Перевод "dire" на русский
Произношение dire (дайо) :
dˈaɪə
дайо транскрипция – 30 результатов перевода
Do it! improvise!
Close up this din of hateful, dire decay, decomposition of your witches' plot!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
Давайте, импровизируйте!
Умерьте ярость бурь ужасных, разрушив заговоры ведьм!
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
Скопировать
- What? You're just doing this because you've always wanted to fuck me, aren't you?
gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in such dire
You're just being sarcastic.
Ты это задумал только потому, что давно хочешь поебаться со мной, так?
Я всю свою жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить к тебе.
- Это счас был сарказм. - Ну да.
Скопировать
His condition is beyond the healing of a hand device.
However, there is a symbiote who is in dire need of a host.
What happened?
≈го состо€ние такое, что ручное устройство не сможет вылечить его.
ќднако у нас есть симбионт, которому крайне необходим носитель.
"то произошло?
Скопировать
Wait up.
I don't think you comprehend the dire.
I lost an entire human being.
Подожди.
Слушай, я не думаю, что ты полностью понимаешь весь ужас ситуации, ладно?
Я потеряла целого человека.
Скопировать
Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... to the last king of Gondor... to come to his aid... to fight.
But when the time came... when Gondor's need was dire... they fled... vanishing into the darkness of
And so Isildur cursed them... never to rest until they had fulfilled their pledge.
Давным-давно, Люди Гор дали клятву последнему королю Гондора прибыть ему на помощь на бой.
Но когда пришло время когда Гондору была необходима помощь они сбежали скрывшись в тени горы.
Тогда Исилдур проклял их чтобы не обрели они покоя пока они не исполнят клятву.
Скопировать
Maybe she just needs time to get her strength back.
Well, for the moment, none of us are in dire need, so I suggest we get some rest.
I will stand watch.
¬озможно, ей просто нужно врем€, чтобы восстановить свои силы.
Ќу, на данный момент, никто из нас особо не нуждаетс€ в помощи, поэтому € предлагаю всем отдохнуть.
я понаблюдаю за ней.
Скопировать
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
- We are now ready to begin the voir dire. - Miss Coleman.
- Mrs.
Смотрите, как пожимает плечами. Она оценивает задающего вопросы перед тем, как ответить.
Она говорит Рору именно то, что он хочет услышать.
-Думаешь, она лжет.
Скопировать
Guess that's lunch. Somebody add "class clown" to Mr. Easter's ever-expanding resume.
Voir dire will resume tomorrow, 9 a.m.
Attorneys, both of you, in my chambers, now.
Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно.
Как насчет тридцати тысяч?
Тридцать тысяч?
Скопировать
Court's adjourned.
Voir dire will resume tomorrow, 9 a.m.
Attorneys, both of you, in my chambers, now.
Допрос присяжных продолжится завтра в 8 утра.
Адвокаты, прошу в мой в кабинет.
Спасибо за совет.
Скопировать
Right.
And I realised that, as dire chance and fateful cockup would have it, here I am, mid-fifties, and without
And, much as it grieves me to say it, it might be that the people I love is, in fact... you.
- Понятно
И я понял, как бы ужасно и фатально запутанно это ни было, вот он я уже на пятом десятке и даже не замечая этого, я провел большую часть своей взрослой жизни со своим толстым работником
И как бы ни было печально мне это говорить но все люди, которых я люблю, на самом деле это ты один
Скопировать
Right.
And when the situation becomes dire, you simply bugger off.
Listen to me!
Правильно.
Когда становится неприятно, ты просто сваливаешь.
Послушай меня!
Скопировать
Time and again I clear everything up for him.
But a year later, he's in dire straits again.
He claims that he doesn't go to moneylenders. - Do you know anything about that?
Я ничего не понимаю.
Раз за разом я устраиваю его дела, а год спустя он снова запутался.
Говорит, что не берёт у ростовщиков.
Скопировать
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
- We are now ready to begin the voir dire.
- Miss Coleman.
Мы приступаем к допросу кандидатов в присяжные.
Мисс Коулман. - Миссис.
- Миссис Коулман. Простите.
Скопировать
"REwe Blind." No, but I'm late.
Is your child in dire jeopardy?
- Find out tonight after the game. - Okay.
- Ты ослеп? - Я ослеп? Нет, я опоздал.
Вашему ребенку грозит опасность?
Выясните это после игры.
Скопировать
Believe me, I'm coming.
I'm in dire need of cheer and libations after Eddie up and decided to make something of himself.
You gotta quit the supportive, inspirational thing.
Поверь мне, я приду.
Я остро нуждаюсь в ободрении и выпивке после того, как Эдди решил сделать что-то для себя.
Тебе нужна поддержка, что-то вдохновляющее.
Скопировать
as they say, lamentings heard i' the air;
strange screams of death, and prophesying with accents terrible of dire combustion and confused events
the obscure bird clamour'd the livelong night:
Рыданья раздавались, вопли смерти
По воздуху, пророчествуя грозно Ужасные событья, мятежи, На горе нашим дням;
ночная птица Всю ночь кричала, долгую, как жизнь,
Скопировать
But not a niggard of your speech: how goes't?
is the time of help; your eye in Scotland would create soldiers, make our women fight, to doff their dire
Be't their comfort we are coming thither.
Слишком скуп Ты на слова; ну, как идут дела?
Пора на помощь! Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя.
Радуйтесь! Уж мы Готовы к выступленью.
Скопировать
What else?
The latest creations are not worn by those in dire poverty.
Believe me, monsieur... I didn't come here to throw myself in the river. Only this.
Что же еще?
Ведь нищие не одеваются по последней моде.
Поверьте, месье, я собираюсь предать реке не себя, а вот это.
Скопировать
But I have heavy expenses and I thought...
Well, I have a payment to meet and if I don't, consequences will be dire.
So I come to you as to my savior.
У меня были большие расходы.
Нам нужно заплатить долги, иначе нас ждут большие неприятности.
Я пришла к вам, как к своему спасителю.
Скопировать
But try as I might, we live in times of peace, and my every effort has been in vain.
Failing to find employment and with little to do, he finds himself in dire straits and believes he can
Rather than live on in such poverty and disgrace, he wishes to die honorably by harakiri and asks for permission to use our forecourt.
Но в такие мирные времена все было тщетно и все мои надежды были разрушены.
Не сумев найти работу, он лишается средств к существованию и решает, что ему не по силам преодолеть сии тяготы бытия.
Не в силах больше терпеть позор и жить в нищете, он предпочел достойную смерть с помощью харакири. Теперь он просит разрешения воспользоваться нашим передним двором для совершения ритуала.
Скопировать
Everything is in place for the ceremony to begin.
Master Motome Chijiiwa... rather than sit and wait for death in dire poverty, you've declared your wish
It is a commendable decision.
Уже всё готово для церемонии.
Мотоме Чиджива... вместо того, чтобы сидеть и ждать смерти в жуткой нищете, вы заявили о своем желании достойно умереть, сделав харакири.
Это решение достойно похвалы.
Скопировать
A simple inquiry as to the reason for the request would have told so much... yet with this many witnesses present... not a single one among you had the consideration to ask.
wife lay gasping for breath, on the very verge of death, while his beloved son burned with fever, in dire
Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of lyi.
Вы даже не сочли нужным спросить его, узнать истинную причину его просьбы. Никто не предоставил ему возможности высказаться... никто из присутствующих здесь не попытался... ни один из вас не счел нужным поинтересоваться, что же случилось.
Умирающая жена, ни в чем не повинный больной ребенок, нуждающийся в помощи врача.
Мотоме несомненно собирался рассказать мне, приложить последние усилия, чтобы передать мне право попечительства, и вернуться сюда, в Дом клана Ии.
Скопировать
I'll call aloud.
Do, with like timorous accent and dire yell as when by night and negligence the fire is spied in populous
RoDERIGo [shouting]: What, ho, Brabantio! - Signor Brabantio, ho!
- Вопите во всю мочь,
Как будто многолюдный спящий город Охвачен пламенем! Эй, эй, Брабанцио!
Синьор, вставайте!
Скопировать
~ Where?
Santa Rosa, forgive my taking your alms, but I'm in dire need of money.
Do you forgive me?
-
Святая Роза, прости, что беру из твоего подаяния, но мне очень нужны деньги.
Ты меня прощаешь?
Скопировать
What is it?
Pranab, I'm in dire straits.
I have no income, no money.
Что случилось?
Пранаб, я крайне бедствую.
У меня нет ни работы, ни денег.
Скопировать
At 19 and a half years, I see a...
- Dire event?
- No.
В 19.5 лет у вас будет...
- Ужасное событие?
- Нет.
Скопировать
Among other things.
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Среди других вещей.
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Скопировать
Essayez de vous souvenir, vite.
Je n'ai rien à dire.
Je suis prêt.
Попробуйте вспомнить.
Мне нечего сказать.
Я готов.
Скопировать
- But you should have.
All this could have most dire consequences.
I'm already having some problems at my work.
- Напрасно!
Все это чревато тягчайшими последствиями!
У меня на работе уже неприятности.
Скопировать
I will give you one last chance.
The consequences of your response will be dire.
By dire I mean your future will be jeopardized permanently.
Я дам Вам последний шанс.
Последствия вашего ответа будут страшны.
Страшным я подразумеваю ваше будущее будет подвергнут опасности постоянно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dire (дайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение