Перевод "феминизм" на английский

Русский
English
0 / 30
феминизмfeminism
Произношение феминизм

феминизм – 30 результатов перевода

Не важно, одно лицо, два лица...
Это сплошные феминизмы.
Всякие климаксы, самосожжения, бомбы.
It's not important, the same person or two persons.
That's feminisms.
All those menopauses, burning yourself, bombs.
Скопировать
Я должна была быть лучше, умнее, быстрее, чем каждый мужчина в Вольфрам и Харт.
Итак, дело в феминизме.
Это за ее счет.
I've had to be better, smarter, quicker than every man at Wolfram Hart.
So it's a feminist thing.
It's on her.
Скопировать
Да я заплачу, чтобы посмотреть на это свидание.
"Слушай, Кейси, что ты... думаешь по поводу феминизма?"
"Знаешь, Донна, у меня от него понос."
I would pay to see that date.
Oh, uh... "So, Casey... what are your thoughts on feminism?"
"Well, Donna, I think it can munch my butt."
Скопировать
- Ты что, феминистка?
Феминизм — это когда принимаешь каждого человека, таким как он есть.
Я хотела быть женой и матерью.
-You're a feminist, Mom?
Feminism means being accepted for who you are.
I wanted to be a wife and a mother.
Скопировать
Это даже делает тебя в некотором смысле сильнее.
Я уже прошла все этапы феминизма.
И стала гораздо честнее.
It's almost like it's empowering, in a way.
I went through that whole feminist rationalization stuff at first.
Now I'm just a little more honest.
Скопировать
Специально для женщин.
Понимаете, я - убеждённый сторонник феминизма.
Это называют чёрной работой?
I have a special way with the ladies
Yes, because I am profoundly feminist
Ah, it's what they call black jobs
Скопировать
Там будет очень интересно.
Товарищи будут говорить о феминизме.
- Одну пачку "Нила", пожалуйста! - Пачку "Нила"?
It'll be interesting.
A female comrade's going to speak.
A pack of Nil, please.
Скопировать
Эй.
Так, мы были по пути к собранию в поддержку феминизма, и пошел дождь.
Слышь, может мы войдем и поболтайемся некоторое время?
Hey.
So, we were on our way to a rally in support of feminism, and we got caught in the rain.
I'm wondering if we can come in and just hang out for awhile.
Скопировать
Лучше пойти на флот.
Без феминизма можно обойтись.
Это прямой путь к женоненавистничеству.
So join the Marines.
It's like feminism never even happened.
Any woman that does this is catering to misogynistic Neanderthal mentality.
Скопировать
Точнее, шлюх.
Теперь понимаешь, что такое " феминизм"?
Готово.
- I am the whore.
See feminism sit?
It starts.
Скопировать
то такой "суженный"?
ƒо чего же вы, новое поколение, дошли с вашим феминизмом!
"ачем быть женщиной, если нет мужчин?
What's "fiancé"?
What are you, new generation, doing with all your feminism?
It isn't worth to be a woman if there are no men.
Скопировать
Разве не круто, когда парень изображает будто владеет вами? Да.
Мам, а как же то, что тебе говорили на уроках феминизма? Правильно.
Нет.
Isn't it cool when men act like they own you?
Mom, what about all those feminist classes you took?
Right.
Скопировать
- Я не хочу казаться каким-то хищником.
- Вся эта чушь о феминизме, независимости, равенстве полов...
- Женщины хотят, чтобы их взяли!
- I don't want to seem a predator.
- Feminism, autonomy, gender equality.
- Women want to be taken!
Скопировать
Ха, просто домохозяйка?
Послушайте, я полностью поддерживаю равноправие, но если бы вы меня спросили, феминизм – это выбор.
Я выбираю быть женой и матерью.
Oh, just a housewife?
Look, I'm all for equality, but if you ask me feminism is about choice.
I choose to be a wife and mother.
Скопировать
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время.
Если вы имеете в виду феминизм, то вы совершенно правы.
Да, феминизм.
What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time.
If you're talking about feminism, I think you're right.
Well, feminism, yes.
Скопировать
Если вы имеете в виду феминизм, то вы совершенно правы.
Да, феминизм.
Но также еще роботы.
If you're talking about feminism, I think you're right.
Well, feminism, yes.
But also the robots.
Скопировать
- Как Вандер Вумен? (персонаж комиксов)
Меньше супергеройства, больше феминизма.
Амазонки отказываются брататься с мужчинами или подчиняться их приказам.
- What like Wonder Woman?
Less super-heroic, more anti-male.
The Amazons refuse to fraternize with men... - or take orders from them.
Скопировать
Знаете, я лучше сама её подержу.
Да здравствует феминизм.
Илана, милая, смотри, кто пришёл.
You know what? I can hang onto it. Why not.
Oh, girl power.
Ilana, honey, look who's here.
Скопировать
Декан Манч, ваша книга - настоящее откровение.
Не могли бы вы как-то выразить свою философию о новом-новом феминизме в двух словах?
Если раньше феминизм требовал равного отношения к женщинам, а новый феминизм говорил, что мужчины и женщины дополняют друг друга, тогда, полагаю, мы можем заключить философию нового-нового феминизма в двух простых словах...
Dean Munsch, your book is an absolute revelation.
Is there any way you could sum up your philosophy on new new feminism in just a few words?
Um... if feminism was about demanding equal treatment for women, and new feminism was saying that men and women are integral complements to one another, then I guess we could sum up, uh, new new feminism really in three simple words...
Скопировать
За феминизм.
И то, что феминизм значит для меня...
Где ты достала яд рыбы фугу?
To feminism.
And what feminism... means to me...
Where did you get puffer fish venom?
Скопировать
Не могли бы вы как-то выразить свою философию о новом-новом феминизме в двух словах?
Если раньше феминизм требовал равного отношения к женщинам, а новый феминизм говорил, что мужчины и женщины
Женщины лучше.
Is there any way you could sum up your philosophy on new new feminism in just a few words?
Um... if feminism was about demanding equal treatment for women, and new feminism was saying that men and women are integral complements to one another, then I guess we could sum up, uh, new new feminism really in three simple words...
Women are better.
Скопировать
Да, а потом выпускаешься и на рынок труда, только чтобы понять, что зарабатываешь на 20% меньше, чем мужчины, делающие ту же работу
Феминизм совсем не об этом.
Видите?
Yes, and then graduating and entering the workforce, only to realize that you make 20% less than men for doing the same job.
That's not what feminism was about.
You see?
Скопировать
Я очень тронута.
За феминизм.
И то, что феминизм значит для меня...
I'm really touched.
To feminism.
And what feminism... means to me...
Скопировать
Занятость вообще не оправдание.
Феминизм в наши дни постоянно напоминает работающим женщинам, что они должны ещё и выглядеть хорошо.
Как в той книге, "Наклон".
Being busy is not an excuse.
You know, feminism nowadays, it's all about reminding working women that they have to look hot, too.
It's like that book, lean in.
Скопировать
Уже в 9 классе он пытался сломать гендерные барьеры требуя, чтобы ему разрешили побороться за звание королевы выпускного бала.
С моей стороны это был чистый феминизм!
Конечно.
He was already trying to break gender barriers in 9th grade by insisting on putting his name forward to be the school's prom queen!
Pure feminism on my part!
Absolutely.
Скопировать
Самым смелым поступком Олимпии де Гуж был ее отказ выйти замуж за Жака Бьетри де Розьера.
Выдающие деятельницы феминизма оставили след в истории своими поступками.
Отказ Олимпии от брака был демонстрацией ее свободной воли.
Olympe de Gouges' most important decision was refusing to marry Jacques Bietrix de Rozieres, at 23.
More than words, actions define great feminist figures.
By refusing marriage, Olympe is reborn a free woman.
Скопировать
Весь город смотрит на нас.
Если я не смогу поставить этот холодильник в грузовик, тогда феминизму в этом городе конец.
Я не знаю, почему думала, что смогу подкрасться к нему неожиданно.
The whole city is watching.
If I can't move that fridge onto that truck, then feminism is over in this town.
I don't know why I thought sneaking up on it would work.
Скопировать
что мы преодолеем!
закладывала фундамент своего будущего феминизма. но что вы никогда не могли бы сделать в одиночку...
Я участвовала в движении за гражданские права.
And we do realize with every step forwards, and with every effort and sincere prayer, that we will overcome.
- Yes! - All right! Although I didn't fully realize it at the time,
I was a part of the civil rights movement.
Скопировать
Для женщин в нашем обществе важно в равной степени так и иметь доступ к контрацептивам и право на безопасный аборт.
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению: не отделяться чтобы
Мужчины написали ту программу.
It's just as important for women in our communities to be able to have children, raise children that don't go hungry, have day care, as well as have access to birth control and the right to a safe abortion.
The kind of developing feminism that we had in the Young Lords was make very clear decision not to separate, to wage struggle internally with our brothers.
The men had written this program.
Скопировать
тратящими свои жизни угнетаемых из-за их пола другими способами. класс и гендер.
по которой у нас были кое-какие оговорки на счет термина "феминизм".
имеет дело только с женским аспектом вашей личности.
Women who have spent their lives working in other women's kitchens have a different kind of handicap than women who have been oppressed for their sex in other ways. We were grappling with that idea of how do you integrate race, class and gender.
That's the reason why we had some reservations about the term "feminism."
Because "feminism" just seemed to be dealing with the female aspect of your being.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов феминизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы феминизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение