Перевод "rig" на русский
Произношение rig (риг) :
ɹˈɪɡ
риг транскрипция – 30 результатов перевода
I've been hard at work.
They're meeting on an oil rig some time before sunrise.
Which is 5:42 a.m. Here's some gear.
Мне пришлось хорошенько потрудиться.
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42.
Вот здесь вещи. Надеюсь, вам хватит на первое время?
Скопировать
I like the ruffles Inara gets to wear whatever she wants
What are you gonna do in that rig?
Waltz around the engine room?
Мне нравятся кружева. Инара может носить все, что захочет
Что ты собираешься делать в этом платье?
Вальсировать по машинному отделению?
Скопировать
Excuse me, Captain.
You need to replace these rig joints pretty soon.
The mizzen ropes need the support.
Простите,капитан.
Вам пора скоро менять снасти.
Трос на мизань мачте нуждается в ремонте.
Скопировать
Creative sportsmanship.
In other words one has to rig the game.
Go collect.
Находчивость в спортивном мастерстве.
Иными словами надо переделывать игру под себя.
Иди и забери выигрыш.
Скопировать
Yeah, ...
Get this rig back and go see Mae's father.
Wanna be.
Он хочет быть причастным.
Дай ему рассказать свои предания, и привези эту повозку назад, и встреться с отцом Мэй, с тремя сотнями лошадей, украденных у Воронов.
- Отвези повозку назад в целости... - Почему мы не остановились?
Скопировать
Wanna be.
- Get this rig back in one piece...
- How come we didn't stop? We got to make the Powwow, Grandpa.
- Отвези повозку назад в целости... - Почему мы не остановились?
Нам нужно ехать на Церемонию Заклинания, дедушка.
Когда ты в последний раз видел белого, который подбирает индейцев?
Скопировать
We could have some shadows on the target from the buildings at 0730.
Rig the diversion device.
Let's get out of here.
В 7:30 на мишени могут быть тени от зданий.
Приготовь отвлекающее устройство.
Пойдем отсюда.
Скопировать
Just trust me.
Rig the main yard to the fors'le!
But that would stop us dead!
Доверься мне.
Крыс,расправляй главный парус
Но от этого будет только хуже!
Скопировать
Duke, you're a genius.
How'd you rig it?
The barrel's buried under the bank.
Дюк, ты гений.
Как ты сделал это?
Баррель погружен под банком.
Скопировать
Yes, sir.
Take a man aft and rig the towing spar.
Aye, aye, sir.
- Да, сэр.
- Возьмите человека на корму, спустите туманный буй.
- Да, да, сэр.
Скопировать
We went over it. It's nothing unusual.
It's ready to rig however you want to.
That gives us less than 30 minutes to set up visual and audio.
Mы проверили, там ничего необычного.
Mожете оборудовать его как угодно.
У нас полчаса, чтобы установить видео и аудио.
Скопировать
Call the gun crews to deck.
Rig man-ropes over the stern and pull the boats in.
Put us in that fog, Tom.
Орудийный расчет на палубу.
Леера за корму, шлюпки ближе к кораблю.
Введи нас в этот туман, Том.
Скопировать
Move along, man.
We'll have lost him before you rig it up.
Hold.
Шевелись.
Так мы его упустим.
Хватай!
Скопировать
You don't want to do that.
It'll gum up your works, make a mess of your rig.
All right, all right, all right!
- Не советую.
Смотри, как бы трактор не сломался.
- Ладно, ладно!
Скопировать
I haven't seen a PXK in 20 years.
Can you rig one up?
Well, sir, I can put together some odds and ends, but it won't hold for long.
Я не видел таких реакторов 20 лет.
Сможете собрать? Это важно.
Да, сэр, я смогу собрать из подручных материалов, но долго он не продержится.
Скопировать
I could've sent a car.
No, we came down in Jack's rig because Jack can't fly.
He gets airsick, don't you, Jack?
Я могла бы выслать машину.
Мы приехали в грузовике Джека, потому что он не может летать.
Воздушная болезнь, да Джек?
Скопировать
You are gonna owe me so big for this.
Get the rig out!
You still there?
Будешь мне обязана всю жизнь!
Убирай машину!
- Ты ещё тут?
Скопировать
Well, I didn't say it was gonna be easy.
All right, boys, I want you to rig up something like this.
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
Ну, я не сказал, что это будет легко.
Ребята, жду от вас следующего:
нужно увеличить размер груди, приподнять ее, как я указал на этой схеме.
Скопировать
Well, this'll do the trick.
We'll have to jerry- rig something, but it should work.
Amazing.
Хорошо, подойдет.
Что-нибудь сообразим, чтобы заставить его заработать.
Поразительно.
Скопировать
Here comes Starsky again.
Driving that disco big rig.
Shift gears, blow your funky horn.
И снова Старски!
Он ведёт грузовик диско!
Переключает передачи и сигналит!
Скопировать
It's hard work, but good pay.
- Did you ever rig a camp?
- Sure.
Придется потрудиться, но плачу хорошо.
- Умеешь ставить лагерь?
- Конечно.
Скопировать
You get out there and keep your friend busy.
- We're gonna drop a man in a rig and try to grab him.
- If he sees that, he'll dive.
А ты вылезай и займи своего друга.
- Мы собираемся спустить человека, чтобы схватить его.
- Если он увидит, то прыгнет.
Скопировать
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary.
- Rig ht! "Oh.
Ricky!
Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
- Точно!
- О, Рики!
Скопировать
- Nor am I.
My rig is outside.
How very convenient.
- Как и я.
Моя коляска снаружи.
Невероятно кстати.
Скопировать
-I'm pleased to meet you.
Oh, golly, what a beautiful rig this is.
Will you Look at these drapes?
Рада встрече.
Ого, какой у вас трейлер.
Какие милые занавесочки.
Скопировать
Towed her over 7000 miles.
Well, that's not saying that this isn't a good rig too.
It is. Thank you. Thank you.
Уже откатал 10000 км.
Ваш фургон-то тоже неплохой, я ничего не говорю.
Да-да, спасибо.
Скопировать
Perhaps, the bird of happiness is there, too.
I'll rig up ships and sail there.
Once I see it, I won't let it go.
Может, и птица–счастье.
Вот снаряжу кораблики, поплыву.
А уж коль увижу – не выпущу.
Скопировать
- Got ready-made pants to fit me?
- Farm rig?
I outfit all these farmers.
- Есть рабочие штаны на меня?
- Фермерские?
У меня в продаже есть всё для фермеров.
Скопировать
You want to sound Like an old-timer, you call it a rig.
-Rig?
-The New Moon's fine.
Новички всегда не так называют.
Фургон?
Нью Мун неплох.
Скопировать
No, we haven't been traveling very much Lately.
-Nice rig, very good rig.
-Thank you.
Нет, взяли недавно.
Отличный фургон.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rig (риг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение