Перевод "hoods" на русский
Произношение hoods (худз) :
hˈʊdz
худз транскрипция – 30 результатов перевода
No, I don't like it at all.
Those are hoods.
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
Не нравятся мне эти типы.
Вон те, в шляпах.
Вам не нравится как они одеты
Скопировать
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
I've been running this place since 1925, and I know hoods.
Call the police.
Вам не нравится как они одеты
Смотри на меня. Я управляю этим местом с 25-го. Я знаю эти шляпы.
Звони в полицию.
Скопировать
The neighborhood's changed.
Hoods use new tactics since the open-air market moved.
The neighborhood's dead.
Квартал изменился.
У преступников появились новые повадки.
Всё не так...
Скопировать
You did good.
I thought all you Guinea hoods were locked up!
- Why isn't anyone guarding my father?
Ты отлично держался.
Я думал, что избавился от всех сицилийцев. Что ты здесь делаешь?
Капитан, что произошло с людьми, которые охраняли моего отца?
Скопировать
Those are hoods.
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
I've been running this place since 1925, and I know hoods.
Вон те, в шляпах.
Вам не нравится как они одеты
Смотри на меня. Я управляю этим местом с 25-го. Я знаю эти шляпы.
Скопировать
I should listen to a Minbari about fashion.
I mean, robes, hoods.
I mean, no offense, but I've seen Vorlons with more fashion sense.
- Ну конечно! Мне следует прислушаться к Минбари по вопросам моды.
Я имею в виду плащи, капюшоны.
Я не хочу никого обидеть, но я видел Ворлонов с большим чувством стиля.
Скопировать
write to MGM.
Since when do two-bit hoods and hookers give out autographs?
what?
Обратись в МGМ.
С каких пор мелкие мошенники и проститутки раздают автографы?
-Что ты мне сказал?
Скопировать
I know you.
You old guys, you old hoods... you think you're so fuckin' above it... so high and mighty.
What am I to you?
Я тебя знаю.
Вы старики, старпёры... вы думаете, вы блять выше этого... такие надменные и могучие.
Ты думаешь кто я?
Скопировать
Oh, good Lord.
Not Robin and the Seven Hoods again?
Worse.
Боже Всемогущий.
Неужели опять "Робин и 7 гангстеров"?
Хуже.
Скопировать
In the fear of religion,
Michael Lonsdale Actor with all those processions, people in hoods, all of that...
He must have been terrified by it when he was very small.
Страхе перед религией.
Майкл Лонсдейл (актер) Все эти процессии, люди в капюшонах.
Это должно было пугать его, но тогда он был еще слишком мал.
Скопировать
Button your coats.
Put on your hoods and hats.
And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.
Застегните куртки.
Надвиньте шляпы и капюшоны.
Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.
Скопировать
Just when we thought all hope was lost, our noble saviours have arrived.
Off with their hoods.
Sir William, we come to seek a meeting.
Когда мы подумали, что вся надежда утрачена, прибыли наши доблестные спасители.
Снимите их капюшоны.
Сэр Уильям, мы пришли искать встречи.
Скопировать
These wise guys think they're so hard-assed.
I am so sick of hoods like that coming into my office, my office, thinkin' they can push me around.
You should tell him what you think.
Ёти гангстеры думают, что им всЄ позволено.
Ќадоели они мне. ѕриход€т ко мне. ¬ мой офис.
"ак скажи им, что ты думаешь.
Скопировать
As a father you're nowhere. As a friend as well.
Because if I don't get to him now, before Meccacci's hoods do Alfred, the chemical genius, is all through
Commissioner.
Ты никогда не будешь ни хорошим отцом, ни хорошим другом.
Ведь Меккаджи убьёт Альфреда, если найдёт его раньше меня.
Комиссар.
Скопировать
And why should the people listen to you?
Because unlike some other Robin Hoods I can speak with an English accent.
To tell you the truth, this guy's starting to get on my nerves!
Думаешь, люди тебя станут слушать?
Станут, потому что в отличие от всех других Робин Гудов я говорю с отличным британским произношением.
Признаться, этот парень начинает действовать мне на нервы!
Скопировать
Ain't we got enough local thieves?
They are all small time hoods.
Search the lighted areas, not the dark ones.
- У нас, что своих воров нехватает?
- Для такого дела наши мелковаты будут.
Надо искать там где светло, а не там, где ничего не видно.
Скопировать
- That's my point.
Ergo we're dealing with a bunch of ninnies, not hoods.
- Not ninnies, just ordinary people.
- Я так считаю.
Значит, здесь мы имеем дело с дурачками, а не с профи.
- Не дурачками, а простыми людьми.
Скопировать
What?
He jumped out of the car, ran towards the police car, jumped over their hoods, ran into the fields, and
Who you talking about, supernigger?
Что?
Он выпрыгнул из машины, побежал навстречу полицейской машине, перепрыгнул через их капоты, побежал в поля, и с тех пор они даже близко к нему не подбирались.
Ты о ком толкуешь, о суперниггере?
Скопировать
At the station they separated us for questioning.
Five hours later they chalked off Rappalo as self-defence and had worked a confession from the hoods
I was free.
В участке они разделили нас для допроса.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
Я был свободен.
Скопировать
If they don't know about the basic plan, the job, why are they doin' it?
They're straight hoods, paid in advance.
Five grand for the one with the rifle, - 2500 for the other.
Если они не знают о нашем плане, то почему соглашаются?
Они получат плату вперёд.
Пять тысяч стрелку и две с половиной второму.
Скопировать
- Sure. You're OK in our book, Marv.
But if these hoods get paid in advance, how do you know they'll do their jobs?
I'll vouch for 'em.
- Ты хорошо ведёшь дела, Марв.
Джонни, они точно выполнят работу, если заплатить вперёд?
Я за них ручаюсь.
Скопировать
Of course.
Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... to bring the three hoods to Sally's hotel room
We can get that-
Конечно.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас ... привести троих вышибал в номер Салли.
Нам нужен-
Скопировать
I've got more numbers than the phone company.
How's the wolf been doing with all the... little red riding hoods?
Great.
У меня больше номеров, чем у телефонной компании.
Ну и как волк уживается с маленькими красными шапочками?
Отлично.
Скопировать
Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed.
Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes.
Potter became head of the draft board.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Мэри родила еще двух детей, но находила время работать - в качестве добровольной помощницы.
Сэм Уэйнрайт разбогател на производстве пластиковых кабин для самолетов.
Скопировать
- What?
A bunch of hoods who specialize in car theft.
They were all in handcuffs.
Ничего.
Этот сброд, угонщики машин.
Все они были в наручниках.
Скопировать
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford.
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
But today was a big day all around.
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
Но сегодня был по настоящему великий день.
Скопировать
Yes, honey.
Not those young hoods again?
It was Doug?
Привет дорогой..
Неужели снова эти малолетние хулиганы?
Ах это Даг их задержал?
Скопировать
Jean Gabin's death overshadows all other news. First: no word of the hostage held by the three gangsters who robbed Cartier's taking valuables estimated at 30 million francs.
They wore hoods, but had young voices.
Tonight we honor him with reminiscences by his friends and fellow-actors.
Кстати, до сих пор неизвестна судьба заложника, взятого сегодня в шесть часов вечера во время ограбления ювелирного магазина " Картье" на Авеню Монтень.
Грабители были в масках. однако, судя по голосам, они очень молоды. Теперь вернёмся к Жану Габену.
Сегодняшний вечер мы посвятим воспоминаниям о нём. Послушаем тех, кто близко знал его, работал вместе с ним. А сейчас его знаменитая песня " Я знаю, знаю, знаю" .
Скопировать
He didn't do a book on it.
The Riviera hoods don't hate him.
Those hoods don't scare me.
- Это же не его стихия! - Вот именно.
Он книг про мафию не писал, и его там никто не знает.
Я этих жуликов не боюсь.
Скопировать
The Riviera hoods don't hate him.
Those hoods don't scare me.
Let me cover it.
Он книг про мафию не писал, и его там никто не знает.
Я этих жуликов не боюсь.
Пошли меня туда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hoods (худз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
