Перевод "работать как лошадь" на английский

Русский
English
0 / 30
работатьbe open operate run work
лошадьhorse
Произношение работать как лошадь

работать как лошадь – 11 результатов перевода

А, я вижу, что в этой семье отношения строятся на доверии.
Я работаю, как лошадь, а в результате получаю шиш.
Да еще перед детьми.
Well, this family obviously has a lot of trust in me!
I work myself half to death and in exchange I get insulted!
- In front of the kids, too!
Скопировать
Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против.
Я устал работать как лошадь на людей, которых уже нет на этой земле.
Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле.
But if I can see you and touch you, even as simply as this, I won't mind.
I'm tired of sweating for people who aren't there.
I sweat to pay off my father's debts, and he's in his grave.
Скопировать
- Как же я спал?
Я работал как лошадь!
Я, вон, концерт дирижировал!
- Sleep?
I was working like a horse.
I was conducting a bloody concert.
Скопировать
Не могу в это поверить!
Работаешь как лошадь, и всё...
Что то я отвлёкся.
I can't believe it.
You work your fingers to the bone, and...
Anyway, I'm getting off the point.
Скопировать
Почему я всё должна сама делать?
Работаю, как лошадь.
Бегаю, хлопочу, выпрашиваю, выспрашиваю. Упрашиваю, очаровываю.
Why do I have to do everything?
I work like a beaver!
I run and I bustle, I beg and I quiz, I beseech enchant..
Скопировать
Мы партнеры.
Я работала как лошадь, чтобы осуществить эту программу.
Я рекомендовала тебя на премию Уильямса.
We are partners.
I worked like a clog to get this programme off the ground.
I recommended you for the Williams Prize.
Скопировать
Мы договорились, что если он поступит, я тоже приеду.
Я буду работать как лошадь, лишь бы остаться в Токио.
Прости, что я говорю? Мы едва знакомы.
We made a promise that if he got admitted, I'd go too.
Once I get to Tokyo, I have to work hard so I won't be sent back home.
What am I saying to someone I just met.
Скопировать
-Но...я вовсе не голодна
-Ты работаешь как лошадь целыми днями в зале.
Просто подумал, что было бы неплохо поесть вместе.
- But I'm not hungry.
- You work hard all day in that gym.
I just thought it'd be nice for us to have a meal together.
Скопировать
Я заработал это, окей?
Если бы я не работал как лошадь и не жертвовал чем-то, я не был бы там, где я сейчас.
Все в порядке, док.
I earned it, okay?
If it weren't for a lifetime of hard work and sacrifice, I wouldn't be where I am today.
It's all right, Doc.
Скопировать
Я только закончила дежурство, Дэймон.
Я работаю как лошадь, чтобы построить карьеру.
Что ж, а я пью как лошадь, строя свою.
I just finished my residency, Damon.
I'm working my but off to build a career.
Well, I'm drinking my butt off building mine.
Скопировать
Но насчет должности директора — это круто.
Ты ведь работаешь как лошадь, друг.
Я знал, что тебя ждет что-то хорошее.
That's awesome about the principal job.
You've been working really hard, man.
I knew good things were gonna happen to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов работать как лошадь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы работать как лошадь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение