Перевод "dead ground" на русский
Произношение dead ground (дэд граунд) :
dˈɛd ɡɹˈaʊnd
дэд граунд транскрипция – 9 результатов перевода
I want you.
Trying to sneak past in dead ground.
Where were you off to ?
Ты мне нужен.
Как змеи ползущие средь травы.
Куда ты собрался?
Скопировать
Pajda split on everything with me.
He even offered me a dead ground hog once in the garden.
Some look for riddles and sensations where they simply are not!
КОГДА Я БЫЛ СОБАКОЙ ПАЙДА ДЕЛИЛ СО МНОЙ КАЖДЫЙ КУСОК
А САДУ ДАЖЕ ПРЕДЛОЖИЛ МНЕ ДОХЛОГО КРОТА
ПРЕССА РЕШИЛА ВЫЗВАТЬ У НАСЕЛЕНИЯ ИСТЕРИЮ СВОИМИ ДИЛЕТАНТСКИМИ И ПСЕВДОНАУЧНЫМИ ЗАМЕТКАМИ Я КАК УЧЕНЫЙ, ЗАЯВЛЯЮ, ЧТО СЧИТАЮ ПОДОБНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПОИСКОМ ДЕШЕВЫХ СЕНСАЦИЙ И ТАЙН ТАМ ГДЕ ПРОСТО ИХ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
Скопировать
Listen in!
We're going to fo"llo"w the dead ground south to the Rv.
If we make good distance now, we can make the rest in darkness.
Так, слушайте!
Мы пойдем через мертвую зону на юг к точке снабжения.
Если сразу пройдем большое расстояние, оставшуюся часть сможем пройти в темноте.
Скопировать
But they're there!
In the dead ground on the right.
Exactly!
Но они здесь!
Справа, в мертвой зоне.
Именно!
Скопировать
Our perspective on the past alters.
And looking back, immediately in front of us is dead ground - we don't see it.
And because we don't see it, this means there is no period so remote as the recent past.
Наш взгляд на прошлое меняет его.
Когда мы смотрим назад, прямо перед нами мертвое пространство, мы его не видим.
И поскольку мы его не видим, значит, нет периода столь отдаленного как недавнее прошлое.
Скопировать
All the time.
There might be 10,000 cameras in this city, but that still leaves plenty of dead ground.
I'm interested in his longest absences.
Постоянно.
В этом городе порядка 10,000 камер, но всё равно остается множество мертвых зон.
Мне интересно, что он делал в самое долгое отсутствие.
Скопировать
What makes you think it's him?
Unexplained phone calls, disappears into dead ground for hours at a time.
You've had him followed?
Почему думаешь, что это он?
Необъяснимые телефонные звонки, исчезает понескольку часов.
За ним следят?
Скопировать
Right, here's the plan - we bugger the fuck off.
We use the dead ground to the north of that track, keep our arses low, make our way to those vehicles
Oh, fuck me!
Ладно, план такой - мы съёбываем отсюда.
ОК. Используем мёртвую зону к северу от дороги и доставим свои задницы к тем траспортёрам...
Да чтоб меня!
Скопировать
For I'll soon be sleeping
In the cold, dead ground
HOSTEL
Чтобы удобней спалось мне
В холодной мертвой земле...
ХОСТЕЛ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dead ground (дэд граунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead ground для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд граунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение