Перевод "station head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение station head (стэйшен хэд) :
stˈeɪʃən hˈɛd

стэйшен хэд транскрипция – 31 результат перевода

And for the theft of the override device used in today's attacks.
As senior agent, I'm assuming the duties of station head for the time being.
Recovering this device is our number one priority.
И за кражу устройства, использованного в сегодняшних атаках.
Как старший агент, я временно вступаю в должность главы отделения.
Обнаружение устройства наш приоритет номер один.
Скопировать
- Excuse me?
Why does the inside of your head look like our space station?
I wanted you to feel at home. Comfortable.
- Простите?
Почему начинка твоей головы выглядит как наша станция?
Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Скопировать
- But why?
- Head for the bus station.
Get in, hurry.
- Но почему?
- Вперёд, на автобусную станцию.
Входи, быстрее.
Скопировать
They even considered recreating the accident but that was impossible since the wormhole wasn't going to undergo an inversion for decades.
Eventually the situation with the Klingons came to a head and the Federation decided to turn over control
There was nothing I could do.
Они даже подумывали над тем, чтобы воссоздать несчастный случай, но это было невозможно, поскольку червоточина не подверглась бы инверсии еще несколько десятилетий.
В конце концов, ситуация с клингонами так накалилась, что Федерация решила отдать Клингонской Империи контроль над станцией.
Я ничего не мог поделать.
Скопировать
It must be broken!
We'd better head for the command station.
It's been seven minutes and the power hasn't been restored.
Да оно сломано!
Нам лучше отправиться в командный центр.
Прошло уже семь минут, а света всё нет.
Скопировать
Major Kira Nerys.
Odo, Head of Station Security.
May I ask what your function is here, Commander?
Майор Кира Нерис.
Одо. Начальник службы безопасности станции.
Могу я спросить, каковы ваши обязанности здесь, коммандер?
Скопировать
Yes, I heard of him.
You'd think he wasn't happy to head this interregional service station.
But he was! Believe me.
Да, я знаю его.
Человек он бывалый, танкист в прошлом, казалось бы, что ему межрайонная станция!
Ан нет!
Скопировать
She loved him.
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little
All that shit. But he didn't want to marry her. He didn't love her.
Она любила его.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
Скопировать
Think of that, Ralph.
One day Dane will be the head of the last great station in New South Wales.
Hear, hear. I can't imagine a better future for you, Dane.
Если бы мы не принадлежали Церкви, правительство давно бы уже нас разорило.
МакКвин собирается продать половину земли. Представляете, Ральф...
Однажды Дэн станет хозяином самой большой фермы в Южном Уельсе.
Скопировать
The cops was on the wrong side of the street.
She's probably squawking her head off in a police station.
I don't think she's squawking much.
Они нарушили правила. Отлично!
И она достаёт всех в участке.
- Не думаю, что сильно. Понятно?
Скопировать
I'm Elise Sandor.
My father's head of the experiment station here.
Of course, you've come to see your home.
Я Элиза Шандор.
Мой отец руководит опытной станцией.
Разумеется, вы пришли посмотреть на свой дом.
Скопировать
Look who just woke up!
Every Friday night at 7:00, two guys from Security... with two boxes full of cash from the head cashier's
Nothing we can do once they get there.
Посмотрите, кто проснулся!
Каждую пятницу в 7:00 вечера два парня из отдела охраны выходят из офиса кассира и едут на метро до следующей станции.
В вагоне мы ничего не можем сделать.
Скопировать
Dastari!
Joinson Dastari, HP1, Head of Projects, Space Station Camera.
Third Zone.
Дастари!
Джонсон Дастари, HP1, Глава Проектов, Камера Космической Станции.
Третья Зона.
Скопировать
I've failed as the Emissary... and for the first time in my life I've failed in my duty as a Starfleet officer.
I need time to think... clear my head... but I can't do it here not on the station not now.
I need to get away.
Я потерпел неудачу как Эмиссар... и впервые в жизни, не выполнил долг как офицер Звездного Флота.
Мне нужно время все обдумать... Очистить мысли. Но я не могу сделать это здесь, на станции.
Надо выбраться отсюда,
Скопировать
I don't know.
Yeah, the station manager's sort of the head honcho.
You know, the go-to guy.
Да уже и сам не знаю.
Управляющий станцией - всегда птица высокого полёта.
Он отвечает за всё и всех.
Скопировать
You're going to that thing?
Well, my dear friend Lucille Austero... is part owner of a television station... and I want to show up
I may not have her money anymore, but at least I have a live husband.
Ты пойдёшь туда?
Ну, моя подруга Люсиль Остеро - совладелица телекомпании, и я должна показать ей, что мой дух не сломлен.
Может, у меня и нет столько денег, сколько у неё, зато есть живой муж.
Скопировать
Thanks.
As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
What a wedding it will be.
Purple napkins,a make-your-own crepe station and a touching speech in which I reminisce about the time
And then someone in the crowd yells out,"that explains a lot!"
Вот это будет свадьба...
Фиолетовые салфетки, блинница для самообслуживания. и трогательная речь в ходе которой я вспоминаю, как однажды, в детстве уронил тебя наголову.
И тут, кто-то из толпы выкрикнет: "Это многое объясняет!"
Скопировать
Russian soldiers in Stalingrad were given 48 hours leave only after one year on the front.
They got on a train, arrived home at the station, kissed their girlfriends on the platform, then had
He thought it would comfort me.
Русским солдатам в Сталинграде давали 48 часов отлучки после года службы.
Они садились на поезд, приезжали домой на станцию, целовали своих девушек на платформе, а потом сразу возвращались на поезд и уезжали на фронт.
Он считал, что это подбодрит меня.
Скопировать
So you are, but your shift starts in two hours.
So if I were you, I'd head back to the station.
Traffic at this hour's a bitch.
Да, личное, но твоя смена начинается через два часа.
Так что, на твоем месте, я бы отправлялась обратно в участок.
В это время просто бешеные пробки.
Скопировать
Same as the couple he carjacked-- Body fell out of the ficus.
I'm gonna head back to the station, See if I can't get started On this barnum and bailey crime scene.
Thank you, frank.
То же, что и парочка пострадавших - тело свалилось с фикуса.
Я собираюсь вернуться в участок, посмотрим, не смогу ли я разобраться с этим бедламом.
Спасибо, Фрэнк.
Скопировать
Very urgent.
Head to the station alone.
Have them explain to you what happened with Gangmo.
Очень.
Поезжайте в участок.
Узнайте, что там такое с Ган Мо. Пусть всё объяснят.
Скопировать
Civil servant.
Found dead on the tracks at Battersea station this morning with his head smashed in.
W ATSON: Jumped in front of a train?
Госслужащий.
Найден сегодня утром мертвым на путях у станции Баттерси с размозженной головой.
Прыгнул под поезд?
Скопировать
And him.
Head back to the station.
Find out what you need, Alex.
И за ним.
Возвращайся в участок.
И узнай, что тебе нужно, Алекс.
Скопировать
They're alive.
Why don't we just head to the sheriff's station?
Trish went there looking for Danny.
Они живы.
Может, пойдём в полицейский участок?
Триш могла пойти искать Дэнни.
Скопировать
He's so strenuously denying all his accusations, it seems like the questioning is not going well.
Anyhow, I'll have to head to the station myself.
In the afternoon, a lawyer will visit him.
Он отрицает свою вину. Похоже, допросы пока не дали результата.
Что ж, придётся самому наведаться в участок.
Сегодня к нему придёт адвокат.
Скопировать
Oh well.
Get out of the station and head towards the department store.
...this shade would match your skin perfectly...
Ну ладно.
Выходи со станции и иди в универмаг.
... эти тени идеально подошли бы к вашей коже...
Скопировать
Yes, it was.
You're aware that sanctioned missions require department head approval, station approval and funding
If your house were on fire, would you want the firemen to wait for funding approval before putting it out?
Да, как раз его.
Ты в курсе, что санкционированные миссии подразумевают одобрения главы департамента, одобрения страны пребывания, и финансового отдела.
Если бы твой дом загорелся, ты бы хотел, чтобы пожарные ждали одобрения бюджета, прежде чем начать его тушить?
Скопировать
Listen up, people.
Head to Game Central Station now!
Move it!
Слушайте сюда!
Следуйте к Центральному игровокзалу!
Пошли!
Скопировать
MAILE Alert lines are ringing off the hook.
I'm going to have to head back to the station to coordinate a grid search. - Keep us posted, all right
Yeah.
Телефоны службы оповещения о похищениях детей звонят как сумашедшие.
Я собираюсь вернуться на станцию, чтобы координировать поиски.
Ага.
Скопировать
You know Carrie, you're not the only one here with a long memory, all right?
Let's head back to the station,
He always did have a thing for you. Talk about failing upward.
Ты тренировался перед зеркалом? Знаешь, Кэрри, не только у тебя хорошая память, понятно?
Давайте вернёмся в участок.
У него всегда был зуб на тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов station head (стэйшен хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы station head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйшен хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение