Перевод "dehumanization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dehumanization (дихйумэнайзэйшен) :
dˌiːhjˌuːmɐnaɪzˈeɪʃən

дихйумэнайзэйшен транскрипция – 7 результатов перевода

It's a nation of some 200 million transistorized, deodorized... whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable as piston rods.
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Whether it's good or bad, that's what is so.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Хороша ли, плоха - она есть.
Скопировать
I'm counting on you to talk sense into the lunatic!
Nobody wants to hear about dying democracy and dehumanization!
I'm sorry I'm late.
Ты должен вправить мозги этому психу!
Никто не хочет слушать про умирающую демократию и дегуманизацию!
Извини, что задержался.
Скопировать
And now in the 21 st Century, it's time to stand up and realize... that we should not allow ourselves to be crammed into this rat maze.
We should not submit to dehumanization.
I don't know about you, but I'm concerned with what's happening in this world.
И сейчас, в 21 веке, настало время подняться и понять... что мы не должны позволить запихнуть нас в этот крысиный лабиринт.
Мы не должны подчиняться обесчеловечиванию.
Я не знаю как насчёт вас, но меня касается то, что происходит в мире.
Скопировать
What do you think?
Professor O'Blivion, do you think erotic TV shows and violent TV shows... lead to desensitization, to dehumanization
The television screen has become the retina of the mind's eye.
Что Вы думаете?
-Профессор О'Бливиен, не ведут ли телевизионные шоу с эротикой и насилием к потере чувствительности, к дегуманизации?
Tелевизионный экран стал сетчаткой внутреннего, душевного ока
Скопировать
This is the vision of the global elite: their goal.
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law.
A world-wide control grid - designed to ensure the overlord's monopoly of power forever.
Эта мечта мировой элиты, их цель.
Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон.
Распространённая по всему свету сеть контроля, предназначенная навечно гарантировать господство монополии власти.
Скопировать
China is merely following the globalist blueprint for the world.
The same system of total dehumanization is quietly being phased in world-wide.
"Depopulation should be the highest priority of foreign policy - towards the Third World." ~Henry Kissinger, 1974
Китай в полной мере следует проектам глобалистов по устройству мира.
Такая же анти-человечная тотальная метода постепенно предваряется по всему миру.
"Уменьшение численности населения должно иметь высший приоритет внешней политики по отношению к странам Третьего мира." ~Генри Киссенджер, 1974 год~
Скопировать
I... can I just say one thing?
These friends that couldn't hang with your dehumanization of... what was the final number...
... maybe they weren't your real friends to begin with.
Я... можно мне кое-что сказать?
Эти друзья, которые не смогли смириться с твоим обесчеловечиванием сколько там их в итоге было..
16 женщин? Может, это были не твои настоящие друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dehumanization (дихйумэнайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dehumanization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дихйумэнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение