Перевод "tame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tame (тэйм) :
tˈeɪm

тэйм транскрипция – 30 результатов перевода

At this point, I'm more interested in him not showing certain things.
I think it's high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus
Are you watching this hack?
В данный момент, мне интересней, чтобы он не показывал определенных вещей.
Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря...
Ты смотришь этот бред?
Скопировать
Are you watching this hack?
Tame my cobra?
Not bad.
Ты смотришь этот бред?
Приручить кобру?
Не плохо.
Скопировать
I almost got it Sharon
I found out where the horse is now I just have to figure out how to tame one.
I'm not in the mood now anyway.
У меня почти получилось, Шерон.
Я уже выяснил, где найти лошадей, осталось узнать, как их приручить.
У меня все равно нет натроения.
Скопировать
Makeup should be light, your dress less tight.
Hair should be tame, your face softly framed.
No 6-inch heels, no cleavage revealed.
Сделай легкий макияж, одень платье поскромнее.
Волосы уложи так, чтобы прическа оттеняла лицо.
Никаких каблуков и глубоких декольте.
Скопировать
- Yeah, yeah.
It lights up at night saying "Lion Tamer" in big red neon letters, so you can tame them after dark,
- when they're less stroppy.
- Да-да!
А в темноте надпись "Укротитель Львов" светится большими красными неоновыми буквами, и можно продолжать укрощать даже в темноте,
- когда они поспокойнее.
Скопировать
I don't know what all the fuss is about. I could tame one of those.
They look pretty tame to start with.
Now these, these lions of yours, how tall are they?
Вообще не понимаю, что за шум вокруг них, я бы легко одного укротил.
Они и без того выглядят ручными.
А теперь скажите, эти ваши львы, каких они размеров?
Скопировать
Oh, thanks for that.
Way to tame my ego.
Yeah, that's why I'm here.
О, спасибо за это.
Удар по моему эго.
Да, вот поэтому я именно здесь.
Скопировать
That show is really true to life.
been to New York, it'd be kind of hard to believe, but for us New Yorkers, it actually seemed kind of tame
No, you're not tame.
Это шоу действительно правдиво.
Мне кажется,что если ты никогда не был в Нью-Йорке, то будет трудно поверить, но для нас,истинных Ньюйоркцов, это на самом деле казалось совершенно ручным.
Нет, ты не ручной.
Скопировать
The rides in Coney Island are great fun once in a while, but not every day.
Those rides were tame compared to you.
I had to choose between two men who loved me.
- Аттракционы Кони-Айленда хороши раз в неделю, но не каждый день.
- С тобой их даже не сравнить.
Я выбирала между двумя мужчинами.
Скопировать
America... home of the free.
Dmitri was tame in bed, bold in life.
Pavel, the opposite.
Америка... дом свободы.
Дмитрий был слабаком в постели,смельчаком по жизни.
Павел совсем наоборот.
Скопировать
She'll be no trouble.
Is she tame?
Or does she bite?
Проблем не будет.
Ну, зависит от того, покорна ли она?
Или будет кусаться?
Скопировать
Every girl loves boys and horses.
But only one could tame them both.
But only one... could tame them both.
Все девушки любят парней и лошадей.
Но лишь одна сможет приручить их обоих.
Лишь одна сможет приручить их обоих.
Скопировать
Nickel steel alloy.
If this doesn't tame the beast, nothing will.
Answer me.
Стальной сплав с никелем.
Если это не усмирит зверя, то ничто не сможет это сделать.
Ответь мне.
Скопировать
I got nothing.
Yeah, mail's pretty tame.
It's just junk, bills.
У меня ничего.
Да, то же и с почтой.
Это просто мусор, счета.
Скопировать
But is it the fastest round our track?
To find out we must give them all to our tame racing driver.
Some say he has the world's largest collection of horse eggs.
Но станет ли она быстрейшей на нашем треке?
Чтобы выяснить это мы должны отдать все три нашему прирученному гонщику.
Некоторые говорят, что у него самая большая в мире коллекция конских яичек.
Скопировать
So am I.
And to find out, we must, of course, hand them over to our tame racing driver.
Some say that he also has a button that makes him hum... ..and that if he played football for Manchester United, he'd be loyal, because he's not a potato-headed oaf.
Я тоже.
И чтобы выяснить, мы должны, конечно же, передать их нашему укрощённому гонщику.
Некоторые говорят что у него есть кнопка, которая заставляет его гудеть и что если бы он играл в футбол за Манчестер Юнайтед, то не сбежал бы от них, потому то он не кортофелеголовый болван.
Скопировать
I implemented a facial-symmetry algorithm to find the closest match for both you and Mr. Reese.
If you take away the spectacles and the braces, tame the permanent wave a bit,
I do believe that you and Betty Harris look a great deal--
Я запустил алгоритм просчета совпадения лиц дабы найти самых похожих на вас с Мистером Ризом.
Если убрать очки и брекеты, Мы получим определённое сходство.
Я полагаю, Вы и Бетти Харрис, действительно похожи.
Скопировать
Don't worry - they're totally free of charge.
And they're tame.
They've been handled since they were cubs.
Не волнуйся, их отдадут даром.
Они ручные.
Их начали укрощать. когда они были детенышами.
Скопировать
Show us some skin!
Tame down your Simon cowlicks because we've got your PHHS idols.
Next up is our talent competition.
Раздевайся!
Поправляйте причёски, дамы, на сцену выходят ваши кумиры конкурса.
Далее - конкурс талантов.
Скопировать
Tie a loop in the end of that, will you, Bill?
Now, I'm sure that I read somewhere that a tame bear is happy to be led.
Here you go.
Сделай петлю на конце, Билли.
Знаешь, помнится, я читал, что ручные медведи рады идти на поводу.
Держи.
Скопировать
I have needs. My... my skin has needs, okay?
I have a very complicated t-zone, and there isn't any one product that can tame it.
Look, these are my people.
У моей кожи есть потребности, понимаете?
У меня чувствительная Т-зона, и ни одно средство не может с ней справиться.
Послушайте, это мои люди.
Скопировать
- No, that's a wild herd.
It would take many years to tame them.
Now let's get back to our lessons.
Нет, это дикие.
Чтобы их усмирить, понадобятся годы.
Пора возвращаться к урокам.
Скопировать
Yes, small brown furry creature, with short stumpy legs and great long curved noses.
I could tame one of those.
They look pretty tame to start with.
Ну да, маленькие, пушистые коричневые твари на коротеньких толстых лапках и с длинными вздёрнутыми носами.
Вообще не понимаю, что за шум вокруг них, я бы легко одного укротил.
Они и без того выглядят ручными.
Скопировать
You could have your pick of women.
I mean, Grace is lovely, but isn't she a little tame?
I mean, for someone like you?
Ты мог выбрать любую женщину.
Конечно, Грейс милая, но разве она не слишком покорная?
В смысле, для такого, как ты?
Скопировать
There are actually many different varieties of Taylor that you might come across.
For example, "tame" Taylor, who never drinks, never gets high, never even cuts class. Am I right?
You're right.
Говорю же, Крутая Тейлор. На самом деле, существует несколько видов Тейлор, на которую можно наткнуться.
Например, есть Ручная Тейлор, которая никогда не пьет, никогда не бывает под кайфом, никогда не прогуливает уроки.
Я права?
Скопировать
Oh, oh, okay, I get it.
Threaten me with rape, murder, and then admitting to boosting some wallets seems tame by comparison.
You know what?
А, ладно, ну я понял.
Угрожаете мне насилиями и убийствами, чтобы потом признание в краже пары кошельков казалось невинным.
Знаешь что?
Скопировать
It's like with lions.
Now, when you tame them, you gotta put them on a pedestal.
Let them think they're dominant, that they got the upper hand.
Это как со львами.
Когда ты укрощаешь их, ты ставишь их на пьедестал.
Пусть они думают, что они выше, что они взяли верх.
Скопировать
Madame Alfred Carriere.
I don't like to tame her too much.
Daniel said he used to help you with the shared garden.
- Мадам Альфред Кариер.
Мне не нравится ее сильно подрезать.
Дэниел говорил, что он помогал вам с совместным садом.
Скопировать
Maybe AnnaBeth and I can salvage what's left of this crazy night.
Actually, uh, my head is feeling like it's busting open, so I'm going to have Zoe ta me home, too.
- Um... we'll talk tomorrow.
Может быть, нам с Аннабет удастся спасти остатки этой безумной ночи.
Вообще-то у меня раскалывается голова, поэтому я тоже поеду домой с Зоуи.
- Мы поговорим завтра .
Скопировать
It nimble and sharp, it's beautiful.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track and that means handing it over to our tame
Some say he's married to one of Princess Anne's hats.
Она проворная и резкая, она прекрасна.
Во всяком случае, теперь мы должны узнать, как быстро он пройдет по нашему треку и это означает,что мы передадим его нашему ручному гонщику.
Некоторые говорят, что он женился на одной из шляп Принцессы Энни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tame (тэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение