Перевод "экспериментировать" на английский

Русский
English
0 / 30
экспериментироватьexperiment
Произношение экспериментировать

экспериментировать – 30 результатов перевода

И удивляли друг друга.
Всё время экспериментировали.
И любили всё время.
We surprised eachother all the time.
All the time, a new experiment.
And all the time, all the time with love.
Скопировать
¬ этом открытии мы увидели возможность узнать почему.
ак только королева родила, мы начали экспериментировать на ее потомстве, в поиске способа перен€ть их
ѕосле дес€тилетий исследований мы наконец пришли к тритонину.
We saw this discovery as an opportunity to learn why.
Once the queen gave birth, we began experimenting on her offspring, searching for a way to mimic their seemingly perfect immune system.
After decades of trying, we finally came up with tretonin.
Скопировать
Постараюсь излечить его.
Я экспериментировал на животных.
То, что подходило животным, в состоянии погубить человека.
I might have a chance of curing him.
I've been experimenting with animals.
But what works with animals may not with a human being.
Скопировать
Вы сами говорили, вы ищите доказательства.
Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.
В конце концов, он живой человек.
You told me yourself it still had to be proved.
I can't allow you to experiment with...
Why, after all the man's a human being!
Скопировать
Не думаю, что так было на самом деле.
Он, наверно, экспериментировал.
Он же был немец, дисциплинированный.
I don't think he actually did it that way.
He must have experimented.
He was German, organized.
Скопировать
У меня не было причин создавать эту химеру.
Я просто экспериментировал, потому что у меня была возможность.
Химера, понимающая человеческую речь...
I had no reason to create the Chimera.
The possibility was there before my eyes, so I tried it.
A Chimera that could understand human words.
Скопировать
Какую информацию?
Первый Гоаулд, который занял эту планету экспериментировал с наквадриа, но нет никаких деталей, записей
- Вы думаете, что это находится в кристалле?
What information?
The original Goa'uld who occupied this planet was experimenting with Naquadria, but there are no details - no lab notes, no test results.
- You think that's what's on the crystal?
Скопировать
Мне нужно, чтобы ты заплакал!
Не нужно экспериментировать на мне.
Я знаю, что ты чувствуешь себя отвратительно, н ты должен...
I need you to cry!
Don't go projecting on me.
I know you're feeling bad, but you got to let...
Скопировать
Следующий шаг за тобой.
Может я не такой гибкий, как раньше но я это компенсирую энтузиазмом и готовностью экспериментировать
Не знаю, понимаешь ли ты, но меня не интересуют мужики.
Next move is up to you.
I may not be as limber as I once was but I make up for it with enthusiasm and willingness to experiment.
I don't know if you realize, I'm not into guys.
Скопировать
Ёто имеет отношение к твоим исследовани€м?
"ы собираешьс€ экспериментировать на себе, это правда?
¬се в пор€дке.
Then this has something to do with your research.
You're planning to experiment upon yourself, aren't you?
All right.
Скопировать
Хорошо, Доктор.
Я обещаю, что не буду экспериментировать дальше.
Надеюсь, что нет.
All right, Doctor
I promise that I won't experiment with it any further.
I hope not.
Скопировать
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed.
This seed will produce the heaviest head of whiteflower wheat that's ever been grown.
Скопировать
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
¬ лаборатории "—андоз", 'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта€сь улучшить еЄ свойства.
16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect.
On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before.
Скопировать
ак показали несколько независимых исследований, негативных последствий оказалось на удивление мало.
¬ это же врем€ втора€ группа - интеллектуалы и художники, - начала экспериментировать с галюционогенными
ƒуховный вдохновитель движени€ был никто иной, как английский писатель ќлдос 'аксли.
According to several independent studies there were surprisingly few bad side-effects.
And a second group began to experiment with hallucinogenic drugs around this time. They were artists and intellectuals.
And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley.
Скопировать
я думаю это самое необычное из всего, что € когда-либо делал, и € бы сказал что за все эти 30 лет со всеми жуткими €влени€ми вокруг наркотиков, злоупотребление наркотиками, скажем так, - это стало нашей главной социальной проблемой.
что это такое, и € молюсь всевышнему и искренне надеюсь на то, что это никогда не заставило кому-либо экспериментировать
"ем не менее, приобретЄнный мной тогда опыт до сих пор кажетс€ мне неверо€тно интересным и наталкивает на всЄ новые и новые размышлени€.
I think this is most interesting that I've ever done. And I say that after 30 years (emits) a whole ghastly business, you know, is being depretiated, when drugs are being abused, when this is our major social problem.
I mean I do know all that, and I hope and pray it never helped anybody to experiment with drugs.
Nevertheless, the actual experience seems to me to being profoundly interesting and thought provoking.
Скопировать
ƒержать людей в неведении, как поступало ÷–" - это насто€щее преступление.
јмериканска€ арми€ также экспериментировала с Ћ—ƒ, как с потенциальным оружием.
¬ы видите группу обычных солдат, выполн€ющих строевую подготовку.
That was really crime to keep people without a knowledge with agents is a crime
The american military was also experimenting with LSD as a potential weapon.
-Here is a group of normal soldiers responding correctly to a series of routine (real) commands .
Скопировать
Я не вижу связи между ним и Лафтоном.
Интересно, с чем этот Лафтон экспериментировал?
Что вы намерены делать?
I don't understand the connection between him and Laughton.
What in the world was Laughton experimenting on, I wonder?
What do you intend to do?
Скопировать
Поэтому они построили акведуки.
Сейчас, если они экспериментировали с трубопроводами...
А, я понимаю чего вы добиваетесь, хорошо.
That's why they built their aqueducts.
Now, if they'd experimented with pipes!
Oh!
Скопировать
Послушайте, если бы это не случилось со мной, как бы вы зарядили Тараниум и осуществили его передачу?
Я думаю, мы бы экспериментировали дальше.
Мне не важно, что ты думаешь, но повторять мы не будем.
Look, if it haven't been for me how would you have charged the Taranium and carried out the handover?
I think we should experiment further.
I don't care what you think, we're not going to repeat it.
Скопировать
Будет ли у твоего друга, Доктора, какая-нибудь информацию, как бороться с этой болезнью?
Да, вероятно, будет, если вы выпустите его из этой клетки, чтобы он мог экспериментировать.
Да, конечно, у него будет!
Would your friend the Doctor have any knowledge how to deal with this fever?
Yes, he probably would if you'd let him out of that cell so that he had a chance to experiment!
Oh, yes, of course he would.
Скопировать
Вы, ученые, больше всего годитесь для обвинения, как мне кажется.
Вы сделали эту бомбу, вы экспериментировали с ней, испытали и взорвали её.
Погоди, Морган.
You scientists are the likely ones as far as I can see.
You built the bomb. You experimented with it, tested it and exploded it.
- Just a moment, Morgan.
Скопировать
Это правда.
Я экспериментировал с воспроизведением вибраций в кристаллах в гравитационной пульсации.
Как звон хрустального бокала?
That is true.
I have experimented with producing vibrations in crystals by means of graviton pulses.
- Like tapping on a crystal goblet.
Скопировать
Разносторонняя.
Согласная экспериментировать.
Мне нравится как выглядит мир с седла велосипеда.
Someone who is complex.
Someone who is willing to experiment.
I like the way the world looks from a bicycle.
Скопировать
Ты об кружках с охотниками и три шарика бесплатно?
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
- Ложки дать?
You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
- Shall I get spoons?
Скопировать
До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.
В 1920-м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком
Чтобы создать ракету, способную подняться на большую высоту, Годдарду пришлось создать принципы совершенно новой технологии.
For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream.
By the 1920s, after years of studying physics and engineering he was experimenting with liquid fuel rockets.
In order to build a rocket capable of reaching high altitudes Goddard had to create the principles of an entirely new technology.
Скопировать
Содержания их дневников и записей были перенесены с мои ячейки памяти.
Человек, который создал меня, экспериментировал также со сканированием синоптических образцов височных
Вы впитали их мысли?
The contents of their logs and journals were transferred into my memory cells.
The man who created me also experimented with scanning the synaptic patterns of the colonists' temporal lobes and programming them into my neural nets.
- You possess their thoughts?
Скопировать
Я переспала с ней 1 раз в колледже.
Я была девчонкой, экспериментировала.
Только 1 раз.
I slept with her once in school.
I was just a kid. I was experimenting.
It was just that one time.
Скопировать
По этой причине он, так сказать, был очень умен.
Он экспериментировал на людях?
Да, доказательство тому - сохранившиеся скелеты людей, которым он впрыскивал в вены некое вещество.
At that time that's what they called people who were a bit more intelligent than others.
Did he experiment on humans?
Yes, he experimented on human bodies and there are still skeletons... He injected a serum, a substance, into the cadavers' veins and these skeletons are still in San Severo Chapel.
Скопировать
¬ середине XVII столети€ дореволюционна€ јмерика была относительно бедной страной.
хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты были вынуждены экспериментировать
Ќекоторые из этих попыток оказались вполне успешными.
In the mid-1700s, pre-Revolutionary America was still relatively poor.
There was a severe shortage of precious metal coins to trade for goods, so the early colonists were forced to experiment with printing their own home-grown paper money.
Some of these experiments were successful.
Скопировать
Ну, о чём же вы думали, разливая кислоту?
Ну, мы посчитали, если Доктор думал экспериментировать с несколькими каплями, то несколько галлонов не
Молодцы!
Well what made you think of pouring acid on it?
Well we reckoned that if the Doctor thought it worthwhile experimenting with a few drops, we'd see what a few gallons would do.
Oh Well done!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экспериментировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экспериментировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение