Перевод "inebriation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inebriation (инибриэйшен) :
ɪnˌiːbɹɪˈeɪʃən

инибриэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
You don't get it, do you ? Your life's at stake here.
I suggest to plea for "crime of passion committed in a state of inebriation".
You don't remember anything that happened.
Вы не поняли, ваша жизнь на кону.
Я считаю, что мы должны все это квалифицировать как "преступление на почве страсти в состоянии алкогольного опьянения".
И вы не помните ничего из того, что произошло.
Скопировать
I'm sorry you see me that way, especially since the last time we spoke, you were on my husband's arm.
I'm surprised you remember that at all, considering your level of inebriation.
But before I'm subjected to similar verbal assault, please excuse me -- It's my daughter's birthday.
Мне жаль, что ты видишь меня в таком свете, особенно после того как мы говорили в последний раз, и ты висела на руке моего мужа.
Я удивлена, что ты помнишь все это, учитывая, насколько пьяной ты была.
Но прежде чем ты подвергнешь меня ответному словесному нападению, прошу меня извинить... Но сегодня день рождения моей дочери.
Скопировать
- I don't know, but... I need you to breathe into this.
Your Honor, the blood alcohol limit for inebriation in Illinois is 0.08%.
According to this pocket Breathalyzer, my client's blood alcohol concentration was 0.00001.
- Я не знаю, но... мне нужно, чтобы ты сюда подышал.
Ваша честь, предельно допустимое содержание алкоголя в крови в штате Иллинойс установлено на уровне 0,08%.
Согласно показаниям моего карманного алкотестера, концентрация алкоголя в крови моего клиента не более 0,00001.
Скопировать
Let's get her to the morgue.
Sleep deprivation is as much of an impairment as inebriation.
I do not like to make mistakes.
Забираем ее в морг.
Лишение сна приводит к таким же патологиям, что и опьянение.
А я не люблю совершать ошибки.
Скопировать
Morgan is one of the finest high schools in this state.
We demand excellence, not inebriation.
And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow.
"Морган" - одна из лучших старших школ этого штата.
Мы требуем совершенства, а не интоксикации.
Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы.
Скопировать
We're married now, remember?
for four hours before they "got married," three and a half of which were spent in a state of total inebriation
Mmm-hmm. You. Other one.
Mы жeнaты. Ты помнишь?
Baжно то, Baшa чecть, что мой клиeнт знaл миcc Maкнэли 4 чaca до того, кaк они пожeнилиcь, 3 c половиной из которых он был aбcолютно пьян.
Яcно, a... a вы?
Скопировать
Three a. m. begging, at her front door.
- Level of inebriation?
- Vomiting.
В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью.
- Степень опьянения?
- Блевал.
Скопировать
Of what, sir?
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt
I didn't mean to extricate you, sir.
Какого перечня, сэр?
Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам.
Я не хотел вас отделать сэр.
Скопировать
Now, a few points of business.
Given the festive nature of the holiday, we can expect more than the usual amount of inebriation among
I urge you to resist this temptation, as an infraction will result in a $25 fine.
Теперь несколько деловых моментов.
Учитывая, что на эти выходные выпадает праздник Мы можем рассчитывать на большее, чем обычно опьянение среди наших гостей. Соответственно, возрастет число предложений присоединиться и вам.
Я прошу вас, не поддаваться искушению, иначе это приведет к штрафу в 25$
Скопировать
I can't believe I took the over.
Just to be clear, "I did it again" is not a reference... to my current state of inebriation.
What's it a reference to?
Не могу поверить, что выбрала ту сторону.
Просто чтобы было ясно: "Я сделал это снова" не указание... на моё текущее состояние опьянения.
А на что это указывает?
Скопировать
- You sold pot to my friends at my reception, Mother.
- Well, some people like a safer form of inebriation, and you had me arrested for it.
- Well, somebody had to draw boundaries.
Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама.
Ну, некоторые люди хотели безопасной формы опьянения, а ты меня арестовала за это.
Ну, кто-то должен был провести границы.
Скопировать
She said he'd been having violent outbursts.
Ethylene-glycol poisoning mimics inebriation.
But we didn't find any traces of antifreeze in Vega's water bottle.
Она сказала, что начались вспышки ярости.
Отравление этиленгликолем похоже на опьянение.
Но мы не нашли следов антифриза в бутылке Веги с водой.
Скопировать
Then I realized maybe it's not about that at all.
It might have been just as easily about the New York State statute "neglect by parents due to inebriation
Too bad it took the near death of a 17-year-old kid to tell us what it's actually about:
Затем я поняла, возможно, дело вовсе не об этом.
Может речь вообще о том, пренебрегли ли родительскими обязанностями истцы, в следствие опьянения и невнимательности.
Очень жаль, что нам потребовался подросток при смерти, чтобы сказать нам, в чём именно суть:
Скопировать
You smelled acetone!
student out of any hospital, and they will tell you that diabetic ketoacidosis mirrors symptoms of inebriation
But you... you saw a Native man with booze on his breath, and you filed him into one of your little boxes.
Это запах ацетона!
Возьми любого студента медика-первогодку в любой больнице и они скажут, что диабетический кетоацидоз выражен симптомами опьянения.
Но ты... увидел индейца с душком и ты определил его в один из своих маленьких стереотипов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inebriation (инибриэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inebriation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инибриэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение