Перевод "discs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение discs (дискс) :
dˈɪsks

дискс транскрипция – 30 результатов перевода

My greatest hit of all... must have been "Come into My Heart".
800000 discs sold in three weeks.
Come along into my heart,
Мой суперхит... Должно быть, "Войди в моё сердце".
800.000 проданных пластинок за три недели.
Войди в моё сердце...
Скопировать
Point one, a traitor in The Village.
Point two, security pass discs were issued to Number Six.
Point three... Access to these is through...
Пункт первый, в Деревне - предатель.
Пункт второй, диск с паролем был передан Номеру Шесть.
Пункт третий... допуск к этому... через...
Скопировать
Instead of a wedding ring.
Those smooth rings look like identification discs.
He has good taste, you must give him that.
Вместо обручального кольца.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
В хорошем вкусе ему не откажешь. Из трех частей.
Скопировать
You close your eyes, you open them.
of your cornea, drifty slowly downwards, disappear, suddenly reappear in the center, hardly changed, discs
You lose track of them, then find them again;
Ты закрываешь глаза, открываешь их.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Они исчезают из вида, потом появляются снова;
Скопировать
This idiot boy would lead me to where he found the disc and The Source would have to be near.
The Source was said to contain a thousand of these golden discs, and each of them contained a thousand
I sought that knowledge since I was a child.
Этот глупый мальчишка приведет меня туда, где он нашел диск, а Источник будет совсем рядом.
Считалось, что в Источинке находится тысячи таких золотых дисков, и на каждом из них знаний в тысячу раз больше, чем в моей драгоценной книге.
Я искал этих знаиний с самого детства.
Скопировать
They already know..
discs..
pop..
Например,..
...о дискотеках.
О танцах.
Скопировать
My wife and daughter were not getting along.
Darn, these laser discs are incredible!
Tony watches Godfather II.
Мои жена и дочь не слишком ладят друг с другом.
Лазерные диски - это что-то невероятное!
Тони постоянно смотрит вторую часть "Крестного отца".
Скопировать
This woman's ass is in the way.
We need to see the discs.
- This broad's got two asses!
Чья-то задница всё загородила.
Харт, ничего не видно, а нам нужны эти диски.
-У неё целых две задницы!
Скопировать
Or, as they say in Russian:
We got the discs.
We're moving in!
Как это по-русски:
Появились диски.
Мы пошли!
Скопировать
Yeah.
We're getting together so he can give me discs of the home world.
I have 6 contingencies built into my schedule.
Да.
Он должен передать мне диски с видами планеты Тейлон.
У меня запланировано шесть сеансов позирования Да'ана.
Скопировать
Odo, I'm a victim here.
I bought these discs in good faith.
I have 5,000 pieces of Plegg in my storeroom.
Одо, в этой ситуации я - жертва.
Я купил эти диски.
У меня в кладовой пять тысяч таких дисков с Плеггом.
Скопировать
Check it out. - Arr!
Ninety sea chanteys on three compact discs.
##
Там низкие цены.
92 песни на 3 дисках.
"Опускайте его в море, ребятки". "Наляжем на весла"...
Скопировать
Digital audiotape, my butt.
When I was a kid, we had compact discs... and I don't recall no one complaining.
Damn right.
БЕСПЛАТНОЕ БРИТЬЕ НА ИМЕНИНЫ Цифровые аудиокассеты!
Когда я был ребенком, у нас были компакт-диски... - ...и никто не жаловался.
- Точно.
Скопировать
At this rate, you can assimilate a phd in two days.
Angelo, i want more discs.
I want more information on everything.
С такой скоростью ты за два дня станешь профессором.
Я хочу, доктор Энджело. Дайте мне другие диски.
Дайте мне информацию.
Скопировать
- How do we find that woman?
- The information you require is on the chronicle discs in the records locker.
Now will you please return me to the control room where I have work to do?
- Как нам найти эту женщину?
- Запрашиваемая информация находится на записывающем диске, лежащем в ящике с записями.
Теперь не могли бы вы, пожалуйста, вернуть меня в комнату управления, где у меня есть работа?
Скопировать
Have you noticed that they're all women?
So far we haven't seen a single man on these discs.
These are all that's left.
- Ты заметил, что они все женщины?
Пока мы не видели на этих дисках ни одного мужчины.
- Это все, что осталось.
Скопировать
One, two.
It's also good for frozen discs.
Come, tilt your head forward.
Один два.
Он также хорош для замороженных дисков.
Ну, наклонить голову вперед.
Скопировать
Then the Daleks break down the walls with the Sphere.
- Then the Cybermen travelled across, then you lot, those discs, every time you jump from one reality
This planet is starting to boil!
А потом далеки сломили стены своей Сферой.
- Далеки? - А за ними пошли киберлюди, а потом и вы со своими дисками! Каждый прыжок из одной реальности в другую создаёт дыру во Вселенной.
Планета уже закипает!
Скопировать
cutting, shaping and polishing.
The cutting is done with discs glazed with powdered diamonds.
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds.
распиловки, шлифования и полирования.
Распиловка осуществляется дисками с алмазным напылением.
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов.
Скопировать
Well, I'm not worried.
I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs and the thousands of pages of
- You're gonna regret this.
Ну, я не расстроена.
Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда.
- Ты пожалеешь об этом.
Скопировать
That don't mean anything?
Everyone knows herniated discs are iffy.
This is how it starts, huh?
Это совсем ничего не значит?
Все знают, что травмы спины тяжело залечиваются.
Так всё и начинается, да?
Скопировать
Allow me, Doctor.
From your data discs, it appears you travel from planet to planet performing some ritual with this machine
For what purpose?
Позволь мне, Доктор.
Судя по вашим дискам данных, вы путешествуете от планеты к планете, для выполнения каких-то ритуалов с этой машиной.
С какой целью?
Скопировать
It does.
have been rated EC-10... condemned... seven works of two-dimensional illustrated material... seven discs
Seven works of two-dimensional...
Это нам напоминает.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены... семь работ двухмерно иллюстрированного материала, семь дисков с музыкальным содержанием, 20 интерактивных стратегических компьютерных программ.
Семь работ двухмерного...
Скопировать
It's beautiful.
So we bought more discs.
We loved every one of them.
Великолепно.
Затем мы решили, что глупо слушать каждый день один и тот же диск и купили другие.
Нам все они нравились.
Скопировать
You really need a flawless waistline if you want to be Miss Waikiki!
But it's really tough on my intervertebral discs.
Do Vulcanettes even have intervertebral discs?
Тому, кто хочет победить на конкурсе "Мисс Вайкики", нужна стройная фигура.
Ау меня от этого мозги потеют.
- Разве у Вулканитов есть мозги?
Скопировать
But it's really tough on my intervertebral discs.
Do Vulcanettes even have intervertebral discs?
- None of yours, you dumb cow!
Ау меня от этого мозги потеют.
- Разве у Вулканитов есть мозги?
- Молчал бы уж, килька протухлая!
Скопировать
The good news is that we, the solar system Will have a grandstand view.
What will happen is the two galaxies Their spiral discs Are gonna get tidily torn apart into fantastical
When the discs start to get close to each other They'll throw off long streamers of stars So-called "tidal tails."
Хорошая новость состоит в том, что мы имеем неплохие шансы для Солнечной системы.
То, что еще случится, когда два спиральных диска разорвутся и образуют фантастические формы.
Когда диски приблизятся ближе друг к другу, будут образовываться долгие потоки звезд, называемые "приливными хвостами".
Скопировать
What will happen is the two galaxies Their spiral discs Are gonna get tidily torn apart into fantastical shapes.
When the discs start to get close to each other They'll throw off long streamers of stars So-called "
And what happens to the Sun and the solar system Should we still be around It really is hard to predict.
То, что еще случится, когда два спиральных диска разорвутся и образуют фантастические формы.
Когда диски приблизятся ближе друг к другу, будут образовываться долгие потоки звезд, называемые "приливными хвостами".
Очень трудно предсказать, сможет ли Солнечная система выживать.
Скопировать
To date astronomers have located only a couple hundred brown dwarfs, and they still have many questions about these elusive objects.
For one, they know some brown dwarfs have discs of dust and gas around them.
Might those discs form into planets?
До сих пор астрономы обнаружили лишь пару сотен "коричневых карликов", и они все еще многого не знают об этих ускользающих объектах.
Им известны "коричневые карлики", вокруг которых диски пыли и газа.
Образуют ли эти диски планеты?
Скопировать
For one, they know some brown dwarfs have discs of dust and gas around them.
Might those discs form into planets?
That's just one of many mysteries yet to be solved as we continue to probe the stars.
Им известны "коричневые карлики", вокруг которых диски пыли и газа.
Образуют ли эти диски планеты?
Это лишь одна из многих задач, которые придется решить, продолжая изучать звезды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов discs (дискс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дискс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение