Перевод "Апулия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Апулия

Апулия – 30 результатов перевода

- Иммунитет в деле об убийстве Памелы Торик взамен на показания против клуба.
А пуля из члена клуба, что участвовал в перестрелке – это улика?
- С твоими показаниями - да.
MC, you'll get immunity from Pamela Toric's murder.
If I pulled a bullet out of a club member from today's shooting, would that be proof?
With your testimony, yes.
Скопировать
Ее убило не это,
А пуля в голову.
Я уже провел свою экспертизу.
That's not what killed her.
It was a bullet to the brain.
I've already conducted my examination.
Скопировать
Что?
Кекс сладок, а пуля смертельна.
Прям как и опасная прекрасная женщина.
What?
The cupcake is sweet, the bullet is deadly.
A beautiful woman's a dangerous thing.
Скопировать
Что же она за существо?
А пулю промеж глаз переживёшь?
Три корпорации готовы убивать за это устройство.
What the hell is she?
Think you could survive a bullet between the eyes?
Whatever this thing is, 3 corporations were willing to kill for it
Скопировать
Вы дадите показания против Эллиса, а Кейдан сможет вернуться домой уже через 2 года.
А что я буду с этого иметь, а? - Пулю в черепушке?
- Мы включим вас в программу защиты свидетелей.
You give evidence against Ellis, and Kaden could be home in two years.
And what do I get, eh?
A bullet in the head? We'll get you into witness protection.
Скопировать
Тесные узы связывали нашу страну с Италией ещё с 868 года, когда Кирилл и Мефодий приняли торжественное приглашение в Рим.
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии
Сейчас наиболее убедительной представляется следующая возможность.
There have been close ties between our country and Italy since 868 when Cyril and Methodius received a ceremonious welcome in Rome.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Yet the most persuasive is the following possibility.
Скопировать
Мы былиженаты когда-то, в старые времена.
Тогда ночи были бурными, девушки были решительными, а пули еще не изобрели.
Позвони мне, Мауэр. Яхотела узнать, как у тебя дела.
It's Hannah, for Chrissakes. Remember me?
We used to be married. Back in the old days... When knights were brave and chicks were bold, and bullets weren't invented.
Give me a call, Maurer, I want to know how you're doing.
Скопировать
Немедля с ним порву.
Не суд рассудит нас, а пуля или шпага!
Так честь велит. Жаль, одинок судья.
For each regiment that fell, the Emperor took a pinch.
If one of you gentleman ever sees... a day in his army, remember that!
My dear Father, when will that day be?
Скопировать
В одной из них, Крокетту нужно было попасть в цель через дерево. Он установил кучу жестяных скороводок поблизости.
Идея заключалась в том, что он стрелял в одну скороводку, а пуля от нее рикошетила в другую, затем в
Вот оно.
In one story, Crockett was supposed to have put a target against a tree and arranged a series of tin frying pans nearby.
He'd shoot a bullet at a pan, which would ricochet to another, then to another and another.
That's it.
Скопировать
Тело все еще там, в Фужере, на лесном перекрестке.
А пуля - из пистолета Виктора!
А револьвер? В полиции!
The body is at the crossroads north of Fougères...
The bullet is from a gun belonging to Victor...
And the revolver is in the hands of police.
Скопировать
Фрэнк, я все поняла.
Я по газам, а пули свистят, а они поливают, красотки, блин!
Я понимаю. Успокойтесь. Возьмите себя в руки, м-р Мэки.
- Just dodging left. Dodging right. - Yes, I understand.
- Dodging these bullets from these terrorists. - I should've known this was gonna happen.
Calm down, take it easy, and be a good boy... okay, Mr. Mackey?
Скопировать
У этого мужчины не сотрясение.
А пуля в голове.
Нет, мэм...
This man doesn't have a concussion.
He has a bullet in his head.
No, Ma'am...wh...
Скопировать
Огонь!
Мы нашли этот пистолет в вашем отстойнике, а пуля была прямо здесь.
Как он мог это сделать с моими девочками?
Fire in the hole!
Found this gun in your septic tank, and the bullet was right here.
How could he do that to my girls?
Скопировать
Картридж в ручке выпускает замораживающий шарик сжатого газа.
Звук выстрела, который слышали свидетели, был выпуском газа, а пулей стал воздух, принудительное движение
Что объясняет, почему Сид нашел замороженные ткани в ране.
A cartridge in the handle expels a freezing ball of compressed gas.
The gunshot sound witnesses heard was the release of gas and the bullet was air, the forced movement of the gas.
Which explains why Sid found frozen tissue.
Скопировать
- В прошлом месяце.
30 лет в отделе расследования поджогов, а пулю схлопотал на отдыхе.
Нервничаешь из-за дачи показаний?
A month ago.
30 years in the arson unit, and he gets shot on vacation.
Nervous about testifying?
Скопировать
Жалкое зрелище.
- Столько стволов, а пуль-то нету.
- Мерл, завали!
Pathetic.
All these guns and no bullets in them.
Merle, shut up!
Скопировать
– Он стрелял, когда вошёл убийца.
А пуля?
– Вылетела в открытое окно.
He fired a shot when his attacker came in.
- And the bullet?
- Went through the open window.
Скопировать
На крыше ты должен быть ровно в час.
А пулю в сенатора засадить в 4 минуты второго.
Вставай.
You need to be on that roof by 1 pm sharp.
Now put a bullet in the senator by 1:04pm.
Get up!
Скопировать
Раку нужно время.
А пуля гораздо быстрее.
если спалили рак вовремя, то всё пучком будет.
Cancer takes time.
Bullets move fast.
Most prostate cancer is treatable if it's caught in time.
Скопировать
Надо было заплатить больше.
Я провозил контрабандой миллионы патронов, а пуля, за которую меня взяли, была найдена под ребром у моего
Юрий Орлов?
I should've paid more.
I've smuggled millions of rounds of ammunition, and the bullet that lands me in jail... is found under my dead brother's rib.
Yuri Orlov.
Скопировать
- И ножом не проткнешь.
- А пуля пробьет?
- Только, если в упор стрелять.
- This sucker will stop a knife.
- Bulletproof?
- Anything but a straight shot.
Скопировать
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной.
Я упал за какие-то мусорные баки, а пули так и свистели рядом.
Он уехал.
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black.
I dropped behind some trash cans, heard the shots popping all around.
He took off.
Скопировать
Произвели 2 выстрела, 13 патронов осталось в магазине.
А пуля, которую эксперты ФБР вытащили из машины, слишком повреждена для сравнения, но она определенно
Даки говорил с доктором.
There were two shots fired, and 13 remain in the magazine.
The slug that FBI ERT pulled from the vehicle? It's too mangled to match, but it's definitely bigger than a nine.
Ducky talked to the doctor.
Скопировать
А здесь редко стреляют.
А пули далеко летят?
Довольно далеко.
And there's not too many guns around here.
How far can bullets go?
They go pretty far.
Скопировать
В семь часов утра всё и началось!
Меня ударило в спину волной, а пули попали спереди.
Немцы рыскали где-то рядом, и мы затаились.
7:00 in the morning, they threw everything at us.
I get hit in the back. Got bullets in my front.
The Germans look all around and we stayed down.
Скопировать
Так нечестно!
Десять лет ты носил с собой пистолет, а пулю потратил зря.
Нет, не зря.
No fair!
Ten years you carry that pistol and now you waste your shot.
He didn't waste it.
Скопировать
Гильз нет, босс, но я нашел несколько пулевых отверстий в стене.
- А пули?
- Похоже, их вынули.
No shell casings, boss, but I did find several bullet holes in the walls.
- Rounds?
- Looks like they were extracted.
Скопировать
Я думаю, что Манон Вилерс не покончила с собой.
А пуля вошла справа.
Ей бы пришлось использовать свою неловкую руку.
Manon Villers didn't commit suicide.
She was left-handed, the shot came from here.
So she'd have had to use her less favoured right hand.
Скопировать
У тебя сверхнадёжная иммунная система.
А пуля меня вырубит?
Серебряная пуля или кол?
You now have a supercharged immune system.
Can a bullet take me out?
A silver bullet or a stake?
Скопировать
Но аспирин не убивает зомби.
А пули не снижают жар. И при других болезнях вряд ли помогут.
Давай пачку Оксиконтина и по-рукам.
You can't kill a zombie with aspirin.
Well you can't kill a fever with a bullet and they ain't making any more aspirin.
Make it a dozen oxycontin and you got a deal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Апулия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Апулия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение