Перевод "far east" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение far east (фар ист) :
fˈɑːɹ ˈiːst

фар ист транскрипция – 30 результатов перевода

I`ll leave Paris.
I`ll go to the Auvergne, maybe the Far East.
You you`ll never write again ?
У еду из Парижа.
Поеду в Овернь, может быть — на Дальний Восток.
И больше не будешь писать?
Скопировать
There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia.
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East.
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии.
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Скопировать
I just couldn't write anything exciting for you to read.
A revolution in South America, a crisis in the Far East... and an earthquake in Peru.
[Chuckles] No, Murray, it's not the news. It's me.
Я просто не смог написать ничего, что было бы интересно читать.
Какая-то революция в Южной Америке, кризис на Дальнем Востоке... И землетрясение в Перу.
Дело не в новостях - дело во мне.
Скопировать
- Oh, thank you.
- Speaking of things Oriental, when I was on assignment in the Far East last year, I found the natives
- and our boys delighted to be there.
- Благодарю.
- Раз уж речь зашла о Востоке... Когда я был в дальневосточной командировке, туземцы оказались весьма дружелюбными...
- И наши ребята были в восторге.
Скопировать
- Yeah. I coached the boys myself.
- He's the finest coach in the Far East. - Yeah.
We're ttying to work out a schedule of the outfits we're gonna play this year.
Я сам их тренировал.
Лучший тренер на дальнем востоке.
Мы хотим составить график игр в этом году.
Скопировать
No, I don't.
In the East, the far East when a person is sentenced to death, they're sent to a place where they can't
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head.
Не помню.
На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать
Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок.
Скопировать
I'm afraid my son has never enjoyed the status he deserves in this country.
In Europe, America and the Far East, he's a God.
In Japan almost literally.
Боюсь, мой сын никогда не насладиться в этой стране тем положением, которое он заслужил
В Европе, Америке, на Дальнем Востоке - он бог.
В Японии практически буквально.
Скопировать
- Precious stones, like, uh... - I have sold to all the finest stores. And, um, we've got display cases on the... on the boat.
Because, uh, we're expanding the business in the Far East.
But that's my husband's end of the business.
На катере находится чемоданчик с образцами продукции.
Мы расширяем бизнес на Дальнем Востоке.
Но этим уже заведует мой муж.
Скопировать
It's an authentic 12th-century Samurai battle dress.
He picked it up eight years ago on a lecture tour of the Far East during his anthropological phase.
Can I ask you not to sit like that?
Это подлинная походная форма самураев 12-го века.
Он приобрел ее 8-мь лет назад, когда посещал с лекциями страны Дальневосточного региона, во время своего периода увлечения антропологией.
Могу я попросить Вас не сидеть в такой позе?
Скопировать
- How does it work? - Like the drums that print newspapers.
The guide drops it onto the trolley. and it gets sold in the Far East.
- Patrick, can I have a word?
Как газетный пресс, только печататься будет ткань.
Он будет складываться в тележку и отправляться в Азию...
Могу я с тобой поговорить?
Скопировать
Yes, sir.
At 26, I wrote a paper supporting the deregulation of Far East trade barriers.
Nearly got thrown out of the London School of Economics.
Да, сэр.
В 26, я написал работу поддерживающую отмену регулирования дальневосточных торговых ограничений.
Вскоре меня исключили из Лондонской школы экономики.
Скопировать
Is the president free for a moment?
He's with the Far East advisors.
Would you like me to--?
У президента есть свободная минута?
Он на встрече с советниками по Дальнему Востоку.
Вы хотите чтобы я? ..
Скопировать
Just you and me.
We're going to be back in the Far East.
Indonesia.
Только ты и я.
Мы вернёмся на Дальний Восток.
Индонезия.
Скопировать
This C.I., Hugh Benny, called in about a bank.
Far East National Bank, 11:30!
I want a block at Figueroa and Fifth and I want a block northbound Flower at Sixth.
Звонил некий Хью Бенни и сказал, что собираются грабить банк.
Дальневосточный Национальный банк!
Блокировать угол Пятой улицы. Оцепить шестой квартал.
Скопировать
Left Budapest early this morning. We're leaving the West...
We're traveling to the far east of the country.
To the border of Transylvania, Moldavia and Bukovina in the Carpathian mountains.
Покидая Будапешт рано утром... я почувствовал, что Запад кончается...
ДНЕВНИК 25 МАЯ Мы едем на самый восток страны.
Это на стыке Трансильвании, Молдавии и Буковины... в Карпатских горах.
Скопировать
- Backed by reinforcements into Malaya certain to influence Japan against further military action.
As Far East tensions grow, British nationals evacuate for Australia and India.
A steamer left Shanghai yesterday with 450 British on board to Hong Kong.
--получили подкрепление в Малайе что, безусловно, заставит Японию приостановить наступление.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев; их пароход взял курс на Гонконг.
Скопировать
The Southern Cross.
The Far East.
The Great North.
Южный крест.
Дальний восток.
Великий север.
Скопировать
Many strange things were happening.
The entire Cabinet was in the Far East.
A third of a combat division was returning from Germany in the air above the United States, at the time of the shooting.
И, ваш Ли Харви Освальд не имеет к этому никакого отношения.
Мы сопровождали целый каб. мин. В поездке на Дальний Восток.
Мы вернули треть дивизии из Германии. Они были в воздухе над США во время обстрела.
Скопировать
East.
As far east as possible.
They could have asked us.
На восток.
Подальше на Восток, как это только возможно.
Они могли хотя бы спросить нас.
Скопировать
I'm sailing in three days.
The Far East.
Off with the old, on with the new. Whatever that means.
О, да, да. Я уплываю через три дня.
На Дальний Восток.
Долой старое, (вперёд) к новому.
Скопировать
Then won't you join me in loving thy enemy?
A beautiful black Nubian, saffron-skinned beauty from the Far East, huh?
[Chuckles] Are you sneering at me a little, saint?
Так не хочешь ли присоединиться ко мне в любви врага своего?
Прекрасная черная нубийка красотка с шафрановой кожей из Дальнего Востока, а?
Ты насмехаешься надо мной немного, святоша?
Скопировать
Never mind, they do.
How do you come to be up so far east?
You were born in Lisson Grove.
Неважно, знаю и все.
А вы-то как оказались здесь, на востоке?
Вы ведь родом из Лиссон-гроув?
Скопировать
It affords us a temporary channel of communication with the outside world.
I've good contacts in the Far East.
I've been appointed the minister of justice.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
У меня есть знакомые на Дальнем Востоке.
Меня назначили министром юстиции.
Скопировать
I'm carrying Yuri's child.
I was born out there, in the Far East, somewhere.
I think it was Mongolia. I don't remember.
Я жду ребенка от Юрия.
Где-то на Дальнем Востоке. Кажется, это была Монголия.
Я не помню. Вы родились в Монголии в том самом году.
Скопировать
Komarov's a common name.
With fair hair and blue eyes, lost at the age of eight when the civil war broke out in the Far East.
There's something you haven't told me.
Тоня Комарова - обычное имя.
Со светлыми волосами, голубыми глазами, потерялась в 8 лет?
Вы кое-что не договариваете, Тоня.
Скопировать
Miss Treadwell, type this up immediately. Do it yourself and send it to all parties concerned.
Cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East.
Paris office: do a run-down on Charles Bonnet this city, all members of his family, his art collection and particularly the Cellini 'Venus', which is now on exhibition.
Мистер Эдвил, новое распоряжение немедленно разошлите всем, кого оно касается.
Все торговые встречи на Ближнем Востоке отменить, оставаться в Париже в связи с важным и весьма срочным делом, дальнейшие инструкции последуют.
Парижское бюро? Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее.
Скопировать
Why Amarillo?
Well, that's as far east as I can fly without having to refuel.
What's your price?
Почему Амарилло?
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки.
Какова ваша цена?
Скопировать
She was only a child.
Her father was dead and for 3 days, in the far east, she had followed the bird, for she knew its call
This call was familiar to her, it hovered above our heads, and the sand couldn't muffle it.
Она была ещё ребенком.
Её отец умер, и в течение 3 дней, далеко на востоке, она шла вслед за птицей, потому что слышала её крик.
Этот крик был ей знаком с детства, он парил над нашими головами, и песок не мог заглушить его.
Скопировать
I were watching about t'Far East and he turns it over.
- Far East?
What's going on there?
Я тут смотрел про Дальний Восток и он переключил канал.
- Дальний Восток?
Что там происходит?
Скопировать
Iran?
That's not the Far East, you pillock, that's the Middle East.
China, Hong Kong, that's the Far East.
Иран?
Это не Дальний Восток, идиот, это Средний Восток.
Китай, Гонк-Конг, вот это Дальний Восток.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов far east (фар ист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы far east для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фар ист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение