Перевод "densities" на русский

English
Русский
0 / 30
densitiesгустота плотность скученность
Произношение densities (дэнситиз) :
dˈɛnsɪtiz

дэнситиз транскрипция – 12 результатов перевода

What you got, dickhead?
The computer matches half tones, gray tones, densities.
Sort of like a visual code-breaking.
Что нашел?
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Что-то вроде видео-дешифровки.
Скопировать
Do you recommend that we proceed?
The two parts of the moon will have different inertial densities.
Stand by, Captain.
Мы должны продолжать?
Удельный вес двух частей луны различен.
Подождите.
Скопировать
Should be loads of fun.
No, I've got the Leptospirosis in urban densities.
Why do we even come here?
Должно быть весело.
Нет, но у меня по плану лептоспироз в городских условиях.
Зачем мы вообще сюда приехали?
Скопировать
What are the odds?
We form a control group around her, study osteo-densities.
The sky is the limit.
Каковы были шансы?
Мы сформируем вокруг неё контрольную группу, изучим плотность костей.
Возможности безграничны.
Скопировать
Really gone back and forth.
You'll note the carefully curated selection of sizes, densities, color.
With so many variables, you can't be too hasty.
Выбирали очень долго.
Тут тщательно отобранные бутоны разных размеров, плотности и цвета.
С таким количеством вариантов не следует торопиться.
Скопировать
How?
He compared the birth, marriage, death and population densities of London and Paris.
He actually had to pace off the entire perimeter of Paris on foot to learn its true dimensions.
Как?
Он сравнил рождения, браки, смерти и плотности населения Лондона и Парижа.
Ему пришлось самому обойти весь Париж пешком, чтобы узнать его истинные размеры.
Скопировать
There are a number of options and...
I'm really not familiar enough with the cushion densities, air flow patterns and dispersion of unlight
Why don't you just pick one at random and if you don't like it
Есть несколько вариантов и...
Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор.
А почему бы тебе не выбрать случайно место и, если тебе оно не понравится,
Скопировать
He knew that equal volumes of gases contain equal numbers of molecules.
So instead of working with liquids and solids, his breakthrough was to use the densities of gases and
Cannizzaro gave a talk in which he presented striking new evidence that won over the assembled chemists.
Он знал, что равные объемы газа содержат равное число молекул.
Таким образом, вместо того, чтобы работать с жидкостями и твердыми телами, его прорывом было использование плотностей газов и пара для измерения атомных весов единичных атомов.
Канниццаро выступил с речью, в которой представил новое изумительное доказательство, которое убедило собравшихся химиков.
Скопировать
But with the atomic nature of space and time, the attractive behavior of gravity changes.
It becomes repulsive at these high densities.
The collapse stops.
Но если принимать во внимание атомарную природу пространства и времени, то притягивающее воздействие гравитации изменится.
При настолько высоких плотностях она станет отталкивающей.
Сжатие прекратится.
Скопировать
It's roughly 2 miles.
Housing densities we got around here?
That gives us 2,000 doors to knock on.
- Примерно 3.2 километра.
Сколько тут примерно домов?
В итоге у нас 2.000 дверей для проверки.
Скопировать
It's hard to be precise.
Very different types of fracture, different bone densities, different healing rates but Professor Jackson's
What sort of accident can cause skull fractures to the rear and broken ribs at the front?
- Сложно сказать наверняка.
Очень разные типы переломов, разная плотность костей, разная скорость срастания. Но, по мнению профессора Джексон, да, в одно и то же время.
Какого рода несчастный случай может привести одновременно к травмам затылка и ребер?
Скопировать
Listen, do me a favor, would you?
Can you write down the, relative densities of ivory, onyx, gypsum, any... any... any stone you might
You could look this up on your own.
Послушай, окажешь мне услугу?
Не могла бы ты выписать... э... относительные плотности слоновой кости, оникса, алебастра... любого, любого камня из которого кто-то по твоему мнению мог сделать шахматы.
Ты мог бы посмотреть это сам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов densities (дэнситиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы densities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэнситиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение