Перевод "deadbolts" на русский
Произношение deadbolts (дэдбоултс) :
dˈɛdbəʊlts
дэдбоултс транскрипция – 27 результатов перевода
Just don't be mad at me, okay?
Use your dead bolts, Alice.
Okay? Just lock up.
Не будешь злиться?
Запрись как следует.
На все замки.
Скопировать
Yeah, but...
I'm kind of dying to try our sweet new deadbolts.
- Okay then, night.
Да, но...
Я до смерти хочу испытать наши новые замки.
— Тогда, доброй ночи.
Скопировать
Done.
Four locks, two dead bolts.
Tomorrow, I'll install a trident 3 security system, but you're good for tonight.
Готово.
Четыре замка, два дверных засова.
Завтра, я установлю тройную систему сигнализации, но сегодня ты в безопасности.
Скопировать
I'm sorry. Look, you know he has a sleeping disorder.
Well, how does the kid get through two deadbolts then lock the door behind him while sleepwalking?
Look.
Мне очень жаль, но вы же знаете, что у него нарушение сна.
Хорошо, как ребенок может незаметно открыть два замка, потом закрыть за собой все двери и это ходя во сне?
Послушай.
Скопировать
This is where I wanna be, with you, and I'm going to shut the door with him and lock it so it can't be opened.
I recommend dead bolts...
And a chain.
Я там, где хочу быть, с тобой, и я собираюсь захлопнуть за ним дверь и запереть ее. Чтобы ее было не открыть.
Рекомендую "мертвые болты"
И цепь.
Скопировать
You told me you came home to be with Hymie but you told the Wongs to come take Hymie.
Deadbolts, front and back.
Frank's not allowed in anymore.
Закрыть двери, переднюю и заднюю. Фрэнка здесь больше никто не ждет. Фрэнк, я Крис.
Мой прежний поручитель съехал.
— И что, он жил с тобой? — Да.
Скопировать
- Let's go.
Deadbolts, front and back.
Frank's not allowed in anymore.
- Пойдем.
Крепкие засовы на парадную и заднюю двери.
Фрэнка больше сюда не пускаем.
Скопировать
Sell me security.
Once you've got 'em sold on cameras, you can flog 'em dead bolts, window guards.
Give the windows a shake and look grave.
Продай мне сигнализацию.
Как только развел их на покупку камер - все, можно впарить дверную задвижку, оконные замки.
Нужно просто потрясти окно и выглядеть мрачным.
Скопировать
Truly? I'm shocked every day by the violence people do to themselves.
Her mom and dad had deadbolts on their bedroom door, big ones.
Something came through that door, and whatever it was, they didn't want it ever coming through there again.
Честно, я каждый день в шоке от того, что творится вокруг.
У её родителей стояли засовы на дверях спальни. Причем огромные.
Однажды что-то проникло через ту дверь. И что бы это ни было, они не хотели чтобы оно проникло снова.
Скопировать
I don't get it.
The one I saw was flush steel with deadbolts.
Jacobi had a new door installed.
≈сли ƒолархайд такой мрачный тип, как ты говоришь... то лучше держатьс€ от него подальше.
"то ты вообще об этом парне знаешь?
—пасибо за заботу, –альф. ѕравда.
Скопировать
We pulled your security detail.
I have two dead-bolts and a nosy neighbor.
I think I'm safe.
Сняли наблюдение.
У меня два засова и шумный сосед.
Думаю, я в безопасности.
Скопировать
No signs of struggle.
Dead bolts on all the windows and doors.
Must have snatched him off the street.
Никаких следов борьбы.
Все окна и двери на замке.
Видимо, его схватили на улице.
Скопировать
Well, that is good.
Security cameras, double dead bolts. Two separate entrances.
Where's the automatic gun turrets?
Хорошая новость.
Камеры наблюдения, двойной дверной засов, два разных выхода.
Где пулеметная турель?
Скопировать
- What makes it so secure?
- It's got big heavy doors and deadbolts.
And there's a rifle above the bar.
- И от чего же там так безопасно?
- Там большие двери и замки, можно закрыться.
И там есть винтовка над баром.
Скопировать
It's more hidden.
Hell, that door's got deadbolts.
Reckon he was in too big a hurry.
Ќет, бабушка!
я тебе обещаю, 'рэнсис... если еще раз будешь мочитьс€ в постели... я его отрежу. "ы пон€л?
я больше не буду. я обещаю.
Скопировать
No.
Deadbolts?
Dreadlocks.
Нет.
Деды?
Дреды.
Скопировать
Got it.
Bit of overkill on the deadbolts for such a decent neighborhood,no?
This guy must've been afraid of something.
Ясно.
Это... Слишком много засовов для такого приличного района?
Этот парень, должно быть, боялся чего-то.
Скопировать
He was also being harassed.
Explains the deadbolts and covered windows.
Landlord also said John came home a few months ago to surprise a guy searching through his stuff.
Его тоже преследовали.
Это объясняет засовы и заклеенные окна.
Владелец также сказал, что Джон приехал домой несколько месяцев назад и обнаружил парня, который рылся в его вещах.
Скопировать
Look at the new bling on the door and windows.
Deadbolts, bars on the windows.
But NOPD called me, and Jackowski and Seibel alibied out.
Посмотри на новые задвижки на двери и окнах.
Засовы, решётки на окнах.
Но полиция сообщила мне, что у Джаковски и Сайбела есть алиби.
Скопировать
It's Frank.
I changed all the locks to deadbolts, and he doesn't have a key.
Ah, God.
Это Фрэнк.
Я закрыл все замки на засовы, и у него нет ключа.
Боже.
Скопировать
If you're suggesting that we talk to this nut job again, I'm chaining him to the floor.
Bill, your doors had dead bolts on them.
Nobody popped them.
Если вы предлагаете еще раз поговорить с этим психом, то я прикую его к полу.
Билл, на дверях твоего дома стоят засовы.
Никто их не вскрывал.
Скопировать
Trust is a good thing.
So are deadbolts and a rottweiler.
Hopefully some of this blood's the unsub's and we can pull DNA.
Доверие - хорошая вещь.
Засовы и ротвейлеры тоже.
Надо надеяться, что в этой крови есть и кровь субъекта, и мы сможем проанализировать ДНК.
Скопировать
It's no use.
Looks like they've got tempered steel deadbolts all the way up and down.
There's no way out.
Это бесполезно.
Похоже у них тут засовы из закаленной стали. Сверху до низу.
Здесь нет выхода. Мы все проверили.
Скопировать
Bumpers for all the corners.
And I got deadbolts for all the doors.
Ronnie, you know she won't even be able to walk for another year.
Бамперы на все углы.
И замки на все двери!
Ронни, ты же знаешь, что она не сможет ходить еще год.
Скопировать
That's why it's better for you and Amy to stay at home where it's safe.
- Putting dead bolts on all of the doors
- Oh, God, this... and surveillance cameras in every room doesn't make us safe.
Поэтому лучше тебе и Эми оставаться дома, в безопасности.
- Закрытые намертво двери...
- О, Боже... и камеры безопасности в каждой комнате не создают больше безопасности.
Скопировать
- So...
- I like deadbolts.
- Deadbolts work. - Yeah.
- И...
- Мне нравятся замки.
Замки помогут.
Скопировать
- I like deadbolts.
- Deadbolts work. - Yeah.
It's just with... what happened here, I want to make sure you feel safe.
- Мне нравятся замки.
Замки помогут.
Просто...из-за того, что здесь случилось, я хочу, чтобы ты чувствовала себя здесь в безопасности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deadbolts (дэдбоултс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadbolts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдбоултс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение