Перевод "rig" на русский
Произношение rig (риг) :
ɹˈɪɡ
риг транскрипция – 30 результатов перевода
Get back here.
We can rig one up.
But how?
Немедленно пошли
Мы можем обойтись без него
Но как?
Скопировать
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't..
Good. Let's get on it.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не... - Хорошо.
Давайте приступать.
Скопировать
There's no other way, Bones. We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
I'll rig up a protective pair of goggles.
There will be none on the planet's surface, doctor.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
На планете очков не будет, доктор.
Скопировать
- Inefficient.
Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
- Транспортер и связь?
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Скопировать
- All right, gentlemen, as you were.
Rig for tractor beam, helm.
Lock onto that vessel.
- Ладно, господа, вольно.
Подключите буксирующую установку.
Присоединитесь к судну.
Скопировать
Well, I'd better get some facts.
- Rig for towing.
- Aye, aye, sir.
Что ж, тогда лучше узнаем какие-нибудь факты.
- Включить буксир.
- Есть, сэр.
Скопировать
Aye. The shape the thing's in, it's hard to keep it from blowing.
I want you to rig a 30-second-delay detonation device.
And rig it so that it can be blown from up here.
В этом состоянии труднее не дать им взорваться.
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд.
И чтобы его можно было взорвать отсюда.
Скопировать
I want you to rig a 30-second-delay detonation device.
And rig it so that it can be blown from up here.
Aye, sir.
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд.
И чтобы его можно было взорвать отсюда.
Есть, сэр.
Скопировать
Someone's comin'!
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
Там кто-то идет!
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
Скопировать
I wondered a lot of times what would've happened if my Dan had made the strikes that Gene made.
They offered that rig to him first.
Dan Morgan never took a chance in his life.
Мне было интересно, что бы делал мой Дэн, если бы мог делать такие же подачи, как и Джин.
Но ему первому предложили контракт.
Дэн Морган так и упустил свой шанс.
Скопировать
Sure, I'll get you some aspirin.
All I did was pass this stupid rig a couple of times... and he goes flyin' off the deep end.
He has to be crazy. Okay, so he's crazy.
- Что, голова болит?
Я не знаю, я просто обогнал эту дурацкую машину пару раз, а он совсем рехнулся.
Он должен быть сумасшедший.
Скопировать
Fill up the other can.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
I got something to show you. Alright?
Начинай наполнять следующую канистру.
Потом возьми обе, и принеси вон к той палатке. Я тебе кое-что покажу.
Ладно?
Скопировать
One of the most experienced oilmen in the world.
But this isn't an oil rig.
We use a totally different method of drilling.
Один из самых опытных нефтяников в мире.
Но это не нефтяная вышка.
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
Скопировать
...getting a respectable tan, bingo!
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
...получаем приличный загар, бинго!
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
Скопировать
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Well, that's very flattering.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
Это очень лестно.
Скопировать
They're not functioning properly.
I'm trying to rig up a bypass.
Could the reactor have packed up?
Они не работают как надо.
Я пытаюсь обойти их.
Реактор может выйти из строя?
Скопировать
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Engineering deck will rig to transmit ship's power.
We'll try blasting through that metal.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Инженеры приготовят все для передачи мощи корабля.
Мы попытаемся пробиться сквозь их металл.
Скопировать
You need any more help?
- L can rig the twine.
L'll just wet 'em down once more.
- Тебе еще помощь нужна?
- Нет, я сам растяжку поставлю.
- Но я хочу их еще раз остудить.
Скопировать
To you all three,The senators alone of this great world, Chief factors for the gods,
And that is it Hath made me rig my navy; I mean To scourge the ingratitude that despiteful Rome cast
Be pleased to tell us--For this is from the present-- how you take The offers we have sent you.
К вам речь моя троим, властители единственные мира и главные наместники богов!
Вооружил свои суда я, с их помощью задумал покарать я злобный Рим за ту неблагодарность, что высказал он моему отцу.
Все это здесь не к месту, все из прошлого; а скажи, как смотришь ты на наши предложенья.
Скопировать
I haven't seen a PXK in 20 years.
Can you rig one up?
Well, sir, I can put together some odds and ends, but it won't hold for long.
Я не видел таких реакторов 20 лет.
Сможете собрать? Это важно.
Да, сэр, я смогу собрать из подручных материалов, но долго он не продержится.
Скопировать
Well, I'm working, sir, but I can't do anything with this.
Well, I might be able to rig up a subspace bypass circuit. Good, do so.
Sensor report, Mr. Kyle.
Я пытаюсь, но ничего не выходит.
Может, удастся проложить обходную цепь.
Хорошо, пробуйте. Отчет по сенсору, м-р Кайл?
Скопировать
As one lift goes down, the other one comes up, so if one is jammed, so is the other.
Can you rig a donkey engine and pulley system?
We could use the other cage.
Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже.
Вы можете установить вспомогательный двигателей и систему блоков?
Мы могли бы использовать другую клетку.
Скопировать
Up periscope.
Rig for depth charge.
Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue.
Полный вперёд!
Смотреть в оба! Поддай жару!
Скучаешь по жёнушке, шериф?
Скопировать
Hooks and lines?
You lose one, you rig one.
Twelve minutes, south-southeast, now!
Из-за крючка и лески?
Не угадаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Хупер, 20 минут на юго-восток.
Скопировать
Just chuck it over here, would you?
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Yeah.
Просто зашвырни его туда, хорошо?
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы, так что...
Да.
Скопировать
Blocked up probably, a long time ago.
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work.
Видимо была закрыта давным-давно.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают.
Скопировать
That's where this might come in handy.
I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device
It's worth a try.
Поэтому нам пригодится вот это.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Стоит попробовать.
Скопировать
We must jettison the cargo.
Get the sails in and rig a tackle from the yard.
We'll sway it up.
Надо выбросить груз за борт.
Живо, закладывайте сей-тали с парусом.
Будем раскачивать.
Скопировать
Purty.
I'm a little concerned about the driver of the rig.
-What rig?
Чистенькая.
Я немного беспокоюсь о водителе этого агрегата.
-Какого агрегата?
Скопировать
I'm a little concerned about the driver of the rig.
-What rig?
-The harvester.
Я немного беспокоюсь о водителе этого агрегата.
-Какого агрегата?
-Комбайна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rig (риг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
