Перевод "poker rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poker rooms (поуко румз) :
pˈəʊkə ɹˈuːmz

поуко румз транскрипция – 32 результата перевода

A couple of months ago, things started to change.
He started, uh, hitting the after-hours scene pretty hard, especially the underground poker rooms.
King was a gambler?
Пару месяцев назад что-то начало меняться.
Он начал посещать некоторые заведения в неурочные часы, особенно подпольный покер.
Кинг был азартным игроком?
Скопировать
My brother doesn't gamble.
but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker
That's where he met Toby about to get his butt kicked by a pit boss.
Мой брат не играет в азартные игры.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
И там он встретил Тоби, из которого пытался выбить свои деньги пит-босс.
Скопировать
A couple of months ago, things started to change.
He started, uh, hitting the after-hours scene pretty hard, especially the underground poker rooms.
King was a gambler?
Пару месяцев назад что-то начало меняться.
Он начал посещать некоторые заведения в неурочные часы, особенно подпольный покер.
Кинг был азартным игроком?
Скопировать
My brother doesn't gamble.
but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker
That's where he met Toby about to get his butt kicked by a pit boss.
Мой брат не играет в азартные игры.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
И там он встретил Тоби, из которого пытался выбить свои деньги пит-босс.
Скопировать
Boss, that's not how the cops see you.
We got the Grand Ballroom and three floors of rooms on hold for the poker games and after-parties and
It's gonna be a blast.
Босс, копы вас воспринимают не так.
Мы арендовали большой зал и три этажа с комнатами для игры в покер, междусобойчиков и так далее.
Мало не покажется.
Скопировать
Deal me in.
Sorry, no poker today. Lynette had to work.
Want a margarita?
Раздавайте на меня.
Прости, покера не будет.
Линетт работает.
Скопировать
How can I explain this?
Look you play poker, right?
Well, the dress upped the ante.
Ну, как тебе объяснить?
Смотри ты играешь в покер, да?
А это платье подняло ставки.
Скопировать
What do you want me to do?
Tony is inviting you to poker night.
I can't.
Что ты от меня хочешь?
Тони приглашает тебя на покер на ночь.
Я не могу.
Скопировать
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Скопировать
I swear, Captain, believe me.
And there in the back room there were tables for poker.
See.
Клянусь, капитан, поверьте.
А там, в заднем зале, были столы для покера.
Смотрите. Ну что! Я был прав!
Скопировать
Don't be like that!
I assure you this is one of the very best rooms in the Tower.
In fact, formally, I am a guest of the Constable, who just brought you here.
Не надо так!
Уверяю тебя это одно из лучших камер Тауэра.
В действительности формально, я лишь гость Констебля который проводил тебя сюда.
Скопировать
-Yeah.
-Cromwell's rooms?
-Yes.
- Да
Комнаты Кромвеля?
- Да.
Скопировать
-There are rumors about the Queen's behavior.
It seems she entertains men in her rooms,
flirts and behaves intimately with them...
Ходит много слухов о поведении королевы.
Похоже, что она принимает мужчин в своих покоях,
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Скопировать
I don't know. What do you think?
- "Celebrity Poker"?
Did it?
"Покер со звездами"?
- Вроде не плохо. Разве?
Тебе так не кажется?
Скопировать
Get ready for some arguing. Not us.
He doesn't even mind sleeping in separate rooms.
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
И будь готова к ссорам...
Только не в нашем случае. Он даже против, чтоб мы спали в разных комнатах.
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Скопировать
Eeeeee!
- Go play in your rooms!
- Can we play outside?
И-и-и!
- Пойдите, поиграйте в комнату!
- А можно поиграть на улице?
Скопировать
I can't see him.
At some stage I moved over to his party rooms.
Not there either.
Я его не вижу.
Я была в этом кабинете до самого конца.
Нет, его нет.
Скопировать
How do you know?
Common let go, show us rooms common!
Who!
Откуда ты знаешь?
Пойдем осмотрим комнаты Пойдем!
О, млин!
Скопировать
We broke the chain.
Except there's buildings round the world with secret rooms and alien machinery.
Bye now, love to the Brig!
Мы разрушили цепь.
За исключением всех тех зданий по всему миру с тайными комнатами и внеземными технологиями.
Это пока!
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
I am sure my father will like to repay your kindness.
-You've given the Seymours your rooms?
-Yes,Your Majesty.
Уверен мой отец захочет отплатить за вашу доброту.
Вы отдали Сеймурам ваши комнаты?
Да, Ваше Величество.
Скопировать
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain!
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
I am the Queen of England.
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Я королева Англии.
Скопировать
When I woke up in the hospital... an orderly named Terrence... wheeled me into my first meeting.
All I can say is, thank God for these rooms.
The rooms have saved my life.
Я проснулся в госпитале, и санитары привезли меня сюда на каталке. Так я оказался здесь.
Всё, что я могу сказать - спасибо этой группе поддержки.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Скопировать
The rooms have saved my life.
The rooms are sacred.
Come on. Give it to me.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Это место для меня свято.
Давай, я хочу этого.
Скопировать
I'm so happy you came.
You still play poker?
- Meyerists don't really believe in gambling, so... - Ugh. Perfect.
Я так рада, что ты пришёл.
Ты ещё играешь в покер?
Майеристы вообще-то не признают азартных игр, так что...
Скопировать
No, it's on the second floor.
Oh, there are three rooms on the second floor.
Which one is it?
Нет, она на третьем этаже.
А там на третьем этаже три комнаты.
Которая из них?
Скопировать
Released By CPUL
Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Скопировать
Who changed my picture? !
But it better not be like this in all the other rooms...
Hey jerk, you think I got nothing better than...
Кто поменял моё фото?
Надеюсь, в остальных палатах этого не случилось!
Эй придурок, думаешь мне больше нечего...
Скопировать
- Oh, please.
Online poker doesn't count.
Oh, busted.
- Да ладно.
Покер он-лайн - это не занятие.
Поймала.
Скопировать
This is Nick Figaro, manager to the stars.
We have three rooms, each with a different theme.
What are the themes?
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
У нас есть три номера, в разных стилях.
А что за стили?
Скопировать
I want to be invited to your poker game.
- Our poker games?
- I'm not saying I'll go.
Я хочу, чтобы меня пригласили в ваш покер-клуб.
- Ты хочешь с нами играть в покер?
- Я не говорю, что приду.
Скопировать
I'm not apologising.
Usually, poker is more fun than this.
So help me, if you don't back me up on this, I will lose it.
Я не буду извиняться.
Обычно покер проходит веселее.
Так помоги, если ты меня не поддержишь, я проиграю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poker rooms (поуко румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poker rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуко румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение