Перевод "poker rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poker rooms (поуко румз) :
pˈəʊkə ɹˈuːmz

поуко румз транскрипция – 32 результата перевода

A couple of months ago, things started to change.
He started, uh, hitting the after-hours scene pretty hard, especially the underground poker rooms.
King was a gambler?
Пару месяцев назад что-то начало меняться.
Он начал посещать некоторые заведения в неурочные часы, особенно подпольный покер.
Кинг был азартным игроком?
Скопировать
My brother doesn't gamble.
but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker
That's where he met Toby about to get his butt kicked by a pit boss.
Мой брат не играет в азартные игры.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
И там он встретил Тоби, из которого пытался выбить свои деньги пит-босс.
Скопировать
A couple of months ago, things started to change.
He started, uh, hitting the after-hours scene pretty hard, especially the underground poker rooms.
King was a gambler?
Пару месяцев назад что-то начало меняться.
Он начал посещать некоторые заведения в неурочные часы, особенно подпольный покер.
Кинг был азартным игроком?
Скопировать
My brother doesn't gamble.
but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker
That's where he met Toby about to get his butt kicked by a pit boss.
Мой брат не играет в азартные игры.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
И там он встретил Тоби, из которого пытался выбить свои деньги пит-босс.
Скопировать
Boss, that's not how the cops see you.
We got the Grand Ballroom and three floors of rooms on hold for the poker games and after-parties and
It's gonna be a blast.
Босс, копы вас воспринимают не так.
Мы арендовали большой зал и три этажа с комнатами для игры в покер, междусобойчиков и так далее.
Мало не покажется.
Скопировать
I'll be back in a minute.
ROOMS
- Excuse me.
Я вернусь через минуту.
СДАЮТСЯ КОМНАТЫ
- Простите.
Скопировать
Ah, here you are!
Run to your rooms.
Run, hurry up!
Ах, вот вы где!
Бегите в свои комнаты.
Бегите, скорее!
Скопировать
Two beds.
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Две кровати.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
Скопировать
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Regarding the beds, even one is enough.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
А кровати достаточно одной.
Скопировать
- What was that all about back there?
We were playin' poker.
- So?
- Почему они в тебя стреляли?
- Мы играли в покер.
- Ну и?
Скопировать
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Скопировать
- I'm not a child!
- I will give you separate rooms later.
- How's that? I will explain later.
- Я не ребёнок!
- Потом поселю вас отдельно. - Как это?
Это связано с размещением.
Скопировать
There's no need for the cops.
Alright boys, you can all go back to your rooms now.
Go ahead.
Не надо никакой полиции.
Ладно парни, идите по своим комнатам.
Идите.
Скопировать
Exhausted.
Well, why don't you come and have a look at your rooms?
I'll unload your stuff.
Даже очень.
Что ж, почему бы вам не пойти посмотреть на ваши комнаты?
Я разгружу ваши вещи.
Скопировать
-Enough.
Gentlemen, your rooms are upstairs...
Call me if there are any developments.
Я не знаю.
Я... - ...не знаю.
- Хватит!
Скопировать
I suspected as much.
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
И я... это подозревал.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Скопировать
I'm not Dutch, I'm Spanish.
We played poker.
Me, and our friend Thomas...
Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Мои верительные грамоты... и ключ.
Скопировать
I did all the work. You weren't there that night...
And you're here for the poker.
But I was there...
Торгаши!
Те, которых отправляют на исправительные работы.
Я сделал всю работу, а не ты.
Скопировать
Quite logical, captain.
Can you give us the coordinates to beam down a landing party near those interrogation rooms?
Yes.
Логично, капитан.
Вы можете дать нам координаты, чтобы спустить группу около комнаты допроса?
Да.
Скопировать
Go round to Reger's house.
He's got rooms.
But you'll have to hurry.
Идите в дом Реджера.
У него есть комнаты.
Но поспешите.
Скопировать
Why be they not at the Festival?
We heard that you might have rooms for us.
There, you see, Hacom?
Почему они не на фестивале?
Мы слышали, что у вас можно остановиться.
Видишь, Хэком?
Скопировать
Got a big house?
Yes, and we have twenty rooms.
Asshole!
- И дом небось большой? Да.
В нём 20 комнат. Бах!
Сразил наповал!
Скопировать
Anyway, you can never prove it.
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper.
Все равно, никак не докажешь.
Господа, мы опоздаем на покер.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
Скопировать
Can I help you?
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Did you have a reservation, Mr?
Я могу помочь?
Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
Вы заказывали номер, мистер...?
Скопировать
A woman like any other woman.
Peter Goodwin, your place is in London's sitting-rooms.
Come on. What are you waiting for?
Такая же женщина, как любая другая.
Питер Гудвин, твое место в лондонской гостиной.
Ну, чего ты ждешь?
Скопировать
Mrs Grose wanted to give you a big room.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
- Do you know that?
- Да. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. "
- Вы знаете об этом?
Скопировать
Go on!
Rooms... used by daylight... as though they were dark woods.
They didn't care that you saw them?
Продолжайте!
Комнаты... при дневном свете превращались в темный лес.
Им было наплевать на то, что вы их видели?
Скопировать
You could say that.
You know, we're always short of double rooms... That's okay.
A single's fine. The more intimate, the better.
Скажем так.
А знаете, с этими двойными номерами всегда проблемы, даю слово.
Ничего страшного, может быть и одноместный.
Скопировать
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Скопировать
- Yes.
I'm playing poker with you and I'm showing my hand.
I don't understand.
- Да.
Вот видите, мы уже играем в покер, и видите мои карты.
Не понимаю.
Скопировать
You can't leave like this !
Hélène, bring the cards and let's have a poker !
We can never play only the two of us.
Вы так просто не уйдете!
Элен, принеси карты, мы сыграем в покер!
Мы же никогда не можем играть вдвоем!
Скопировать
The blankets are ready.
Show Them the rooms.
She is the embodiment of kindness!
Одеяла готовы.
Покажи им комнаты.
Она воплощение доброты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poker rooms (поуко румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poker rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуко румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение