Перевод "Шлем" на английский

Русский
English
0 / 30
Шлемslam helmet head-piece
Произношение Шлем

Шлем – 30 результатов перевода

Ты можешь простудиться, если твои волосы промокнут.
Если хочешь, что-то сказать, можешь поднять шлем. Хорошо?
Хочешь поехать завтра со мной в Чунчон?
You'll catch cold if your hair gets wet.
You don't want to me to get upset, do you?
You want to go to Chuncheon with me tomorrow?
Скопировать
Ты долго меня ждал?
Я собрала сумку и взяла шлем.
Но моя двоюродная сестра...
Did you wait long?
I packed my bag and the helmet.
But my cousin...
Скопировать
Опять же, я езжу на этом сумасшедшем скутере.
И я не смогу привезти Сэма сюда, так как его дурацкая тонкая шейка попросту не удержит шлем.
- До встречи.
Plus, I'm making the fully mad driver on a scooter.
And if I ever wanna bring Sam here, I can't, because his stupid flopsy baby neck isn't strong enough to wear a helmet.
- Hi, later.
Скопировать
Чувак, если тебе нравятся локти, сиськи тебе вообще мозг взорвут.
А где ты взял этот шлем?
Я хотел бы адвоката, пожалуйста.
Dude, if you like elbows, boobies are going to blow your mind.
Where did you get that helmet?
I'd like an attorney, please.
Скопировать
Эта вещь быстро работает.
Вы только что сняли свой шлем... есть последнее пожелание?
Этот вирус освободился, унесён ветром, значит рассеивается в течении полу часа.
This thing works fast.
So you just took your helmet off... you got a death wish?
This virus gets released, goes airborne, then dissipates within a half-hour.
Скопировать
Если не делашь это, то у тебя этого нет. - Точно.
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
If you don't do it, you don't have it.
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
Скопировать
Шлем тупицы?
Зачем мне надевать шлем тупицы?
Потому что ты тупица!
The stupid helmet?
Why do I have to wear the stupid helmet?
Because you're stupid!
Скопировать
- Да, он был здесь.
- Потому что я считаю, что это может быть мой шлем.
- Он был закопан.
- It was there.
- Because I think that might be my helmet.
- But it was buried.
Скопировать
- Ага.
И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый
Да...
- Yeah.
Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick and heavy, I can't hear them half the time.
Erm...
Скопировать
- Нет, нет, сюда.
А ещё надо надеть дурацкий шлем.
На мне он таким не будет.
No, no, no. This one.
And you get to wear the goofy-looking helmet.
This won't look goofy on me.
Скопировать
Я за ним слежу.
Красный мотоцикл, красный шлем.
Нат, номер 25.
I'm on him.
Red bike, red helmet.
Nat, number 25.
Скопировать
"Мы будем в километрах отсюда!"
Это всё равно что пойти к зубному, а он тебе на яйца положит свинцовый шлем.
Сам он зайдёт за бетонную стену со словами "Всё будет хорошо".
"We'll be miles away".
It's like when you go to the dentist and he puts a little lead bib over your balls.
He walks behind concrete, going "You'll be fine"!
Скопировать
Хм.
И не забудь шлем!
Почему ты вчера лег спать так рано?
Hm.
And don´t forget the helmet!
Why did you go to bed so early yesterday?
Скопировать
Если они увидят тебя, то попытаются убить.
Они носят шлемы, оружие, и у них значки с надписью "Полиция".
- Полиция. - Точно.
Cos if they see you, they will try and kill you.
They'll be wearing helmets, carrying guns, and they'll have badges that say "Sector Police".
- Sector Police.
Скопировать
Типа, в шутку?
Шлем тупицы?
Зачем мне надевать шлем тупицы?
As a joke?
The stupid helmet?
Why do I have to wear the stupid helmet?
Скопировать
Да.
Именно так я всем и сказал, а они напялили на меня шлем тупицы.
Значит... мы только что...
Yes.
That's what I told everyone... and... they made me wear the stupid helmet.
So, um... - did we just get- - I think we did.
Скопировать
Что, так прямо и говорят?
Очень странный шлем.
Зачем он вам?
Is that what they say?
It's a dorky-looking helmet.
What's it for?
Скопировать
Зачем он вам?
Только этот шлем может защитить меня от действительно нехороших людей.
Как тебя зовут?
What's it for?
This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.
What's your name?
Скопировать
У кого еще есть контакты в Монголии кто мог раскрыть код ОРЕОЛ и нанять серфингиста в убийцы?
Тот же астрологический феномен, называвший мотоциклиста со львом на шлеме "Лео".
Молодцы.
Who else had contacts in Mongolia... could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin?
Same astrological phenom who would refer to a motocross rider... with a lion on his helmet as "Leo."
Very well done.
Скопировать
Приклад опустите.
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку.
Что это вы так её держите?
Pull down on that butt.
If you can't keep that hat on, I'll put a string under your chin like your grandmother used to wear.
Is that the way you're supposed to stand?
Скопировать
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
Он скакал рядом с императором с пером в шлеме.
Но это другая история.
After all, my grandfather served under Napoleon.
He rode beside the Emperor with a feather in his cap.
But that's another story.
Скопировать
Они позволят тебе оставить это.
Когда ты был маленьким мальчиком, ты, бывало, спал в этом пожарном шлеме.
Ты хотел стать точно как твой отец.
They'll let you keep it.
When you was a little kid, You used to sleep in that fireman's helmet.
You wanted to be just like your daddy.
Скопировать
Как вы относитесь к нацистам?" "Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми убийствами"
"Так что насчёт шлемов?"
"Вот это неплохи.
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
"They weren't bad .
Скопировать
"Вот это неплохи.
Я и забыл про шлем".
Да, я куплю этот." Я должен буду пройти колоноскопию.
"They weren't bad .
I didn't mind the helmet." [ Laughter ] "l didn't like Hitler, but I don't think I had a problem
Yeah , I'll buy that." [ Laughter ] I'm supposed to get the, uh , colonoscopy test.
Скопировать
Кто просил тебя красить волосы?
Катаетесь без шлемов?
Нас тошнит от вас, сборище подонков!
No helmets? Do you have a license?
You make me sick!
You bunch of scum! Cut!
Скопировать
Но, нет, Джабба уже занят, кто мне там, на хуй, остаётся? Тучный штурмовик?
Подымает шлем -- затянуться:
"Уф, заебла Империя..."
But they cast Jabba, so I don't know who I'd play.
Everyone's chasing Anakin Skywalker and there's one guy lagging behind.
"I hate the fucking Empire."
Скопировать
- Что он будет делать?
- Я хотел бы захватить свой шлем.
Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
- What's he gonna do?
- I wish I'd brought my helmet.
Last time I got blown across the room.
Скопировать
Привет, солдат.
Это - шлем центуриона.
Примерно 800 лет назад этот парень...
Hello, soldier.
That's a centurion's helmet.
About 800 years ago that guy...
Скопировать
Кто, черт возьми, бродит вокруг и бьет людей?
Теперь можешь снять шлем, Джони.
- Больно?
Who the hell goes around hitting people?
You can take off your helmet now, Jonny.
-Does it hurt?
Скопировать
Он говорит, это очищает ум.
Он никогда не надевает шлем.
Я ему говорю-говорю.
He says it's clear-minding.
He never wears a helmet.
I keep telling him to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шлем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шлем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение