Перевод "directories" на русский

English
Русский
0 / 30
directoriesдиректория директивный
Произношение directories (дайрэктериз) :
daɪɹˈɛktəɹiz

дайрэктериз транскрипция – 26 результатов перевода

Yes.
And after that in all the directories.
And we will renew.
— Да.
Да, да, уверяю вас.
Определённо нет.
Скопировать
This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. He's supposed to come from a wealthy family.
So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, general business directories
Now, any questions?
Этого типа, возможно, зовут Джефферсон Рэндольф, и, возможно, он из богатой семьи.
Вам придется просмотреть телефонные книги, налоговые документы и указатели коммерческих компаний по городам в радиусе 200-300 миль.
Вопросы есть?
Скопировать
Hey, got something.
I've accessed the basic system directories.
Can we get a general status report?
Эй, у меня кое-что есть!
Я получил доступ к базовым системным данным.
Мы можем получить общий отчет о состоянии корабля?
Скопировать
I will find your ship for you.
I have the T'Pau cross-referenced in four different directories.
When it was brought here, was it stripped of materiel... armament, sensors?
Я отыщу Вам корабль.
Перечень "Т'Пау" хранится в четырех разных директориях.
Когда он попал сюда, был ли он разобран на запчасти... система вооружений, сенсоры?
Скопировать
What does it want?
Scanning the main directories.
This code is... my God!
Чего он хочет?
Он хочет подключиться к главной шине.
Этот код значит... черт!
Скопировать
So we'll start at the library first and we'll fan out from there.
They've got all the LA phone books, plus medical directories, things like that.
We're not gonna let him hide from you any longer, right?
Начнём с библиотеки,.. ...и оттуда поведём поиск.
Там есть все телефонные справочники Лос-Анджелеса,.. - ...медицинские указатели и так далее. - Хорошо, хорошо.
Мы не позволим ему и дальше прятаться от тебя, верно?
Скопировать
It's a security procedure the High Council instituted three months ago.
False directories, files entire databases of disinformation designed for spies to steal.
Here's the real database.
Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад.
Ложные директории, файлы, базы данных,- это дезинформация, разработанная специально, чтобы шпионы их украли.
Вот здесь настоящая база данных.
Скопировать
Yeah, yeah, thanks.
No reverse phone directories before '65.
If we're going to find out who lived in that building we're going to have to knock on a lot of doors.
Да, да, спасибо.
Реверсивных телефонных справочников до 65го не было.
Нам придётся постучать в много дверей, чтобы узнать, кто жил в том доме.
Скопировать
Usually the Internet files are a gold mine, but not with this guy.
He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories.
Service provider?
- Вот чего мы не нашли. Обычно интернет-файлы - это золотая жила, но только не в случае с этим парнем.
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета.
- ОК, а у провайдера?
Скопировать
The, uh, Gunmen were able to decrypt the data that you found on Howard Salt's hard drive.
It was a series of file directories that were downloaded the day that he died.
- Downloaded from where?
Стрелкам удалось дешифровать данные, которые ты нашёл на жёстком диске Говарда Солта.
Это был ряд директорий файлов которые были загружены в день, когда он умер.
- Загружены откуда?
Скопировать
All of these?
All the directories?
- As if they never existed.
Все этим?
Все папки?
- Как будто их и не было.
Скопировать
The entrance is here somewhere.
Okay, we're nowhere near the Rossum building, and I checked all the directories for all these buildings
Because you're standing on her.
Где-то рядом находится вход.
Хорошо, но мы ведь не рядом со зданием Россам, я проверил все вокруг этих зданий и все же не нашел никакой Лили Фаундри.
Это потому, что ты стоишь на ней.
Скопировать
Shouldn't be a problem.
Okay, boot sector is live, directories are coming online.
Now, there's a lot of corrupted files, but I can access the security protocols, oh, and, uh, blueprints.
Это не должно быть проблемой.
Хорошо, загрузочный сектор жив, файловая система похоже в порядке.
Есть много поврежденных файлов, но я могу получить доступ к протоколам безопасности, ох, да, и к чертежам.
Скопировать
And the passengers lying in the fully-fortified footwells, What's the plan? Ka:
Armored with phone directories, at that end of the quarry. It's going to make a mad dash 200 yards
In that direction to safety. I'm gonna be up on that ridge right there with my m1 garand,
Мы имеем пуленепробиваемый транспорт, бронированный справочниками, на том конце карьера.
Он делает заезд с препятствиями в 200 ярдов в этом направлении в безопасное место.
Я собираюсь быть на том возвышении с моим M1 Garand,
Скопировать
It was... it was just a basic trojan horse.
It just hid the directories, didn't erase them.
Oh, god.
Это был... это был просто троян.
Он скрыл файлы, но не уничтожил их.
О, боже.
Скопировать
I opened the boot at the scene and found these.
Telephone directories.
I think he had a briefcase.
Я открыла багажник еще на месте преступления и нашла это.
Телефонные справочники.
Я думаю, что у него был портфель.
Скопировать
You get anything off Claire's computer?
I've recovered a handful of directories so far, no e-mails yet.
Uh... Oh! Okay.
Нашла что-нибудь на компьютере Клэр?
За это время восстановилось не очень много файлов, пока нет электронной почты.
Так.
Скопировать
I'm not having you being profligate with my bar.
Hello, Directories?
Yeah, Thornton Heath locksmiths, please.
Я не дам тебе быть расточительным по отношению к моему аккумулятору.
Алло, справочная?
Да, Слесарную Торнтон Хит, пожалуйста.
Скопировать
We had Geoghan.
We had the directories in the basement.
- You know what?
Был Гейган.
А в подвале лежали справочники.
Знаешь что?
Скопировать
What have you got?
Church directories.
It's every Priest in Massachusetts, what parish they're assigned to.
Что у тебя?
Церковные справочники.
Тут каждый священник в Массачусетсе и приходы к которым они приписаны.
Скопировать
We'll get more Priests.
Then we could check them against the directories.
- That's a shitload of victims.
Мы достанем ещё священников.
И тогда мы проверим их по справочникам.
-Это дохрена жертв.
Скопировать
From what?
From the directories.
We've been using them to confirm bad Priests.
От чего?
От справочников.
Мы используем их, чтобы подтвердить плохих священников.
Скопировать
What if we do it the other way around?
Use the directories to identify bad Priests.
Yeah, exactly.
Что если нам делать наоборот?
С помощью справочников вычислять плохих священников.
Да, точно.
Скопировать
I'm going to find out why.
Extracting or viewing read-only base code from root directories can seriously damage the core.
Oh, shit.
И я хочу узнать почему.
Извлечение или просмотр базового кода из исходного элемента директории, предназначенного только для чтения может нанести серьезные повреждения запоминающему устройству.
О, черт.
Скопировать
DoD, NORAD, the NSA.
And I printed out all the directories for every mainframe on the network.
And we can leverage some of the weak access points I found.
Минобороны, НОРАД, АНБ.
И я распечатал каталоги всех мейнфреймов в сети.
И мы сможем использовать некоторые уязвимые точки доступа, которые я нашел.
Скопировать
So let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Check the personnel directories on Ganymede Station.
Show us anyone with Protogen in their employment history.
Давай посмотрим, нет ли на Ганимеде кого-либо из "Протогена". Точно.
Проверь картотеки кадров со станции "Ганимед".
Выведи тех, у кого в послужном списке значится "Протоген".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов directories (дайрэктериз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы directories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэктериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение