Перевод "differentials" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение differentials (дифэрэншелз) :
dˌɪfəɹˈɛnʃəlz

дифэрэншелз транскрипция – 21 результат перевода

Watch this.
It also responds to thermal differentials.
Does this have a happy ending?
Смотри.
Реагирует и на разницу температур.
А обмануть его можно?
Скопировать
Clyde...
Um... can you pull up the median real estate price differentials for red states versus blue.
One moment, Mr. Sullivan.
- Клайд.
Ты можешь рассчитать разницу между средними ценами на недвижимость красных и синих штатов?
Один момент, мистер Салливан.
Скопировать
Well, I've always been fascinated by cars.
You know, transmissions, differentials, that sort of thing.
Really?
Я всегда увлекался машинами.
Понимаете, трансмиссии, передачи и всё такое.
Правда?
Скопировать
Angela modeled the attack.
Given the extent of the victim's injuries, and Brima, and the victim's height and weight differentials
If he had both hands, yes, but as an amputee, no way.
Энжела смоделировала нападение.
Учитывая степень повреждений жертвы, а также разность роста и веса Бримы и жертвы, он не мог этого сделать.
Если бы у него были обе руки, смог бы, но как калека, никоим образом.
Скопировать
Just try to relax.
Give me some cool differentials.
- What's Carrie got? - [Beep]
Постарайся расслабиться.
Ладно, ходячий архив, давай дифференциальный диагноз.
Что мы имеем?
Скопировать
She Said One Dumb Thing In A Differential.
They All Say Dumb Things In Differentials.
A "D" Cup?
Она сказала одну глупую фразу на диагностировании.
Да все они говорят глупости на диагностировании.
Четвертый размер?
Скопировать
Hee-hee-hee!
All of a sudden, that stuff about limited slip differentials and magnetic suspension all makes complete
Oh, yes.
Внезапно, штука, называемая дифференциалом повышенного трения, и магнитная подвеска...
все обретает смысл.
О, да!
Скопировать
I postponed a trip because I'm concerned about the patient.
Explains why you ditched Chase and came to the differentials, not why you ran the tests.
You told me to.
Вот только, как мне сказали в скорой, ты в отпуске, да?
Я отложила поездку, потому что переживаю за пациента.
Объясняет то, почему ты бросила Чейза и пришла на диф. диагноз, но не то, почему ты проводила тесты.
Скопировать
I'll be right back.
I need you to sit in on my differentials, double-check everything I do.
You can't treat patients...
Я сейчас вернусь.
Мне нужно, чтобы ты сидел на дифдиагностике и перепроверял всё, что я делаю.
Тебе нельзя лечить пациентов, если...
Скопировать
The more you interrupt, the longer my grandstanding is gonna take.
Since when do you let patients participate in differentials?
Since the patient and her doctor happen to be the same person.
Чем больше Вы меня прерываете, тем дольше я буду играть на публику.
С каких это пор ты даешь пациентам участвовать в дифференциальной диагностике?
С тех пор, как узнал, что пациент и ее врач - один человек.
Скопировать
I never said you needed fixing.
He's letting her take part in the differentials.
Of course he is.
Я и не говорила, что Вас надо лечить.
Он дает ей принимать участие в диагностике.
Естественно.
Скопировать
You didn't even go in the bathroom, did you?
You're suddenly mute in the differentials.
A blow-up doll would be more useful.
Ты даже не заходила в ванную, я прав?
Из тебя теперь ни слова не вытянешь на диагностировании.
От резиновой куклы было бы куда больше толку.
Скопировать
Poor Pujol married a bourgeois nymphomaniac.
You do not judge my youth differentials.
You have benefited.
Бедняга Пюжоль. Женился на нимфоманке.
Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.
Радуйтесь, что и вам перепало.
Скопировать
Isn't that the girl you have a crush on?
How do you do differentials?
Do integral calculus backwards.
Ой. А не твоя ли это ненаглядная раскрасавица?
Ну, а как дифференциалы вычисляются, знаешь?
Интегрированием, наоборот.
Скопировать
Tonight, oil lamps and urinals. When do we get light?
When we have repaired the differentials, I think.
But tonight it will be complicated.
этой ночью можно воспользоваться масляной лампой и горшком.
- Когда будет свет?
Я предполагаю, что когда мы отремонтируем систему, но этой ночью будет сложно;
Скопировать
but it's .2″ bigger that you said!
The numbers we put up were height differentials.
We thought it would be fun to put up how much each student has grown in height since their physical last year.
Может он самый короткий в школе, но зато он на 5 мм больше, чем вы сказали
Цифры, которые мы вывесили, обозначают разницу в росте
Что? Мы подумали, что детям будет интересно узнать, насколько они подросли с прошлого года
Скопировать
Brian!
We're gonna need long travel suspension... limited slip differentials in all of them.
How you doing.
Брайан!
Нам понадобятся длинноходные подвески... и дифференциалы повышенного внутреннего трения на все машины.
Привет.
Скопировать
Well, the systems are switching to low power.
There are temperature differentials all over this ship.
It's like pipes banging when the heating goes off.
Ну, системы коммутации в малой мощности.
Есть разница температур во всем этом корабле.
Это как труб, стучащих когда отопление уходит.
Скопировать
'And a trick front differential.'
Now we have seen clever front differentials before but nothing like this.
My foot is hard down now.
И особый передний дифференциал.
Мы и до этого видели умные передние дифференциалы но ничего похожего на этот.
педаль газа в пол
Скопировать
Smuggling.
Based on the weight differentials, we're thinking, uh, guns or drugs.
So the question is, was Calvin murdered because he found out about it or because he was in on it?
Контрабанда.
Основываясь на разнице в весе, мы считаем, это оружие или наркотики.
Вопрос в том, Кэлвина убили, потому что он узнал правду, или потому что был замешан?
Скопировать
It's such a clever car, it really is.
This car senses what sort of terrain it's driving over, and then engages or disengages the differentials
You could not come up here in the Bentley or the Jaguar.
Такая умная машина. Правда.
Эта машина чувствует, по какой поверхности едет, и соответственно включает или выключает дифференциалы.
Сюда не забраться на "Бентли" или на "Ягуаре".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов differentials (дифэрэншелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы differentials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифэрэншелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение