Перевод "dysfunction" на русский
Произношение dysfunction (десфанкшен) :
dɪsfˈʌŋkʃən
десфанкшен транскрипция – 30 результатов перевода
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor.
Finally, he produced the widow Patanè.
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
Наконец, он пригласил в зал вдову Патанэ.
Скопировать
Looks like you got the whole family together.
Yeah. lt's dysfunction-palooza.
You know what I forgot?
Похоже ты собрал всю семью.
Да уж. Ассамблея ненормальных.
Знаешь что я забыл?
Скопировать
I feel like I've done this before.
A cerebral dysfunction.
A lapse in the brain.
- Мне кажется, я был тут раньше.
- Церебральная дисфункция.
- Провал памяти.
Скопировать
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
Скопировать
Get him to a psychologist.
If you walk into court with any diagnosis of mental dysfunction, you got a chance.
Okay.
Обратись к психологу за диагнозом.
Если пойдешь в суд с подтверждением психического расстройства, то у вас есть шанс.
Хорошо.
Скопировать
They didn't realize once they got Gary Cooper in touch with his feelings they wouldn't be able to shut him up!
So it's dysfunction this and that! And dysfunction va fangool!
You have strong feelings about this.
А они не понимают, что если Гэри Купера начнёт что-то волновать, и он начнёт об этом рассказывать, они его просто не заткнут!
А потом у него нарушится здесь, нарушится там...
Вас это серьёзно тревожит.
Скопировать
And the result... of all this poetry in motion?
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory
Starting to sound... familiar?
И что в результате... всей этой поэзии движений?
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Как звучит... знакомо?
Скопировать
♪ Bring us your traumas, your latent neurosis: ♪
♪ Erectile dysfunction ♪
♪ Bed-wetting narcosis ♪
Расскажите о травмах и скрытых желаниях...
- Эректильной дисфункции...
- Ночном недержании...
Скопировать
C'mon dad!
Miroslav Zalesky, Sexual Dysfunction and...
Who bought her this?
Перестань, папа! Отдай!
Мирослав Залесский. "Сексуальные расстройства"...
Кто это купил?
Скопировать
- He's suffering from a form of aphasia.
It's a perceptual dysfunction in which aural and visual stimuli are incorrectly processed by the brain
His thinking hasn't been affected but he's incapable of expressing himself or understanding others.
- Скорей всего у него одна из форм афазии.
Это perceptual дисфункция. При ней слуховые и зрительные образы неправильно обрабатываются мозгом.
Его мысленные процессы не затронуты, но он не может разговаривать или понимать других.
Скопировать
The court calls Dr Pamela Karetzky.
performed several diagnostic procedures on Mr Tooms in order to determine any organic physiological dysfunction
An electroencephalogram, chromosomal analysis, a computerised axial tomograph.
Суд вызывает Доктора Памелу Каретски.
Я провела с Мистером Тумсом несколько диагностических процедур с целью выявления каких-нибудь физиологических и органических нарушений:
электроэнцефалограмма, хромосомный анализ и компьютерная осевая томограмма.
Скопировать
I'm severing the brain stem now.
Three hours 26 minutes remaining until onset of primary brain dysfunction.
Okay, let's remove the support frame.
Отделяю стволовую часть мозга... сейчас.
Головной мозг переведен на систему искусственного поддержания жизни в 08:31... 3 часа 26 минут до общей дисфункции мозга.
Так, давайте уберем опорную структуру.
Скопировать
It'll just take a little longer.
One hour 43 minutes until primary brain dysfunction.
Retract the paraspinal muscle.
Просто это займет немного больше времени.
1 час 43 минуты до общей дисфункции мозга.
Отведите околоспинномозговую мышцу.
Скопировать
I've been dating, too. Nice girl, an author.
Wrote the book on male sexual dysfunction.
You've probably read it.
Я также кручу с одной милой девушкой... писательницей...
Она написала книгу о половом бессилии у мужчин...
Возможно, вы ее уже прочитали...
Скопировать
Any conclusions as to its causes?
Obviously it had to do with liver dysfunction.
Yes, but the cause of that interests me.
Мне бы хотелось знать, что, по-вашему, ее вызывает?
Судя по всему, дело в нарушении функции печени.
Да, но непонятно, из-за чего это нарушение возникает.
Скопировать
How's your hand?
-Dysfunction or death, as you know it, only occurs in us with massive circuitry disturbance.
We are infinitely superior.
Как ваша рука?
- Дисфункция или смерть, как вы это называете, настигает нас только в случае обширного поражения микросхем.
Мы намного более совершенны.
Скопировать
Misconception of the functional nature of this unit.
I neither feel nor find it necessary to express states of efficiency or dysfunction.
Does that mean he feels all right?
Неправильноепредставлениефункциональнойприродыданногоустройства.
Я не чувствую и не считают необходимым выражать состояние эффективности или дисфункции.
Это означает, что он чувствует себя хорошо?
Скопировать
- I would advise against operating
The heart is fatigued due to a small kidney dysfunction
Small problems that are easy to control
Я так рад. - Я бы не советовал делать операцию.
- Как это "не"? ... советовали бы. У неё слабое сердце...
Плюс почечная недостаточность. Небольшие функциональные расстройства.
Скопировать
Any more symptoms?
Partial facial paralysis, temporary blindness, drooling bleeding gums, erectile dysfunction uncontrollable
I think that's it.
Больше признаки?
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю.
Я думаю что это.
Скопировать
Uh-huh. Okay.
. - If there were any instances of personal dysfunction,
- Right. - emotional or psychological, it could be helpful.
Хорошо.
- Если бы мы могли найти признаки нарушений...
- Хорошо... психологические или физические, это могло бы помочь.
Скопировать
- Yeah.
the story of a Christlike epileptic man who embodies goodness but encounters sex, crime and family dysfunction
I can't imagine why you didn't think he'd enjoy that.
- Да.
Это улучшенная верися "Идиота", Достоевского... "который рассказывает историю Христа, как эпилептика, который воплощает в себе добро но с сексуальными сценами, преступлениями и семейным насилием."
Я не могу представить, почему ты думаешь, что ему не понравится это.
Скопировать
Please?
If you're one of the thousands of men who suffer from erectile dysfunction, you already know that it's
What you probably don't know, however, is that treatment is covered by most medical plans--
Пожалуйста.
- Если вы - один из тысяч мужчин, страдающих от эректильной дисфункции, то знаете, как это серьезно.
Но известно ли вам, что лечение этой проблемы покрывается большинством страховок?
Скопировать
HEY, I'M BEN.
HI. [ Whispering ] DON'T LET HER SELL YOU SOMETHING FOR ERECTILE DYSFUNCTION.
SHH. I HOPE I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING.
- Здравствуйте, я Бен. - Здравствуйте....
Не позволяй ей продавать тебе лекарства от эректильной дисфункции, они тебе не нужны.
Надеюсь, я ничему не помешала.
Скопировать
- Do you think you could...?
Knox found an endocrine dysfunction in all the children, similar to an obscure rain forest pathogen,
Fred!
- Как думаешь, ты могла бы..
Нокс обнаружил систематическую эндокринную дисфункцию, происходящую со всеми детьми... -...подобную эффектам от малоизвестного дождевого лесного болезнетворного микроорганизма, - Фред?
Фред!
Скопировать
is that--? is that weird?
The may be the source of your sexual dysfunction.
is it okay to use a vibrator?
Это... это странно?
Возможно это и есть источник твоей сексуальной дисфункции.
Это нормально - использовать вибратор?
Скопировать
The penis doctor is a he with a little bit of she thrown in.
So I understand you're experiencing some erectile dysfunction.
I am experiencing a little... A little...
Доктор по членам с женским именем.
Как мне представляется, вы испытываете эректильную дисфункцию.
Да, испытываю небольшую...
Скопировать
IT'S IMPOSSIBLE.
HUH, MELANIE'S ONE OF THE LEADING CAUSES OF ERECTILE DYSFUNCTION.
THANK YOU.
Это невозможно.
Мелани – одна из ведущих причин эректильной дисфункции.
Спасибо.
Скопировать
"Neither does your girlfriend." Our research indicates
Our research indicates that the primary demo for your new erectile dysfunction medication that the primary
And there was also another group not to be overlooked.
И твоей любовнице тоже".
Наши исследования показывают, что целевая аудитория для вашего нового лекарства от эректильной дисфункции – мужчины в возрасте от 45 до 75 лет, и еще пара джентльменов старше ста лет проявляет к нему живой интерес.
Есть и другая группа, которую нельзя обойти вниманием –
Скопировать
Transverse myelitis?
It causes numbness, anal sphincter dysfunction.
And the shocks.
Поперечный миелит?
Он мог вызвать онемение, дисфункцию анального сфинктера.
И удары тока.
Скопировать
- Take?
- Which erectile dysfunction drug?
- You took...
- Принимал?
- Какое лекарство для повышения эрекции?
- Ты принимал...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dysfunction (десфанкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dysfunction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десфанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
