Перевод "don't worry" на русский
Произношение don't worry (доунт yари) :
dˈəʊnt wˈʌɹi
доунт yари транскрипция – 30 результатов перевода
Moscow is full of painters even without us.
Don't worry, we'll find some job.
Sure.
В Москве, видать, живописцев и без нас видимо-невидимо.
Ничего, подыщем работенку.
Конечно.
Скопировать
There is no way around for trucks or camels.
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
Скопировать
Start drying crackers!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Bribe him? !
Что делать? Инка, что делать?
Дима, не волнуйся!
Надо дать следователю в лапу!
Скопировать
I sell strawberries grown with my own two hands!
Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
Скопировать
Should have married an orphan...
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Just sit tight for a while.
Don't worry.
Holy smoke.
Просто подожди немного.
- Я присмотрю за всем, не переживай.
- Боже правый!
Скопировать
They must be removed
Don't worry
Tomorrow is Leu's birthday anniversary
Они должны быть уничтожены
Не беспокойтесь
Завтра годовщина дня рождения Лей Зе-Нанг
Скопировать
I come all this trouble, how can I leave
Don't worry
I think we should reconcile
Вся эта проблема во мне, как я могу уйти?
Не волнуйтесь
Я решил, что мы должны урегулировать проблему
Скопировать
Really cute !
Don't worry !
I won't hurt you !
Действительно, хороша !
Не волнуйся !
Я не сделаю тебе больно!
Скопировать
Of course.
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
Конечно.
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Скопировать
Your promissory note expires on the 15th, 3 days from now
Don't worry. I'm a man. I'll keep my promise
It's me.
Долговое обязательство истечёт через 3 дня, 15-го.
Не волнуйтесь, я держу свои обещания.
Это я.
Скопировать
I'll be killed by Kurata!
Don't worry. I'll talk to him if you're worried
Tanaka, phone him
Он убьёт меня! Курата убьёт меня!
Я поговорю с ним, если вас это беспокоит.
Танака, позвони ему.
Скопировать
Are you listening? Don't say you didn't hear me
Don't worry. Everything's going just fine
Hello!
Не говори, что ты меня не слышал.
Всё идёт прекрасно.
— Алло!
Скопировать
When they'll be deteriorated, we'll come to power.
But don't worry, the church will conserve its privileges.
Our relentless enemy, the queen Carlotta, has declared war to us.
Когда их не станет, к власти придем мы.
Но не волнуйтесь, церковь сохранит свои привилегии.
Наш заклятый враг, королева Шарлотта, объявила нам войну .
Скопировать
What are you going to do now?
Don't worry about me.
I feel perfectly at ease.
Что вы собираетесь теперь делать ?
Не беспокойтесь обо мне.
Я чувствую тут себя отлично.
Скопировать
Bastard!
Don't worry!
Which gang are you?
Извращенец!
Не волнуйтесь, уже иду обратно.
Из какой ты банды?
Скопировать
You must be hungry!
Don't worry!
It's not poisened.
Голоден? На, возьми.
Бери!
Не отравлено!
Скопировать
I'm sorry, I can't hear you.
Don't worry.
If the crisis is over, I'd better start work.
Простите, я вас не слышу. Не волнуйтесь.
Он скоро будет дома!
Ну ладно, с меня достаточно, мне пора приступать к работе.
Скопировать
- And be careful.
- Don't worry, I will.
These creatures, are they likely to attack us?
- И будьте осторожны.
- Не беспокойтесь, всё будет хорошо.
Эти существа, они могут напасть на нас?
Скопировать
What's that?
Don't worry, gentlemen, the train won't come through here.
No rails.
Что такое?
Не волнуйтесь, джентльмены, поезд сюда не придет.
Нет рельсов.
Скопировать
Be careful, son
Yes, don't worry
- Only passengers on board
Но будь осторожен, сын мой.
Да. Не волнуйся.
- Будь спокойна. - Пожалуйста, провожающие на берег.
Скопировать
Francois... find Augustin.
Don't worry, pet. It's nothing.
You needn't be afraid.
- Франсуа... найдите Огюстена.
- Не волнуйся, милая.
Тебе не о чём беспокоиться.
Скопировать
Have some.
Don't worry about something so trivial.
You'll spoil this meal.
Попробуй.
Не беспокойся о всякой чепухе.
Испортишь себе ужин.
Скопировать
You heard Control.
Don't worry Polly, I'll look after ye.
No!
Вы слышали Контроль.
Не волнуйся Полли, я пригляжу за тобой.
Нет!
Скопировать
Now Jamie don't be so rash!
Ah don't worry Doctor, I'll soon see to this laddie.
Do you want this?
Джейми, не будь опрометчив!
Ах, не беспокойтесь, Доктор, я присмотрю за пареньком.
Хочешь?
Скопировать
But isn't it expensive?
Don't worry. I have money.
Everybody does this, you know.
Но разве это не дорого?
Не волнуйся, у меня есть деньги.
Знаешь, все это делают.
Скопировать
He looks stern, but when he smiles his whole face lights up.
But don't worry, he means nothing special to me.
But a nude modeling job can't be all that nice.
и выглядит строго, но когда он улыбается, у него все лицо светится.
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
Но работать такой моделью совсем не просто.
Скопировать
That really was fun.
Don't worry about it.
-These were prepared earlier.
Было действительно весело!
- Не волнуйся об этом.
- Мартини готов, мистер Бартон.
Скопировать
Excuse me?
Please, don't worry.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
- Простите?
Пожалуйста, только не волнуйтесь
С духовной точки зрения вы - Ричард Фокс, без сомнения. Но с телесной точки зрения...
Скопировать
- Please leave!
- Don't worry. I won't make a scene.
I just want to know why you left.
- Уходи, прошу тебя!
- Hе бойся, я не буду скандалить.
Я просто хотел узнать, почему ть* ушла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов don't worry (доунт yари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don't worry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт yари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
