Перевод "destroyers" на русский
Произношение destroyers (дестройоз) :
dɪstɹˈɔɪəz
дестройоз транскрипция – 30 результатов перевода
I've made some adjustments that I hope will destroy the tumor.
Hey,tumor destroyers.
I like that.
Я внес некоторые изменения, они помогут разрушить опухоль.
А, разрушители опухолей.
Мне нравится.
Скопировать
They didn't use the word "coward," but in effect " He's not protecting the national interest."
Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers reported they were attacked.
There were sonar soundings.
Они не использовали слово "трус", но в действительности... They didn't use the word "coward," but in effect... "Он не защищает национальные интересы." "He's not protecting the national interest."
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ...reported they were attacked.
При прослушивании звуков гидролокатора были обнаружены торпеды. There were sonar soundings.
Скопировать
Suppose you don't get a contact?
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them.
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
А если контакта не произойдет?
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
Скопировать
Return to your people in safety... and tell the Christians that if they were all like you... I would not hesitate to kneel to your god.
peoples continue to pursue the ways of hate... then war upon war will return... until we will become the destroyers
Only Allah knows which of us is right.
Возвращайся к своему народу невредимым и расскажи христианам, что будь они все такими же, как ты я без колебаний преклонил бы колени пред твоим богом.
И если наши народы продолжат следовать путем ненависти то война будет следовать за войной пока мы не разрушим весь мир.
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Скопировать
In a minute? Thanks.
''We'll build up our country in spite of our destroyers ''we'll build up our country with our willpower
Shall we go?
Через минуту?
Хорошо, спасибо.
Поехали?
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers and destroyers
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
- You don't have money.
We're getting a contract to build ten destroyers.
There will be no contract.
- У вас нет денег.
Будут. Сейчас мы получаем заказ на строительство 10 эсминцев.
Контракта не будет.
Скопировать
That could very well be the end of us all.
If there are Destroyers in our area, they could home in on us.
I waited at the control centre for hours but you never came.
ауто лпояеи ма еимаи то текос окым лас.
ам упаявоум йатастяожеис стгм пеяиовг, ха йатеухумомтаи пяос елас.
пеяилема сто йемтяо екецвоу циа ыяес йаи йамемас дем гяхе.
Скопировать
How'd you get by the federal garrison there?
The Eastern Alliance now patrols this area with their Destroyers.
I know all about Destroyers.
пыс йатажеяате ма пеяасете тгм жяоуяа;
енокохяеутгйе. г аматокийг суллавиа пеяипокеи тгм пеяиовг ле тоус йатастяожеис тгс.
неяы циа тоус йатастяожеис.
Скопировать
And in these hundred years, the Japanese film will free itself from the spell of Japanese-ness, and will come abloom as pure cinema.
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
Now on the day I was born
Следующие сто лет оно также, несомненно, останется молодым. И в эти сто лет японское кино определенно освободится от чар Японии, и расцветет как просто чистое кино.
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители
В день когда я родился,
Скопировать
Up periscope.
Three destroyers and a frigate.
Active pinging, sir. From aircraft sonar buoys.
Поднять перископ!
Господи, они выслали три противолодочных корабля и крейсер!
А еще там торпедоносец летит, сэр!
Скопировать
What's the surface traffic like?
Five destroyers, three frigates and a commercial supertanker, sir.
The Denali, out of Philadelphia.
Что там наверху?
Пять крейсеров, три фрегата и коммерческий супер танкер, сэр!
Это "Денали", из Филадельфии. Отлично.
Скопировать
You can't.
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros.
If those guns aren't spiked by then there'll be six more ships at the bottom of the Aegean.
Не можете!
Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Если эти пушки к тому времени не будут уничтожены, на дне Эгейского моря будет на 6 кораблей больше.
Скопировать
From now on it'll be 50 pushups each morning, 50 pull-ups.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
From now on it'll be total organization.
Теперь я каждое утро отжимаюсь по 50 раз, 50 раз подтягиваюсь.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
С данного момента - полная организованность.
Скопировать
- Have we?
- Do you see those destroyers?
- l see them.
Получили?
Сэр, вы видите те истребители класса "Галор"?
Я их вижу.
Скопировать
- lt is also an opportunity.
Ensign, have galaxy wings 9-1 and 9-3 engage those destroyers.
All other ships, go for that opening.
Но так же это наша возможность и другой нам может не предоставиться.
Энсин, велите группам "Галактики" 9-1 и 9-3 выступить против истребителей.
Все остальные корабли должны двигаться к бреши.
Скопировать
- Why?
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
Part of an elite force Clark's put together.
- Какие?
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
Это часть элитных сил Кларка.
Скопировать
- All the more reason for us to go with you.
- I don't want to endanger the fleet especially other Earth destroyers.
You're an important symbol.
- Еще одна причина пойти с вами.
- Я не хочу подвергать опасности флот особенно, ваши земные разрушители.
Вы - важный символ.
Скопировать
Confirmed.
Scanners indicate the destroyers are using a semiorganic hull design.
- Shadow technology.
Подтверждаю.
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса.
- Технология Теней.
Скопировать
I need a flying wedge and cover from the fighters.
We're faster and more maneuverable than the destroyers.
Let's take advantage.
Мне нужен клин для защиты от истребителей.
Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители.
Используем это преимущество.
Скопировать
Yeah, we're using them because they are weapons.
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships
But how can you do this to them?
Да, мы используем их потому что они и есть оружие.
Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Но как вы можете делать это с ними?
Скопировать
Security overrides are down.
Sir, other destroyers are reporting similar problems.
- All of them?
Включились аварийные ограничения.
Сэр, остальные разрушители сообщают о тех же проблемах.
- Все?
Скопировать
In related Babylon 5 news, in one of his last acts... as an officer in Earthforce Captain John Sheridan promoted Susan Ivanova to the rank of full captain.
Captain Ivanova has asked for and received a transfer... to one of the new Warlock-Class Destroyers for
In a statement issued a few hours ago, Captain Ivanova said only:
Последним своим действием в качестве офицера Земных вооруженных сил капитан Джон Шеридан повысил Сьюзан Иванову до звания капитана полного ранга.
Ссылаясь на смерть близкого друга и другие личные причины капитан Иванова попросила о переводе на один из новых разрушителей класса "Колдун" на срок один год для пробного облета корабля.
В заявлении, выпущенном несколько часов назад капитаном Ивановой, было сказано:
Скопировать
I repeat, Proxima 3 is free.
Many of the destroyers enforcing the blockade have joined forces with our ships.
The campaign to retake Earth has begun.
Я повторяю, Проксима 3 свободна.
Многие из разрушителей, поддерживавших блокаду, присоединились к нашему флоту.
Кампания по освобождению Земли началась.
Скопировать
- What about the Navy?
- Two CVEs, four destroyers.
- Where are they headed?
- Что насчет флота? - Данные разведки.
Два авианосца, 4 истребителя.
- Куда они направляются?
Скопировать
I'm supposed to keep this fleet battle-ready to take on the Japanese, cover half the damn globe.
Now they want me to transfer another 12 destroyers to the Atlantic.
- Don't they know what we're facing here?
Я должен держать этот боевой флот в готовности, отразить атаку японцев ...и контролировать пол-земного шара.
А теперь они хотят, чтобы я перевёл ещё 12 истребителей в Атлантику.
Они не знают, с чем мы тут имеем дело?
Скопировать
This better be good, Commander.
One of our destroyers reports having fired and sunk enemy submarine attempting to enter Pearl Harbor
It's 7:20.
Пусть это будут хорошие новости.
Один из наших истребителей докладывает,.. ...что потопил вражескую субмарину,.. ...пытавшуюся подойти к Перл Харбору в 6:53.
Сейчас 7:20!
Скопировать
- Is it 300,000?
A couple destroyers?
- And four CVEs.
- 300,000 человек?
Пара истребителей?
- И 4 авианосца.
Скопировать
- Go back to the ships and warn Galactica about this Alliance.
If there's Destroyers here, they'd better know.
Right. Come on, Hector.
- ха цуяисы писы ста сйажг йаи ха пяоеидопоигсы то цйакайтийа циа тгм суллавиа.
ам упаявоум йатастяожеис, йакутеяа ма то неяоум.
сыста. пале, вейтоя.
Скопировать
Other munitions production figures are as follows.
70,000 M-20 tank destroyers... with 76-mm cannon.
Smith.
По производству снарядов цифры следующие:
70, 000 самоходных противотанковых орудий М-20... с пушкой 76 миллиметров.
Смит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов destroyers (дестройоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destroyers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестройоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение