Перевод "dim-witted" на русский
Произношение dim-witted (димyитид) :
dˈɪmwˈɪtɪd
димyитид транскрипция – 30 результатов перевода
A bug?
A dim-witted, smelly, goofy splattered bug, to deal with appropriately and enthusiastically. - Come on
- As you can see, I'm still Jon's favorite.
Недоразумение?
Тупоголовое вонючее недоразумение, и мы с ним вскоре разберемся.
- Идем! - Видишь? Я все еще в фаворитах у Джона.
Скопировать
Barbarians!
Dim-witted yokels, you said they were.
Twist them round your finger, you said.
Варвары!
Ты сказал, что они тупые мужики.
Ты сказал, что обвел их вокруг пальца.
Скопировать
Is there really a publisher for "The Almost Royal Family"?
That dim-witted novel with all those deaths?
Is it a Christian publisher?
Это был настоящий издатель "Почти королевской семьи"?
Этот глупый роман со всеми этими смертями?
Это христианский издатель?
Скопировать
This is a rush job.
He's got to be extremely dim-witted.
- You know the profile,Jacobim.
Это срочная операция.
Исполнитель должен быть до крайности туп.
- Ты знаешь, кого мы имеем в виду.
Скопировать
He came to collect the wizard. Conclusion?
- Maybe he was dim-witted.
He was witted enough to nick the case.
Вывод.
Может, он ненормальный.
Достаточно нормальный, чтобы стибрить чемодан.
Скопировать
"The Sap From The City Desk!" - Watch it!
- It's about a dim-witted editor who...
Easy, tough guy.
- Полегче!
- Болван, дубина.
Ну ты крутой парень.
Скопировать
I've been analysing them.
You asked for an explanation, but you're too dim-witted to accept it.
You've ruined everything with your crass stupidity.
А потом их исследованиям.
Вы просили ответа, но вы слишком тупы, чтобы согласиться с этим.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
Скопировать
And what of the weak?
The weak, the idle, the ugly, the dim-witted, the mad.
The deformed?
А что со слабостями?
Слабости, всё лишнее, уродливое, глупость, сумасшествие...
Деформация?
Скопировать
What did you do with her?
You dim-witted fruit bat.
You've got no idea what I've had to endure.
Что ты с ней сделал?
Больная ты на всю голову пиявка.
Ты не представляешь, через что я прошел.
Скопировать
Do we want to try for four?
Now, the only people I see not flapping around like dim-witted ducks are the freedmen.
Now, unless you want them to take your jobs, I suggest you get back to work.
Четвертый найдется?
Единственные люди, которые не хлопают тут крылышками, как слабоумные утки, это освобожденные.
И если только вы не хотите, чтобы им достались ваши места, предлагаю вернуться к работе.
Скопировать
- Wait, is Eddy your...?
No, his spawn are giggling dim-witted Elementals.
- But you're an Elemental.
- Стой, Эдди что, твой...? Нет.
Его потомство – тупые, хихикающие элементали.
– Но ты сама элементаль. – С одним отличием.
Скопировать
A strange and terrifying environment, the only known world in which evolution is taking place in reverse.
with intelligent, attractive beings, but was soon overrun by ugly, aggressive and quite terrifying dim-witted
Yuck. Gross.
Странная и опасная окружающая среда, единственный из известных миров, где эволюция пошла вспять.
Вначале там были разумные, привлекательные создания, но вскоре их заменили уродливые, агрессивные, и ужасно тупые существаs.
Фу, гадость.
Скопировать
- Just what every father wants to hear.
My son wants to be like my dim-witted brother.
Oh, relax.
- Какой отец хочет услышать такое.
Мой сын мечтает стать похожим на моего тупого братца.
O, расслабся.
Скопировать
You know what? Never mind, sir.
You're a dim-witted toad.
"You're a dim-witted toad, sir?"
Ладно, оставим!
Вы - безмозглая лягушка, сэр!
Вы - безмозглая лягушка, сэр.
Скопировать
You're a dim-witted toad.
"You're a dim-witted toad, sir?"
No, actually, you are!
Вы - безмозглая лягушка, сэр!
Вы - безмозглая лягушка, сэр.
Нет, на самом деле - это вы!
Скопировать
She wants something.
You know they called you dim-witted in the newspapers, because you don't speak.
But someone reads.
Ей что-то нужно.
Газетчики прозвали вас "полоумными" из-за молчания.
Но кто то в вашем доме читает.
Скопировать
- There are only two of you!
I'm not having equal billing with some dim-witted Special Ed reject.
Now, either I'm the head usher, or I ain't no goddamn usher at all.
- Да вас всего двое!
Я не буду равнозначным с каким-то дебилом.
Так что я или старший шафер, или я вообще нифига не шафер.
Скопировать
You wrinkled prune!
You dim-witted nincompoop!
Nincompoop?
Ты засохший чернослив!
Ты бестолковая дурында!
Дурында?
Скопировать
I wouldn't say I had a single sort of girl.
She's dim-witted.
If I wanted wits, I'd marry you.
Я любитель самых разных женщин.
Она слабоумная.
Если бы мне требовался ум, я бы женился на тебе.
Скопировать
Did somebody order a Thanksgiving spread?
You just cost my dim-witted doorman his holiday bonus.
Ohh.
Кто-нибудь заказывал специальную доставку?
Ты только что лишила моего глупого швейцара премии.
Не надо винить его.
Скопировать
Alice, at last.
You were just as dim-witted the first time you were here.
You called it "Wonderland," as I recall.
Алиca, нaкoнeц-тo.
Кoгдa ты былa тут в пpoшлый paз, ты тaк жe тугo cooбpaжaлa.
Кaжeтcя, ты нaзывaлa этo мecтo Cтpaнoй Чyдec.
Скопировать
How sweet.
The dim-witted hillbilly is trying to save the girl of his dreams.
What kind of knot is this?
Какая прелесть.
Тупая деревенщина пытается спасти девушку своей мечты.
Да что за узел такой...?
Скопировать
- Oh, no!
- You dim-witted creation of science!
- What?
- О, нет!
- Аx ты, тупоголовая ошибка науки!
- Что?
Скопировать
Do you know what BDS stands for?
Brigade of the dim-witted.
And what does the S stand for?
Вы знаете, что означает "БДС"?
Бригада дебилов.
А "С" тогда что означает?
Скопировать
For rusty nails, you need to see a doctor fast.
Bunch of dim-witted boneheads.
Be grateful it's under the knee.
Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
Пустоголовые болваны!
Радуйтесь еще, что ногу отнимем ниже колена.
Скопировать
No, but i'm really anxious to hear it.
Brigade of the dim-witted.
And what does the S stand for?
Нет, но просто мечтаю узнать.
Бригада дебилов.
А "С" тогда что означает?
Скопировать
Right.
How did you enter the brigade of the dim-witted?
I's a job.
Верно.
Как вы оказались в "бригаде дебилов"?
Это просто работа.
Скопировать
"Just follow me on screen and simply stretch, squeeze and shake it off"?
- Apart from a few dim-witted plumpers, who do you think mainly buys these things?
If you're insinuating what I think you're insinuating...
Просто повторяйте мои движения на экране – потяните, сожмите и потрясите как следует?
- За исключением нескольких тупых толстух, у которых денег больше, чем здравого смысла, кто, по-твоему, главный покупатель на эти вещи?
Если ты имеешь в виду то, что, как я думаю, ты имеешь в виду...
Скопировать
Trusting anything... your family, your instincts,
The dim-witted anchor on the 10:00 news...
It's all a gamble,
Верить всему... своей семье, своим инстинктам,
Тупому ведущему новостей в 10 часов...
Это все азартные игры,
Скопировать
I told you.
Are you dim-witted?
Fine. Fine.
Я же сказал тебе.
Ты тупой?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dim-witted (димyитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dim-witted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димyитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение