Перевод "drive around" на русский
Произношение drive around (драйв эраунд) :
dɹˈaɪv ɐɹˈaʊnd
драйв эраунд транскрипция – 30 результатов перевода
- No, I want to tell you.
I drive around.
What else?
- Нет, почему же, я отвечу.
Я просто катаюсь.
-А еще?
Скопировать
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
- I'd like to drive around a bit, see the sights.
- I seen the sights.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
- Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
- Я видел достопримечательности.
Скопировать
I felt lonesome.
Thought you might want to drive around.
Well, I'm supposed to be someplace.
Да? Ага.
Мне было одиноко. Даже не с кем прокатиться.
Наверное, меня не было дома.
Скопировать
- A camper truck?
I thought I'd take some time off to just drive around the country.
- I haven't seen it for a long time.
- Автодом? Да.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
- Я её давно не видел.
Скопировать
You told me.
- To drive around the country.
- Yeah.
Говорила.
- Чтобы поездить по стране.
- Да.
Скопировать
He just entered 1 Lord Byron St.
I'll drive around to the Champs-Elysees side, then circle back here to see if he comes out.
Careful now: 1 Lord Byron St. Has two exits.
Он только что вошёл в дом №1 по улице Лорда Байрона.
Я сделаю круг по улице Вашингтона, по Елисейским полям... и по улице Бальзака и вернусь сюда посмотреть, не выйдет ли он.
Осторожно, у дома №1 два выхода.
Скопировать
Good thing we didn't have to go very far.
Nobody should drive around this country without a jack.
We got a jack, but--
Хорошо, что нам не пришлось слишком далеко ехать.
Никому не стоит ездить по этой стране без домкрата.
- У нас есть домкрат, но...
Скопировать
He's a pusher... heroin.
- We'll drive around to the corner.
- Right.
Продает героин.
- Мы подъедем за угол, будь осторожен.
- Ясно.
Скопировать
You enjoy your last meal in office.
Tomorrow, when they kick you out you'll have plenty of time to drive around in your Cadillac.
They're not kicking me out.
Наслаждайся своим последним ужином в качестве президента.
Завтра, когда мы тебя выпнем у тебя появится куча времени, чтобы разъезжать на своём Кадиллаке.
Они меня не выпнут.
Скопировать
I guess I was wrong.
If wedding invitations were left up to men we'd just drive around sticking fliers in windshields.
Not even typed up either.
Наверное я ошибся.
Если бы за свадебные приглашения отвечали мужчины мы бы просто ездили на машинах с листовками на ветровых стёклах.
Даже не напечатанными.
Скопировать
-That's right.
He used to drive around with that girl, Lisa-somebody.
Lisa Constantine.
-Точно.
Он катался с той девчонкой, Лизой-как-ее-там.
Лиза Константин.
Скопировать
So what do we do now?
- Just drive around till we run outta gas?
I spent months restoring that church. I left it to save your ass. So spare me, OK?
Что будем делать?
- Покатаемся, пока бензин не кончится.
Я восемь месяцев реставрирую церковь и бросила все, чтобы спасти тебя!
Скопировать
We headed anywhere in particular?
How about we just drive around the park for a bit? You got it.
Around the park.
Куда вас отвезти?
Немного покатаемся по Парк-авеню.
Как скажете.
Скопировать
Save the Queen.
Not only that you get to drive around in fancy automobiles and go to posh parties.
Ah... And steal her away from Falcon.
Не только это.
Тебе придется разъезжать на крутых автомобилях и ходить на пафосные вечеринки.
И украсть ее у Сокола.
Скопировать
Got the crazies?
I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
Совсем свихнулся? -Нет.
Сэр... ..это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
Скопировать
Well, the usual.
Bowl, drive around, the occasional acid flashback.
What happened to your house?
Ќу, как обычно. Ѕоулинг.
Ќа машине катаюсь... "ногда кислотой закидываюсь.
ј что с твоим домом?
Скопировать
I usually don't pick anybody up.
Just drive around in circles until the sun comes up.
You have a girl?
Обычно я никого не сажаю.
Просто езжу кругами, пока не взойдет солнце.
У вас есть девушка?
Скопировать
Think about this shit.
I buy you a car and you're gonna let another man drive around in my car?
Are you out of your fucking mind? ! Shit!
Вы, блять, подумайте:
я тебе купил машину, и ты позволишь другому чуваку кататься на моей машине?
Да ты что, ебанулась?
Скопировать
Shit, you could leave a newborn baby in a restaurant and they'll put him in the coat room!
Second of all, he was known to drive around town in this Ferrari that O.J. had bought for her.
Think about this shit.
Вы, блять, даже можете оставить ребенка в ресторане и его просто засунут в гардероб.
Во-вторых, его (Голдмана) видели разъезжающего по городу на Феррари, которую купил О.Джей для неё.
Вы, блять, подумайте:
Скопировать
Well, it's a test drive, right?
I never drive around here.
If I'm gonna recommend this car I need to see that it'll handle my daily routine.
Это же тест-драйв, так?
Никогда здесь не ездил.
Если я собираюсь рекомендовать эту машину я должен знать, как она справится с моими повседневными делами.
Скопировать
There is no more male idea in the history of the universe than:
"why don't we fly up to the Moon and drive around?"
That is the essence of male thinking right there.
Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем:
"почему бы нам не слетать на Луну покататься?"
Это вершина мужского мышления.
Скопировать
If you want money, get a job.
I need to buy a car to drive around to find a job.
- You see the problem.
Если тебе нужны деньги, найди работу.
Мне надо купить машину, чтобы кататься по округе в поиске работы.
-Видишь проблему?
Скопировать
Thanks.
So you guys just drive around And follow the dead everywhere?
Yeah, it's great.
Спасибо.
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
Да, это супер.
Скопировать
Maybe I'll take Fry on the lunar rover ride.
You wear a spacesuit and drive around.
It's educational, so no line.
Наверное, я возьму с собой Фрая на лунное сафари.
Наденешь скафандр и покатаешься по поверхности.
И очереди нет, потому, что это познавательный аттракцион.
Скопировать
He opened the door, we got in, and there we were... ..after that endless silence.
Markus suggested we drive around... ..and decide where to spend the evening.
We talked about Isabelle, but not about the problems.
Он открыл машину, мы оба залезли внутрь. мы вновь были вдвоём.
Маркус предложил прокатиться... и по дороге решить, где остановиться.
Мы поговорили об Исабель, но существа дела не касались.
Скопировать
I didn't want to get out, I'd seen you up there.
I asked Markus to drive around the block.
He thought you could wait.
Я увидела тебя в окне.
Попросила Маркуса отъехать за угол.
Но он сказал, что ничего страшного, ты потерпишь.
Скопировать
No, I can't say that I've seen them.
I hope it's safe to drive around here.
Just stick to the main roads.
Нет, я не видел их.
Я надеюсь, по этой дороге безопасно ехать?
Главное - не сворачивайте с основной трассы.
Скопировать
In other words, what you're sayin' is because this is a Marino building' site... you're turnin' that man's constitutional rights into dirt.
- Hey, I can drive around the block.
- And you're looking out for them?
Другими словами, вы говорите, раз это строительный участок Марино, вы плевать хотели на конституционные права человека.
- Эй, я могу проехать вокруг квартала.
- А вы их тут видели?
Скопировать
-Where you going?
-We'll drive around for a while.
-You don't have a car.
- Куда вы собрались?
- Покатаемся немного.
- У вас нет машины.
Скопировать
Now what I can't understand is how can you let him get away when you knew where he was?
You drive around town you see someone you don't know, shoot them.
How hard is that?
А вот теперь я не могу понять другого как ты можно дать ему уйти, когда знаешь где он?
Вы едете по городу видишь кого то, кого не знаешь, и просто стреляешь в него.
Это что, сложно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drive around (драйв эраунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйв эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
