Перевод "обрамить" на английский

Русский
English
0 / 30
обрамитьset off frame set in frame
Произношение обрамить

обрамить – 6 результатов перевода

Их коническая форма делает их похожими на бородавки.
Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил.
– Берти, боюсь, что тебя обманули.
They look like cones or warts.
Perhaps I should have framed the money I spent on them instead.
- Bertie, I'm afraid you've been had.
Скопировать
Не знаю, я просто подумал, что так будет круто.
Хорошее напряжение, вот если бы ты как то по-другому обрамил или скадрировал.
Может, эффект был бы сильнее, если бы ты сжал ее.
I don't know, I just thought it was cool.
(Man) It has a nice tension, but maybe if you framed it differently or cropped it.
It might have even more power if you compressed it.
Скопировать
Затем положил их в библию, чтобы высушить.
И наконец обрамил их и приложил к мылу.
Прочитай инструкцию сзади.
Then I pressed it in my Bible to dry.
I carved a frame for it out of a bar of soap.
Read the inscription on the back.
Скопировать
Куча мигалок на мотороллерах Vespa, к примеру.
Не нужно чего-то большего, однако, если есть форма, то её остаётся только обрамить.
Сразу же появляется выразительность.
The many lights on the Vespa, for example.
You don't need that many, but it only takes shape when you have them there.
Everything becomes more expressive.
Скопировать
Должен быть способ остановить его, не подорвав город.
Нужно обрамить заряд в свинец перед тем, как освободить его.
Свинец.
There has to be some way to stop him without nuking the city.
You need to encase the core in lead before you rip it free.
Lead.
Скопировать
Шрапнель установлена.
Мы обрамили картину.
Давай узнаем, кто её нарисовал.
Shrapnel identified.
We've framed a picture.
Let's find who painted it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обрамить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обрамить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение