Перевод "destroyers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение destroyers (дестройоз) :
dɪstɹˈɔɪəz

дестройоз транскрипция – 30 результатов перевода

With no apparatus at this end.
You have come as destroyers.
You bring an infection. You're holding my ship.
Но великолепно выполнено, мистер Спок.
И прибора не видно. Вы прибыли как разрушители.
Вы занесли заразу.
Скопировать
Return to your people in safety... and tell the Christians that if they were all like you... I would not hesitate to kneel to your god.
peoples continue to pursue the ways of hate... then war upon war will return... until we will become the destroyers
Only Allah knows which of us is right.
Возвращайся к своему народу невредимым и расскажи христианам, что будь они все такими же, как ты я без колебаний преклонил бы колени пред твоим богом.
И если наши народы продолжат следовать путем ненависти то война будет следовать за войной пока мы не разрушим весь мир.
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Скопировать
Suppose you don't get a contact?
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them.
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
А если контакта не произойдет?
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
Скопировать
From now on it'll be 50 pushups each morning, 50 pull-ups.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
From now on it'll be total organization.
Теперь я каждое утро отжимаюсь по 50 раз, 50 раз подтягиваюсь.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
С данного момента - полная организованность.
Скопировать
- Why?
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
Part of an elite force Clark's put together.
- Какие?
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
Это часть элитных сил Кларка.
Скопировать
Even if we try to change the rendezvous, we can't get through to them in time.
Clark wouldn't risk exposing his advanced destroyers like this unless he was sure of them.
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first.
Даже если мы изменим точку сбора, мы не успеем вовремя.
Кларк не стал бы рисковать открывать свои новые разрушители если бы не был уверен в них.
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей.
Скопировать
Clark wouldn't risk exposing his advanced destroyers like this unless he was sure of them.
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first.
Combined with the fact the enemy almost certainly knows their weak spots they'd be wiped out.
Кларк не стал бы рисковать открывать свои новые разрушители если бы не был уверен в них.
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей.
Учитывая тот факт, что враг точно знает все их слабые места они будут смяты.
Скопировать
The White Stars can get there the fastest.
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them.
- All the more reason for us to go with you.
Белые Звезды могут добраться туда быстрее всех.
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться.
- Еще одна причина пойти с вами.
Скопировать
- All the more reason for us to go with you.
- I don't want to endanger the fleet especially other Earth destroyers.
You're an important symbol.
- Еще одна причина пойти с вами.
- Я не хочу подвергать опасности флот особенно, ваши земные разрушители.
Вы - важный символ.
Скопировать
Confirmed.
Scanners indicate the destroyers are using a semiorganic hull design.
- Shadow technology.
Подтверждаю.
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса.
- Технология Теней.
Скопировать
I need a flying wedge and cover from the fighters.
We're faster and more maneuverable than the destroyers.
Let's take advantage.
Мне нужен клин для защиты от истребителей.
Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители.
Используем это преимущество.
Скопировать
It'll be tricky.
The destroyers never land, so we'll have to shuttle them up one at a time on their last supply run.
- You better get going.
Это будет нелегко.
Разрушители никогда не приземляются, поэтому придется к ним стыковаться во время их последней загрузки.
- Тогда вам лучше отправляться.
Скопировать
That's the last batch.
They'll drop their cargo with the destroyers in 45 minutes.
All right.
Это была последняя группа.
Они доставят свой груз на разрушители через 45 минут.
Хорошо.
Скопировать
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank to the enemy and fighting a battle on two fronts.
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
The League ships will provide tactical support and defense.
Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
Корабли Лиги предоставят тактическую поддержку и оборону.
Скопировать
Telepaths we brought with us from Babylon 5.
Slipped them onto 30 of the destroyers, one per ship.
What can one telepath do against an entire destroyer?
Телепаты, которых мы доставили с Вавилон 5.
Мы забросили их на борт тридцати разрушителей, по одному на корабль.
Что один телепат может сделать против целого крейсера?
Скопировать
Security overrides are down.
Sir, other destroyers are reporting similar problems.
- All of them?
Включились аварийные ограничения.
Сэр, остальные разрушители сообщают о тех же проблемах.
- Все?
Скопировать
Delenn, we're ready to jump.
Tell the rest of the League ships to stay here and watch the disabled destroyers.
If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety.
Деленн, мы готовы к прыжку.
Скажите кораблям Лиги оставаться здесь и присмотреть за обезвреженными разрушителями.
Если они угодят в настоящие неприятности, пусть делают, что смогут, не подвергая риску собственную безопасность.
Скопировать
Taken care of the enemy behind us, now there's just the enemy in front.
We have to hit them before the destroyers figure out what we've done.
Marcus, we're jumping.
Мы позаботились о врагах позади нас, остался только враг спереди.
Мы должны ударить по ним до того, как на разрушителях разберутся, что мы с ними сделали.
Маркус, мы прыгаем.
Скопировать
Yeah, we're using them because they are weapons.
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships
But how can you do this to them?
Да, мы используем их потому что они и есть оружие.
Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Но как вы можете делать это с ними?
Скопировать
- So far, so good.
Clark sent a couple of destroyers trying to weaken our defenses.
What happened?
- Пока все в порядке.
Кларк выслал пару разрушителей, чтобы ослабить нашу оборону.
Что произошло?
Скопировать
We're moving as fast as we can.
Do you have any information about which destroyers have avoided firing at civilian targets?
- Yeah.
Мы спешим, как только можем.
У вас есть информация о разрушителях которые избегали открывать огонь по гражданским судам?
- Да.
Скопировать
It'll take a little while to find out.
We need to know how many destroyers are committed to the blockade and how many are holding back.
Stephen, how are you doing with the telepaths we rescued from the Shadows?
Понадобится немного времени, чтобы выяснить это.
Нам нужно знать, сколько разрушителей выделено для блокады и сколько еще оставлено в резерве.
Стивен, что с телепатами, которых мы спасли от Теней?
Скопировать
Good, good.
That should give us a jump on those destroyers.
I just hope some of them join us.
Хорошо, хорошо.
Это даст нам эффект внезапности против разрушителей.
Я надеюсь, кто-нибудь из них присоединится к нам.
Скопировать
- Have we?
- Do you see those destroyers?
- l see them.
Получили?
Сэр, вы видите те истребители класса "Галор"?
Я их вижу.
Скопировать
- lt is also an opportunity.
Ensign, have galaxy wings 9-1 and 9-3 engage those destroyers.
All other ships, go for that opening.
Но так же это наша возможность и другой нам может не предоставиться.
Энсин, велите группам "Галактики" 9-1 и 9-3 выступить против истребителей.
Все остальные корабли должны двигаться к бреши.
Скопировать
Here.
Clark's stationed half a dozen Omega-class destroyers between Proxima 3 and the local jumpgate.
There's also a series of planetary scanners that can detect any ship trying to leave.
Вот.
Кларк разместил полдюжины разрушителей класса "Омега" между Проксимой 3 и прыжковыми воротами.
Также есть целая серия плане- тарных сканеров, которые засекут любой корабль, пытающийся уйти.
Скопировать
I repeat, Proxima 3 is free.
Many of the destroyers enforcing the blockade have joined forces with our ships.
The campaign to retake Earth has begun.
Я повторяю, Проксима 3 свободна.
Многие из разрушителей, поддерживавших блокаду, присоединились к нашему флоту.
Кампания по освобождению Земли началась.
Скопировать
In related Babylon 5 news, in one of his last acts... as an officer in Earthforce Captain John Sheridan promoted Susan Ivanova to the rank of full captain.
Captain Ivanova has asked for and received a transfer... to one of the new Warlock-Class Destroyers for
In a statement issued a few hours ago, Captain Ivanova said only:
Последним своим действием в качестве офицера Земных вооруженных сил капитан Джон Шеридан повысил Сьюзан Иванову до звания капитана полного ранга.
Ссылаясь на смерть близкого друга и другие личные причины капитан Иванова попросила о переводе на один из новых разрушителей класса "Колдун" на срок один год для пробного облета корабля.
В заявлении, выпущенном несколько часов назад капитаном Ивановой, было сказано:
Скопировать
Up periscope.
Three destroyers and a frigate.
Active pinging, sir. From aircraft sonar buoys.
Поднять перископ!
Господи, они выслали три противолодочных корабля и крейсер!
А еще там торпедоносец летит, сэр!
Скопировать
- Is it 300,000?
A couple destroyers?
- And four CVEs.
- 300,000 человек?
Пара истребителей?
- И 4 авианосца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов destroyers (дестройоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destroyers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестройоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение