Перевод "talk big" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talk big (ток биг) :
tˈɔːk bˈɪɡ

ток биг транскрипция – 30 результатов перевода

You talk big now, huh?
Where did you learn to talk big enough to address me without -san or -sama?
I haven't forgotten the favor you did for me!
Кем ты себя возомнил?
Называешь меня просто по имени?
Я не забыл, что многим вам обязан!
Скопировать
Batou!
You talk big now, huh?
Where did you learn to talk big enough to address me without -san or -sama?
Бато!
Кем ты себя возомнил?
Называешь меня просто по имени?
Скопировать
But you're all alike...cheap sports!
You all talk big when you want something!
If that's the way you feel about it, I'll give you somethin' more'n talk!
Но вы все - подлые мужчинки!
Вы умеете только разглагольствовать!
Если ты так думаешь, то я с удовольствием докажу, что способен на большее!
Скопировать
Go on, get off the Street all of ya!
Alls have to do is talk big and look foolish Clanton, now get off the street.
Not without Phin'.
Давайте, все вы, уходите с Улицы!
Все, что осталось сделать, это поговорить с большим и глупо выглядящим Клантоном, пора идти на Улицу.
Без Фина - нет.
Скопировать
We're neither in the House nor the inaugural session here, but in the room at the back of the shop.
Let's talk big bucks.
We're not running a grocer's shop, so don't let's talk like grocers.
Мы с вами не в парламенте заседаем и не на торжественом собрании. Мы в подсобке решаем проблемы с деньгами.
Давайте попроще.
Мы с вами не лавочники. Так что не будем упрощать речь.
Скопировать
Or don't you trust anyone?
You've lived only 35 years and yet talk big.
If humans don't trust each other, it'll be the end of the world. It'll be over for you, too.
И ты не доверяешь другим людям
В своей жизни я через многое прошла
А я считаю, что если люди не доверяют друг другу, то всё бессмысленно
Скопировать
- Afraid of a dead man? - What did you say?
You talk big, but fear's written all over your face.
What?
– Боишься покойников, да?
Боишься. По лицу вижу.
– Да ты что!
Скопировать
LISTEN,
THEY TALK BIG AND THEY ACT TOUGH,
BUT THE TRUTH IS, THE THING HE'S THE MOST AFRAID OF, EVEN MORE THAN HIS DAD FINDING OUT AND BEATING THE SHIT OUT OF HIM,
Слушай.
Они много чего говорят и строят из себя крутых.
Но правда в том, что есть вещь, которой он ужасно боится даже больше того, что отец узнает и изобьёт его,
Скопировать
Big business meeting.
Come by the pool, they sit around and talk. Big deals. They make sure she can hear.
Hey, like the big man.
Серьезные дела.
Беседуют, договариваются, так, чтобы и она слышала.
Все серьезно.
Скопировать
- You do remember that you're a vampire?
We like to talk big, vampires do.
"I'm going to destroy the world."
- Так, ты вообще помнишь, что ты - вампир?
Мы любим поговорить, вампиры любят.
"Я уничтожу мир".
Скопировать
-What about you, Glen?
No, I talk big, but I'm not as tough as I look.
Okay, here we go.
-А тьI, Глен?
Нет, я много говорю, но я не такой крутой, как вьIгляжу.
Ну, хорошо. Начнем.
Скопировать
Just what do you think Pearl's doing here with me?
Don't give me any... of your high and mighty noble talk, big words.
You think I wouldn't shoot you because you ain't got a gun?
Или я всажу в тебя пулю. Как ты думаешь, что Перл со мной делает?
Давай ты не будешь произносить красивые речи, бросаться словами.
Думаешь, я тебя не застрелю потому что ты не вооружён?
Скопировать
Fold your hands, or I'll do it for you.
You talk big, mister.
- All right, wise guy.
Убери руки, это ни к чему.
Много болтаешь, мистер.
- Телефонный справочник Сан-Франциско.
Скопировать
And I'm your new handler.
And they talk big at meetings, saying what they do to snitches.
Right.
А я твой новый куратор.
...а они на собраниях хвастают тем, что они делают со стукачами.
Ясно.
Скопировать
What?
You talk big, but all you can buy is a cheap whore like me!
Tell your Leader to pay you enough for a fancy courtesan!
Что?
Бахвалишься, а денег тебе хватает только на дешёвую шлюху вроде меня!
Скажи хозяину, пусть платит пощедрее, чтоб хватило на куртизанку подороже!
Скопировать
Oh, yeah.
You talk big, but when the opportunity actually arises to do something...
Do what, exactly?
О, да.
Вы говорите солидно, но когда появляется возможность сделать что-то на самом деле...
Сделать что, собственно?
Скопировать
I can just see rage doing something like that.
Those guys talk big, but... we'll see if they deliver.
Who's going to play Rage?
Так и представляю, как Гнев делает что-то в таком духе.
Эти ребята много говорят, но... посмотрим, что они предложат.
А кто будет играть Гнева?
Скопировать
Clear for landing.
We got to talk, big guy.
You have to get out there and get on top of this before her body cools.
Даю добро на посадку.
Надо поговорить, здоровяк.
Тебе надо выползать наружу и перехватить инициативу, прежде чем ее тело остынет.
Скопировать
That is why you hate her so much. It'sinda easy
For you to talk big when you're hiding out in brooklyn.
Well, maybe we shod change that.
- Поэтому ты так ее ненавидишь.
- Легко тебе нарываться, когда ты прячешься в Бруклине.
Ну, может, нам изменить это.
Скопировать
Brian, where are your trousers?
Well, you can talk, big guy.
Brian, are you... Are you stoned?
Брайан, где ваши брюки?
Ну, вы можете говорить, здоровяк.
Брайан, ты... ты обкурился?
Скопировать
Aw, that's all bluster.
I just talk big for the fellas.
I'm a virgin, Joe!
А, сплошное хвастовство.
Просто понтуюсь перед друзьями.
Я девственник, Джо!
Скопировать
Uh, I'm--I'm pretty sure I'm not ready.
I know that I might talk big sometimes, Artie, but I can't even buy a wine cooler in this state, so whatever
You can do whatever you want.
Я... Я вполне уверена, что не готова.
Я знаю, что я иногда много говорю, Арти но я даже не могу кипить винный кулер в этом штате так что чтобы ты там не планировал на мой счёт... дыши, дыши, дыши, дыши, дыши.
Ты можешь делать все что захочешь.
Скопировать
A shrimp like you shouldn't push herself.
You sure talk big for a guy who can't stand up.
this is messed up.
мелочь.
Ишь разболтался. Сам же на ногах не держишься.
просто капец.
Скопировать
You won't be staying long.
Big talk, big man.
I'm surprised you're still standing.
Недолго тебе здесь оставаться.
Много болтаешь.
Удивлен, что ты до сих пор живой.
Скопировать
Are you fucking deaf, Aoki?
Shut up, you talk big for a human.
I've died and come back to life.
Аоки, ты оглох что ли? !
Заткнись, ты слишком много болтаешь.
Я умер и вернулся к жизни.
Скопировать
Nah.
You talk big.
Nah.
Нее.
Пустые слова.
Нее.
Скопировать
Okay, let's dangle another worm, shall we?
"You talk big on the internet because you're a chicken-stuffed loser in your real life."
"You better shut your mouth before I shut it for you."
Ладно, давай закинем еще червячка.
"Ты так выделываешься в интернете потому, что ты сопливый неудачник в жизни"
"Тебе лучше заткнуться прежде чем я заткну тебя сам."
Скопировать
Yeah. No problem.
And maybe I could treat them to pie and ice cream and after, Grace and I could talk big sister to little
My treat.
Без проблем.
Думаю, угощу их пирогом и мороженым, а потом мы с Грейс поговорим по-сестрински.
- За мой счет.
Скопировать
Uh, thank you, Bob.
Why don't we talk big picture strategy?
I'd say our priority at this juncture is the jury.
Спасибо, Боб.
Обсудим, пожалуй, общую стратегическую картину.
Я бы сказал, в данный момент для нас приоритетны присяжные.
Скопировать
How well you handle yourself.
You talk big. Warehouse hits and all, but if I'm goin' in with you, I got to know one thing.
What's that?
Как хорошо ты владеешь собой. Ты много болтаешь.
В хранилище опасно, но я пойду с тобой и я должна знать одну вещь.
- Какую?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talk big (ток биг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk big для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток биг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение