Перевод "disappeared" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disappeared (дисэпиод) :
dˌɪsɐpˈiəd

дисэпиод транскрипция – 30 результатов перевода

There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
I know nothing at all about that case of coins.
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.
I went to the army court.
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.
А я пошел по трибуналу.
Скопировать
He wouldn't abandon his son.
He's disappeared.
I don't believe you.
Он не оставил бы своего сына.
Он исчез бесследно.
Я не верю вам.
Скопировать
- With me you don't have to act sad.
- I have disappeared.
You are guilty of it yourself.
Передо мной играть в печальную не нужно.
Я не играю. Он исчез.
Сама виновата.
Скопировать
It's not a fire, dunderheads!
The Princess has disappeared.
The King's speaking!
Да не пожар, пни!
Принцесса пропала.
Заговорил!
Скопировать
- No! - No?
There was a dog, it disappeared.
There are witnesses.
Была собака, исчезла.
Есть свидетели
Вы говорите, собака?
Скопировать
- Well, what's happened?
- He's disappeared.
Disappeared?
- А что с ним?
- Он пропал.
Пропал?
Скопировать
- He's disappeared.
Disappeared?
He wasn't in his hotel room all night.
- Он пропал.
Пропал?
Не появлялся в отеле ночью.
Скопировать
No, please just, please listen to me.
Arden's dead, and, and Jamie's disappeared.
Don't you understand?
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
Арден мертв, и, и Джейми исчез.
Разве вы не понимаете?
Скопировать
Your fan club members aren't going to their meetings any more.
Your photo has disappeared from above their beds.
They're dreaming about Charly.
Члены твоего фан-клуба больше не собираются на свои встречи.
Твоя фотография исчезла с изголовья их кроватей.
Им снится Шарли.
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Leave him.
The ship's disappeared, sir.
Gone out of range.
Оставьте его.
Корабль пропал, сэр.
Вышел за радиус.
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
- Disturbing.
The People of Vaal seem to have disappeared.
Force field, captain.
- Непонятно.
Кажется, люди Ваала исчезли.
Силовое поле, капитан.
Скопировать
What happened? Fill me in.
You disappeared from the bridge after Sulu.
We've been looking for you for four hours.
Что случилось?
Расскажите. Вы исчезли с мостика сразу после Сулу.
Мы искали вас в течение четырех часов.
Скопировать
Remember, he's keeping a force field on the ship and he's expending energy down here.
You said he looked pained and tired when he disappeared.
If we can wear him out, overwork him, that might do it.
Что-то типа того. Запомните, он удерживает силовое поле на корабле и он тратит энергию здесь.
Вы сказали, он выглядел усталым, когда исчез.
Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет.
Скопировать
There were a couple of other gentlemen here.
They seem to have... disappeared.
Hello, sir.
Здесь было несколько джентльменов.
Но они похоже... исчезли.
Доброе утро сэр.
Скопировать
Hmm, oh he said he was going to make some enquires about Chameleon Tours.
And now he's disappeared?
Aren't you rather jumping to conclusions?
Хм, он сказал, что собирался навести справки о Хамелеон Тур.
И теперь он исчез?
Разве вы не делаете поспешные выводы?
Скопировать
I don't think so.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
However, you know what I think wh... that's happened.
Я так не думаю.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Однако, Вы знаете, что я думаю о..., о том что произошло.
Скопировать
When I woke up, she was gone.
When you became sleepy, Shinobu disappeared?
I had a bad feeling about it, so I've come to look for her.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Значит, пока вы спали, Синобу исчезла?
У меня было плохое предчувствие, и я пошла её искать.
Скопировать
- Where's Apollo?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
- Вы в порядке, капитан?
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
Скопировать
Sir, there is something I noticed.
Apollo looked very strange when he disappeared. Tired or in pain.
I don't know if it means anything.
Сэр, я кое-что заметил.
Аполлон странно выглядел, перед тем как исчез.
То ли устал, то ли ему было больно.
Скопировать
Why not?
It has simply disappeared, captain.
I want every inch of this terrain checked.
Вы же засекли его на борту "Энтерпрайза".
Он попросту исчез.
Проверьте каждый сантиметр этой территории.
Скопировать
I was looking for the ice pick.
It seems to have disappeared.
Things don't just disappear.
Я искал нож для льда.
Я тоже искала. Кажется, он пропал.
Ну, вещи ведь просто так не исчезают.
Скопировать
You were absolutely right when you warned me that I was getting too liberal with her about boys.
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4:00 a. m.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков.
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Скопировать
I haven't got any money.
Money was one of the first symbols that disappeared.
Tell you what I could use, though.
У меня нет денег.
Деньги - это первое, что потеряло смысл.
Но, я скажу вам, что бы мне пригодилось.
Скопировать
Hey, what happened to you?
You suddenly disappeared and out of the blue you're back.
Where have you been?
Эй, что с вами случилось?
Вы внезапно исчезли и также внезапно возвращаетесь.
Где вы были?
Скопировать
Remember at the dramatic academy... we swore we'd live together... on love and water?
Yes, and 5 days later you disappeared.
I was offered a tour of North Africa.
Помнишь, как еще в школе мы поклялись жить вместе... в любви до старости?
Ну да, а через 5 дней ты пропал.
У меня был тур по северной Африке.
Скопировать
No one knows.
He just disappeared.
He was a great officer.
Неизвестно.
Просто исчез.
Это был прекрасный офицер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disappeared (дисэпиод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disappeared для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэпиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение