Перевод "slam" на русский

English
Русский
0 / 30
slamзахлопывать захлопнуть шлём прихлопнуть прихлопывать
Произношение slam (слам) :
slˈam

слам транскрипция – 30 результатов перевода

Tetsu's dead!
Slam Mr. Kurata and you'll pay for it
I'm staking my life - don't believe me yet?
Всё, Тэцу умер!
Оскорбишь господина Курату — заплатишь за это.
Тэцу, жизнью клянусь.
Скопировать
Will you cock this for me?
Pull down that lever as hard as you can, then slam it shut.
Perfect.
Зарядите ружье.
Поверните рычаг изо всех сил и верните его обратно.
Отлично.
Скопировать
- What a sainted lady you are !
I'd slam the door in his face !
Midwife...
- Вы просто святая женщина!
Вместо того, чтобы встречать его, я бы захлопнула дверь у него перед носом!
Служанка...
Скопировать
- (WHISTLE BLOWING)
- Slam 'im!
- Come on!
- [Свисток]
- Разноси его!
- Давай!
Скопировать
What's he doing?
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
И что же он предпримет?
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
Скопировать
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
And he's going in again.
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
И вот снова.
Скопировать
Please, madame.
Some others would slam the door in your face.
L'm too soft.
Прошу, мадам...
Ваше счастье, что вь* имеете дело со мной, другие бь* вас вь*швь*рнули.
А я слишком добра.
Скопировать
- You go to hell.
Come on, I can slam doors too, you know.
Fatso's not around?
Ты иди к черту!
Я тоже могу хлопнуть дверью!
Толстяка не видно?
Скопировать
And don't forget to use them!
And again don't slam doors - Like you usually do at home.
Uncle Kristen and Aunt Linn are not used to noise, you know.
И не забывай ими пользоваться!
А ещё не хлопай дверьми, как ты обычно делаешь дома.
Дядя Кристен и тётя Линн не привыкли к шуму, знаешь ли.
Скопировать
It's just you, Father.
(please, don't slam the door.)
Oh! God!
А, это всего лишь вы, отец.
Выключите после себя свет и... Не хлопайте дверью.
О, господи!
Скопировать
Fine. All right.
Then how come you're so ready to slam the door on him?
I know something about guys who have clubs and badges. I've had my ass kicked by those bastards. It's not how you think.
Значит, ты ни хрена не знаешь обо мне!
Тогда почему ты готов захлопнуть перед ним дверь?
Мне немало досталось от этих парней со значками.
Скопировать
I believe that there should be no rules, only chaos.
Fighting appears to be chaos, and when we slam in a pit at a show, it is.
But when we fight for a reason, like rednecks, there is a system.
Я верю в то, что здесь не должно быть правил, только хаос.
Драка похоже на хаос когда мы колбасимся в слэме на концерте.
Но если мы деремся с быками, мы деремся с системой.
Скопировать
Those cab drivers are maniacs.
They hit something and you slam into that plastic partition.
Or his elbows could be in splints, so he couldn't dial.
Таксисты - такие маньяки.
Они врезаются в столб, а твоя башка пробивает стекло.
И теперь его руки в гипсе, и ему не до телефона.
Скопировать
Wait.
- A grand slam is...?
- You aren't.
Подожди.
- Супер-удар...?
- Не сможешь.
Скопировать
So there are four of us in the raft, and I see we're heading into a patch of white water.
Suddenly, we slam into a rock, and the next thing I know, my teeth are flying into the Colorado River
I damned near dived in after them.
И вот мы четверо на плоту и я вижу, что мы движемся на вспененную воду.
Неожиданно мы врезались в скалу, и следующее, что я помню это как моя челюсть плывёт по реке Колорадо.
После этого я к воде ни ногой.
Скопировать
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles high, travel at 1,000 miles an hour... covering California and washing up in Denver.
Даже упав в воду, астероид ударит в Землю.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Скопировать
LAX
She's going to slam into the Crown Plaza.
If she clears that, she'll hit the parking garage.
Международный Аэропорт Лос-Анджелеса
Она влетит в "Краун Плаза".
Если она перелетит через нее, она заденет многоэтажный гараж.
Скопировать
- and allow a runner to advance. - Right.
Chief, what's a grand slam?
A home run that's hit when the bases are crowded.
- но позволяющий бегущим достичь базы.
- Верно. Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
Скопировать
You're not inflating the cost with useless tests.
Right, I'll get some string, tie it to the tooth, attach it to the door, and with diabolical pleasure, slam
- Are you working?
У Вас не получиться надуть цену ненужными процедурами.
Конечно, я лучше возьму нитку, привяжу ее к зубу, прикреплю к двери, и с дьявольским удовольствием, захлопну ее.
- Работаете?
Скопировать
- Do it. - General!
Wouldn't it be a little easier if we just went back, got this... machine, tried to slam it into reverse
All right, Colonel.
- Консультируйтесь.
- Генерал! Разве не будет проще принести сюда эту машину, и попробовать вернуть все на свои места?
Ладно, полковник.
Скопировать
- Quickly.
- The AGM-84E SLAM.
- Sam cut the paragraph 10 minutes ago!
- Скорей.
- AGM-84E SLAM.
- Сэм вырезал параграф 10 минут назад!
Скопировать
- Coming out!
- 84E SLAM?
- Standoff land attack missile.
- Выходит!
- 84E SLAM?
- Ракета Стэндофф земля-земля.
Скопировать
- That's very funny.
- I'm gonna slam your head off.
The bank isn't even next to the pizza joint.
Очень смешно. Может, ты... ты...
Я тебе башку снесу.
- Господи. - Пиццерия даже не соседствует с банком.
Скопировать
As a mountain, son!
Daddy's gonna put you on his shoulders and you're gonna slam-dunk above Rebraca's head.
We're gonna beat the shit out of them, you'll see.
Как гора, правда!
Ты сядешь папе на плечи и мы обыграем Ребрачу.
Мы их разобьем.
Скопировать
- Oh, Well, I... I can't tell you where she lives. You know, um, I don't know who you are.
(slam) Oh. You can tell me.
(distant siren wailing) - This is my stop.
Я не могу сказать Вам её адрес, ведь я Вас совсем не знаю.
Нет, ты можешь.
А вот и мой дом.
Скопировать
It's a trick.
(slam)
- Suck an elf.
Это ловушка!
-Открой дверь!
Разрази меня эльф!
Скопировать
Right? No.
Don't slam the-
C-Carson. Carmen. Carmine!
Дастин его зовут, да?
Нет! Только не хлопай две...
Карл, Карсон, Кармен, Кармиен.
Скопировать
He has also won all three British Opens in which he has played.
For the first time in history, last year... he won the Grand Slam-- all four major golf championships
But what is not well-known is that at the very same time... he was winning' all his championships, Mr. Jones was earning a degree in engineering from Georgia Tech, a degree in English Literature from Harvard, and a law degree from Emory University here in Georgia, all with distinction.
Он также выиграл 3 Открытых чемпионата Великобритании.
И первый раз в прошлом году он выиграл Гранд Слэм. И 4 больших турнира за один год.
Но не все знают, что в то время, как он выигрывал турниры, он получил ученую степень в Джоржии, и в Гарварде.
Скопировать
All four golf championships in a single year.
The Grand Slam. Simply amazing.
I don't believe that's ever been done before in the history of golf, has it ? Well, no, it, uh-
4 турнира за год. Гранд слэм.
Просто потрясающе.
- Так было в истории гольфа?
Скопировать
Oh. Come on, give us a chance, please. Ooh!
(slam)
- Oh my god.
Ну, пожалуйста, дай нам шанс.
О, ты такая подвижная леди, вне всяких сомнений.
О боже!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slam (слам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение