Перевод "station head" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение station head (стэйшен хэд) :
stˈeɪʃən hˈɛd

стэйшен хэд транскрипция – 31 результат перевода

And for the theft of the override device used in today's attacks.
As senior agent, I'm assuming the duties of station head for the time being.
Recovering this device is our number one priority.
И за кражу устройства, использованного в сегодняшних атаках.
Как старший агент, я временно вступаю в должность главы отделения.
Обнаружение устройства наш приоритет номер один.
Скопировать
Thanks.
As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
Oh well.
Get out of the station and head towards the department store.
...this shade would match your skin perfectly...
Ну ладно.
Выходи со станции и иди в универмаг.
... эти тени идеально подошли бы к вашей коже...
Скопировать
I'm Elise Sandor.
My father's head of the experiment station here.
Of course, you've come to see your home.
Я Элиза Шандор.
Мой отец руководит опытной станцией.
Разумеется, вы пришли посмотреть на свой дом.
Скопировать
The cops was on the wrong side of the street.
She's probably squawking her head off in a police station.
I don't think she's squawking much.
Они нарушили правила. Отлично!
И она достаёт всех в участке.
- Не думаю, что сильно. Понятно?
Скопировать
She loved him.
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little
All that shit. But he didn't want to marry her. He didn't love her.
Она любила его.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
Скопировать
Look who just woke up!
Every Friday night at 7:00, two guys from Security... with two boxes full of cash from the head cashier's
Nothing we can do once they get there.
Посмотрите, кто проснулся!
Каждую пятницу в 7:00 вечера два парня из отдела охраны выходят из офиса кассира и едут на метро до следующей станции.
В вагоне мы ничего не можем сделать.
Скопировать
They even considered recreating the accident but that was impossible since the wormhole wasn't going to undergo an inversion for decades.
Eventually the situation with the Klingons came to a head and the Federation decided to turn over control
There was nothing I could do.
Они даже подумывали над тем, чтобы воссоздать несчастный случай, но это было невозможно, поскольку червоточина не подверглась бы инверсии еще несколько десятилетий.
В конце концов, ситуация с клингонами так накалилась, что Федерация решила отдать Клингонской Империи контроль над станцией.
Я ничего не мог поделать.
Скопировать
- But why?
- Head for the bus station.
Get in, hurry.
- Но почему?
- Вперёд, на автобусную станцию.
Входи, быстрее.
Скопировать
Yes, I heard of him.
You'd think he wasn't happy to head this interregional service station.
But he was! Believe me.
Да, я знаю его.
Человек он бывалый, танкист в прошлом, казалось бы, что ему межрайонная станция!
Ан нет!
Скопировать
Dastari!
Joinson Dastari, HP1, Head of Projects, Space Station Camera.
Third Zone.
Дастари!
Джонсон Дастари, HP1, Глава Проектов, Камера Космической Станции.
Третья Зона.
Скопировать
Think of that, Ralph.
One day Dane will be the head of the last great station in New South Wales.
Hear, hear. I can't imagine a better future for you, Dane.
Если бы мы не принадлежали Церкви, правительство давно бы уже нас разорило.
МакКвин собирается продать половину земли. Представляете, Ральф...
Однажды Дэн станет хозяином самой большой фермы в Южном Уельсе.
Скопировать
- Excuse me?
Why does the inside of your head look like our space station?
I wanted you to feel at home. Comfortable.
- Простите?
Почему начинка твоей головы выглядит как наша станция?
Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Скопировать
I've failed as the Emissary... and for the first time in my life I've failed in my duty as a Starfleet officer.
I need time to think... clear my head... but I can't do it here not on the station not now.
I need to get away.
Я потерпел неудачу как Эмиссар... и впервые в жизни, не выполнил долг как офицер Звездного Флота.
Мне нужно время все обдумать... Очистить мысли. Но я не могу сделать это здесь, на станции.
Надо выбраться отсюда,
Скопировать
It must be broken!
We'd better head for the command station.
It's been seven minutes and the power hasn't been restored.
Да оно сломано!
Нам лучше отправиться в командный центр.
Прошло уже семь минут, а света всё нет.
Скопировать
I don't know.
Yeah, the station manager's sort of the head honcho.
You know, the go-to guy.
Да уже и сам не знаю.
Управляющий станцией - всегда птица высокого полёта.
Он отвечает за всё и всех.
Скопировать
He isn't.
Anyways, I'd like to do a walk-through of the scene before we head back to the station.
Is your league rep here yet?
Хрен там.
Я бы хотел всё обсудить до того, как вернёмся в участок.
Представителя профсоюза ещё нет?
Скопировать
Oh, hey...
I got a broken deer head, back at the station.
Yeah, I'd be happy to.
А, вот ещё что.
У меня в участке сломанное чучело оленя, не уверен что его можно починить, но я буду признателен если вы взгляните.
Конечно, с радостью. Привет, Ли.
Скопировать
I couldn't really understand what he was saying, but I think that he was calling to tell Dawn good-bye for good.
Head to the bus station.
Maybe we'll catch a break, and you'll find Alex waiting for a bus home.
Я не очень поняла, что он сказал, но думаю, он звонил, чтобы попрощаться с Доун навсегда.
Отправляйтесь на автобусную станцию.
Может нам повезет, и вы найдете Алекса, ожидающего автобус до дома.
Скопировать
I will.
President, I'm Agent Erik Ritter, acting head of station.
Your military advisers are set up in our secure comm and briefing facilities upstairs.
Хорошо.
Господин президент, я агент Эрик Риттер, и.о. начальника отдела.
Ваши военные советники расположились в нашей комнате связи, а помещение для брифинга наверху.
Скопировать
This is Mark Boudreau.
Sir, this is head of station navarro calling to give you an update on the Bauer situation.
Have you apprehended him?
Марк Бодро слушает.
Сэр, это глава местного отдела ЦРУ Наварро. Звоню вам, чтобы сообщить последние известия о Бауэре.
Вы арестовали его?
Скопировать
And for the theft of the override device used in today's attacks.
As senior agent, I'm assuming the duties of station head for the time being.
Recovering this device is our number one priority.
И за кражу устройства, использованного в сегодняшних атаках.
Как старший агент, я временно вступаю в должность главы отделения.
Обнаружение устройства наш приоритет номер один.
Скопировать
You and I both know they're not going to let you hurt me.
Agent Ritter is acting Head of Station.
There's no way he's gonna let you screw up his career.
Мы оба знаем, что они не позволят тебе навредить мне.
Агет Риттер исполняет обязанности главы отдела.
Он ни за что не позволит тебе испортить его карьеру.
Скопировать
And it was you, as Bob, who attacked Juliet, tried to turn her into the other sister.
Laura, Bob, whoever else is in there, we're gonna have to head down to the station
- before we can clear this up.
И это была ты, как Боб, кто напал на Джулиет, пытаясь сделать из нее еще одну сестренку.
Лора, Боб, кто бы там ни был, мы должны проехать в участок,
- до того как все проясним.
Скопировать
A cripple, a ponce, a soldier and a priest... ..what a company we are.
We'll head him off at the next station.
Turn that blinking' bell off!
Калека, щёголь, военный и священник... вот это компания.
Мы перехватим его на следующей станции.
Чёрт, перестань сигналить!
Скопировать
We can talk about how this will work.
I'm gonna head over to the radio station.
See if they're picking anything up from the outside.
Обсудим все дальнейшие планы.
Я собираюсь поехать на радиостанцию.
Посмотрим получится ли что-то услышать снаружи.
Скопировать
My car is outside.
Why don't we head to the local police station?
We're gonna need a few more guys on this.
Моя машина снаружи.
Можно доехать до полицейского участка.
Нам понадобятся еще люди.
Скопировать
Like a bad penny, that Wallace, he'd get back on a train to Glendale, only to harass the first time, and then to chop up and, you know, ugh.
Head to the train station.
If we find the mother, we find Wallace.
Подобно бумерангу, этот Уоллес возвращался поездом в Глендейл, в первый раз, только чтобы преследовать, а потом — чтобы изрубить, и, ну вы понимаете...
Едем к вокзалу.
Если найдём его мать, найдём и Уоллеса.
Скопировать
Your honor, the prosecution would like to present some new evidence.
You see, the head TV technician at the station has been able to retrieve a backup copy of the video footage
This tape, people, right here... tells the story and is the final nail in Sandra Panitch's coffin.
Ваша честь, обвинение хотело бы предоставить новые доказательства.
Видите ли, главному телемастеру на станции удалось извлечь резервную копию видеозаписи с ночи убийства, переписав видео с жесткого диска на кассету.
Эта лента у меня в руках... рассказывает историю и является последним гвоздем в крышке гроба Сандры Панич.
Скопировать
Well, um...
I was just about to head into town, so... I'll stop by the station.
Great!
Ну, гм ...
Я как раз собирался направиться в город, так что ... я остановлюсь у станции.
Отлично!
Скопировать
Major Kira Nerys.
Odo, Head of Station Security.
May I ask what your function is here, Commander?
Майор Кира Нерис.
Одо. Начальник службы безопасности станции.
Могу я спросить, каковы ваши обязанности здесь, коммандер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов station head (стэйшен хэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы station head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйшен хэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение