полуживые люди, это ужасно.
- Ладно, как туда попасть?
Скопировать
- Shut up.
We can take you dead, alive, or wounded.
I'll give you to the count of five to choose your preference.
- Заткнись.
Мы отвезем вас живыми, мертвыми или ранеными.
Я считаю до пяти, а вы выбирайте, что вам больше подходит.
Скопировать
Now, you can sit there and do nothin', wait for ol' David to come back to life and eat your face, also a damn shame and kinda nuts, but, hell, to each their own.
Or you can use that blade and stop ol' Rapey Davey from becoming Dead-Alive Rapey Davey, save yourself
I know what I'd do.
Ещё ты можешь сидеть сложа руки, пока старина Дэвид не оживёт и не обгладает тебе лицо, что тоже очень обидно и слегка шизануто, но, блин... каждому своё.
Или можешь использовать нож, чтобы не дать насильничку Дэйви стать не таким уж мёртвым насильничком Дэйви, спасти себя и примкнуть к нам.
Я знаю, как поступил бы я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dead-alive (дэдэлайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead-alive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдэлайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение