Перевод "deeper dishes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deeper dishes (дипо дишиз) :
dˈiːpə dˈɪʃɪz

дипо дишиз транскрипция – 31 результат перевода

- Come here a sec.
Don't you have deeper dishes?
- l guess not.
- Иди сюда на минуту.
- У вас нет тарелок более глубоких, чем эти?
- Хочешь приготовить ей?
Скопировать
- Come here a sec.
Don't you have deeper dishes?
- l guess not.
- Иди сюда на минуту.
- У вас нет тарелок более глубоких, чем эти?
- Хочешь приготовить ей?
Скопировать
Every other Sunday.
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
Но через воскресенье.
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Скопировать
- He's a clean guy.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
- Он чистоплотный парень.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Скопировать
Haven't you got any revision to do today?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
Скопировать
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
Deeper.
Deeper!
Fuck!
Глубже!
Глубже!
Мразь!
Скопировать
Beyond your face,
I could see something purer and deeper in which I was reflected.
I was seeing myself in a dimension that contained all the time that we have left to live.
В твоем лице
Я смогла увидеть что-то чистое и глубокое И в нем я увидела свое отражение
Я видела себя и все то время которое осталось нам еще прожить вместе
Скопировать
That's not even a proper cut.
Deeper.
Deeper!
Так никто не режет!
Глубже!
Глубже!
Скопировать
What you doing?
Dishes.
You don't have to do that.
Что ты делаешь?
Мою посуду.
Ты не обязана это делать.
Скопировать
(Monica) Oh, yeah...
Deeper, Frank!
Yeah!
О, да...
Глубже, Фрэнк!
Да!
Скопировать
You've got your worried eyes. You look like a little worried doggy.
Sophie, bring those dishes in here, hon.
Okay, honey. You lead, I'll follow.
Что ж, это было весело.
Да, завтра, в 10 утра, в ее студии на 19-й улице.
А раз уж я живу чуть дальше от студии я бы мог, теоретически, за тобой заехать.
Скопировать
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
In deeper sense, he was my benefactor.
He was?
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
мой благодетель.
Неужели?
Скопировать
P.S., everyone,there's a wedding.
There's gonna be chafing dishes, a carving station, and lots and lots of Jews.
I'm sorry,are you saying "juice?"
P.S., всем, у меня свадьба.
Будет много электрических тарелок, разделочных столов, и полно евреев.
Прости, ты сказал сок из "сельдереев"?
Скопировать
- They said he owed 'em money.
- They broke the dishes?
No, I did.
Сказали, что он должен им деньги.
- Они разбили тарелки?
- Нет, это я.
Скопировать
There's the passionate sort that has no future and...
And then there's the sort that starts with liking and gets deeper with time. Perhaps.
You will do what is right.
Есть страстная любовь, у которой нет будущего и...
она начинается с симпатии, и со временем становится всё сильнее.
Вы поступите правильно.
Скопировать
We had no warning.
I was doing dishes when I got the call.
Really?
Мы не ожидали.
Я мыла посуду, когда позвонили.
Неужели?
Скопировать
I don't know, but anything that good has got to be sinful.
Isn't this fun trying different dishes and opening up to new experiences?
Rex just hates these cooks tours.
Не знаю, но все настолько хорошее должно быть порочным.
Правда, увлекательно пробовать разные блюда, испытывать новые ощущения?
Рекс ненавидит эти кулинарные туры .
Скопировать
- knowing she ain't giving up no ass? - We got a good thing going.
She pays half the rent, does dishes, she wakes me up in the morning.
Why complicate that with sex?
Мы с ней хорошо ладим, блин.
Она платит пол аренды, моет посуду, будит меня по утрам!
Зачем все усложнять сексом?
Скопировать
Yeah!
Go deeper!
Just try not to make a mess.
Да!
Войди глубже!
Только постарайтесь ничего не испачкать.
Скопировать
It's the boy who's sick.
Shall I cook some side dishes for him?
Have you been to the hospital?
Это мальчик болеет.
Могу я готовить и для него?
Ты была в больнице?
Скопировать
done?
well,the satellite dishes are a bitch to hook up, but we'll get 'em.
come on,people.
Сделали?
Спутниковые тарелки тяжело устанавливать, но уже всё почти готово.
Давайте, девайте.
Скопировать
so how soon till it's ready to go?
well,we've got to finish triangulating the dishes, and then we're good.
just get it done.
Как скоро всё будет готово?
Осталось расставить тарелки, И всё.
Сделай это.
Скопировать
Well, that's it.
I will restyle you, they are dishes.
This will certainly not be twins.
Посмотри на меня.
Дай я тебя расчешу, а то так совсем не красиво.
Надеюсь, что у тебя не близнецы.
Скопировать
The ...
You can use the dishes.
The shower is down the hall. You can use you too.
Там...
Ты можешь пользоваться посудомоечной машиной.
Душ в коридоре, если хочешь, то можешь помыться.
Скопировать
I went to Greenland and Iceland... Ireland...
I washed dishes... and I come here and meet you.
I wanted to meet me?
Я был в Гренландии, в Исландии, в Ирландии.
Я мыл посуду. Я приехал, чтобы найти тебя.
Зачем ты хотел найти меня?
Скопировать
I wished profoundly that you'd been there to offer comfort and advice.
It's getting deeper in, Richard!
The accountant has been sadly disappointed.
...и так хотел, чтобы ты оказалась с нами в этот момент.
Он совсем завяз, Ричард!
Наш бухгалтер сильно расстроен.
Скопировать
My yearning for the spirits grows stronger.
I fall deeper into my memory.
I begin to see the spirits.
Притяжение духов становится все сильнее
Я глубже погружаюсь в свою память
И я начинаю видеть их.
Скопировать
Your father would worry about you going to work.
I have to do the dishes I'll leave you to watch this alone
Can I help you?
Твой папа будет волноваться, если ты пойдешь работать.
Мне надо вымыть посуду. Посмотри это сама.
Тебе помочь?
Скопировать
Good.
You're falling into a calmer and deeper sleep.
Imagine a cloud.
Хорошо.
Вы все глубже погружаетесь в спокойный и глубокий сон.
Представьте облако.
Скопировать
Thank you.
Thanks for doing the dishes.
I think that was Pacey.
Спасибо.
Cпасибо, что помыл посуду.
О, я думаю, это Пэйси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deeper dishes (дипо дишиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deeper dishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипо дишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение