Перевод "duckies" на русский

English
Русский
0 / 30
duckiesгерцогство
Произношение duckies (дакиз) :
dˈʌkiz

дакиз транскрипция – 30 результатов перевода

And when we do-
Oh, dear, there's the bell, my duckies.
Off to class!
И как только...
Вот незадача, звонок на урок, детишки мои.
По классам!
Скопировать
There's only one thing for it. You'll have to repeat the entire lesson!
Time for class, my duckies.
Everyone back to your seats!
Из этого следует только то что все вы остаётесь на второй год!
Время разойтись по классам, детки мои.
Рассаживайтесь за парты!
Скопировать
But every time we get out of one trap there's another one waiting.
Run, my duckies!
Run all you like - but you'll never get out!
Но всякий раз, как мы выберемся из одной ловушки тут же попадаем в другую.
Бегите, детишки мои!
Бегите изо всех сил но вам никогда не выбраться отсюда!
Скопировать
Right back where we started!
Of course you are, my duckies.
Class is over - and you lot haven't learned a thing.
Прямо туда, откуда и начали!
Естественно, детишки мои.
Урок окончен а вы так ничему и не научились.
Скопировать
- Oh, yes!
It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little duckies and...
What?
- А, да!
Она в заколдованном лесу богатом белками и милыми утятами и...
Чего?
Скопировать
Won't you lot ever learn?
You're in my world, my duckies.
You can't win.
Вы так ничему и не научились?
Вы у меня в гостях, ребятишки.
Вам не победить.
Скопировать
Well, well, well.
Georgina Duckies.
What brings you here, you bitch?
Так, так, так.
Джорджина Даклз...
Что тебя сюда привело, сука?
Скопировать
– Yes, it's my spring look.
I thought lots of daffodils and duckies and bunnies.
Great.
- Да, это мой весенний дизайн.
Я думала о нарциссах, уточках и кроликах.
Отлично.
Скопировать
Winston Churchill said, "Why stand when you can sit?"
Maybe I'll get some rubber duckies.
No.
Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?"
Наверное куплю резиновых уточек.
Нет.
Скопировать
Come on!
Come on, duckies.
Over here.
Давайте!
Давайте же, утяточки.
Сюда.
Скопировать
Baby blue?
Yeah, yeah, with little duckies on it.
Good girl, keep going!
- Светло-голубой?
- Да, да, с уточками. - Чудесно.
Молодец, давай!
Скопировать
You don't have to worry about me.
Attention duckies and duckettes, grab your seats and lower your hair because tonight's presentation of
will begin when the sun goes down.
Не нужно обо мне беспокоиться.
Внимание, голубчики и голубушки, занимаем места и приглаживаем волосы, потому что "Милашка в розовом"
начнется с заходом солнца.
Скопировать
Do I have gang experience?
I was in the Snake Eyes, the Duckies, the Cuckoos, the Vampires, the Pharaohs, the Ballroom Dancers,
I was a Navy Seal for 15 years.
Есть ли у меня опыт в бандах?
Я был в змеиных глазах, уточках, кукушках, вампирах, фараонах, бальных танцорах, в бездомных господах, в маленьких волшебниках, в...
Я 15 лет служил в морской пехоте.
Скопировать
And did you see the duckies in the yard?
Lily loves duckies.
I know.
И ты видел уточек во дворе?
Лили любит уточек.
Я знаю.
Скопировать
But I liked wagon wheel.
It had all the duckies.
And it reminded me of where I went in missouri.
Но мне понравилось в Вагон Вил.
У них уточки.
И это место напомнило мне то, куда я ходил в Миссури.
Скопировать
She doesn't need the harvard of preschools.
She needs finger painting and duckies.
I'm begging you to please just say "ducks."
Ей не нужен Гарвард среди детских садов.
Ей нужно рисование пальцем и уточки.
Пожалуйста, говори утки.
Скопировать
I know.
Screw the duckies.
We belong here.
Знаю.
К черту уток.
Наше место здесь.
Скопировать
H-Hey...
Hey duckies!
Get it!
Чего? ..
Уточки!
Ловите!
Скопировать
Look at all these drawings. I know.
And did you see the duckies in the yard?
Lily loves duckies.
Посмотри на эти рисунки.
И ты видел уточек во дворе?
Лили любит уточек.
Скопировать
Am I the only one who has no idea where we are?
Why, you're right where you belong, my duckies.
You're in school!
Я единственный, кто понятия не имеет, где мы?
Вы как раз там, где вам и место, детишки мои.
Вы в школе!
Скопировать
I've lost Robin.
Uh...minor technical hitch, my duckies.
Pay no mind, I'll have it fixed in a-
Робин пропал.
Небольшие технические неполадки, детишки.
Не обращайте внимания, я починю и мы...
Скопировать
Ooh, a farm.
With duckies and piggies and ponies.
I wonder if I can kill a pony.
Ферму.
С уточками, свинками и пони.
Интересно, могу ли я убить пони.
Скопировать
Seems you don't wanna celebrate.
So... adios, little duckies.
Wait.
Похоже, вы не хотите это отметить.
Так что ... адье, голубчики.
Подожди, Роджер!
Скопировать
Just look the other way.
I can't do it in front of the duckies.
Yes, you can.
Не обращай внимания.
Я не могу заниматься этим перед утятами.
Нет, ты можешь.
Скопировать
Yes, you can.
Do it in front of the duckies.
Oh, no.
Нет, ты можешь.
Сделаем это перед утятами.
О, нет.
Скопировать
Could you take Tucker to the park?
He loves to feed the duckies.
Why don't you take him?
Можешь сводить Такера в парк?
Он любит кормить уток.
Почему бы тебе не пойти с ним?
Скопировать
It's in your closet.
I wonder how many rubber duckies needed to die to make that thing.
Uh, Schmidt, you don't know what you're talking about.
Он в твоём шкафу.
Интересно, сколько резиновых уток убито для того, чтобы сделать эту вещь.
Ох, Шмидт, ты сам не знаешь, о чём говоришь.
Скопировать
- Yeah.
All right, duckies.
Here they come.
-Да.
Хорошо, уточки.
Пошли.
Скопировать
Oh, very nice.
And well done, duckies!
Very nice!
Очень хорошо.
И, утоньки, мы закончили!
Отлично!
Скопировать
Who is this guy?
onstage and talk about how we used to take baths together, how you cried whenever I took away your rubber duckies
Damn, Donna.
Что это за парень?
Мой друг, который сегодня открывает ресторан, и ты там будешь, кузен, если только ты не хочешь, чтобы я вылезла на сцену и рассказала, как мы принимали вместе ванну, и как ты плакал каждый раз, когда я забирала твоих резиновых уточек.
Чёрт, Донна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duckies (дакиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duckies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение