Перевод "early evening" на русский
Произношение early evening (орли ивнин) :
ˈɜːlɪ ˈiːvnɪŋ
орли ивнин транскрипция – 30 результатов перевода
- What time did they find him?
- Just early evening.
They never said what the caliber of the bullet was.
- Когда они его нашли?
- Часов около пяти.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.
Скопировать
What'd you do?
I made it an early evening.
You know, um, when i go,
Ты чем занимался?
- Я рано закончил.
- Ты знаешь, когда меня не станет..
Скопировать
- They went back there? - Twice.
Once in the early evening and once again after three.
They're getting sloppy, especially now they think we've backed away.
Мы слышали, стрелявшего зовут "Лекс".
Мы прослушивали телефон жертвы.
Мы еще послушаем разговоры, если что, сообщим.
Скопировать
Your troops will depose the president... and install Ivan Tretiak as leader of Russia.
Moscow must be ringed with tanks by early evening.
Don't worry.
Ваши войска свергнут президента... и поставят Ивана Третьяка во главе России...
К вечеру Москва должна быть окружена танками..
Не беспокойтесь.
Скопировать
Who's really got cold feet because of her picture on a piece of paper?
came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early
Nobody was to worry about the hard times.
Неужели кто-то струсил, увидев на этом листке её фотографию?
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов.
Сегодня все должны были праздновать.
Скопировать
Paul and Elizabeth Garrett had a standing matinee they went to every Sunday.
They were abducted in the early evening, most likely on the way to their car.
He stalks them and learns their routines.
Пол и Элизабет Гаррет были на дневном спектакле, который посещали каждое воскресенье.
Они были похищены ранним вечером, скорее всего по пути к машине.
Он следит за ними и изучает их привычки.
Скопировать
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day.
As these withdraw, a third group enters in costumes that suggest the delicate tones of early evening.
Then a last group, all in black, the somber hours of the night.
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня.
Следом за ними выступят танцоры третьей группы, и их плавные движения поведают нам о наступлении вечера.
В конце последняя группа явит своим танцем мрачные часы ночи.
Скопировать
Call came through...
I dunno, early evening, about half six.
Whole family's system had packed in, you know?
Звонок поступил...
Не знаю, ранним вечером, около половины шестого.
Во всём доме полетело отопление.
Скопировать
♪ Hush, hush ♪
We should make Oyster Bay by midday, Brooklyn Ferry by early evening, and then across to New York Island
Where we'll meet your contact.
ПОВОРОТ. Серия 3. За капусту или за короля.
В полдень мы должны прибыть в Ойстер Бей, рано вечером в пристань Бруклина и затем переплыть в Нью-Йорк.
Где мы встретимся с твоим знакомым.
Скопировать
And his last known movements would suggest that this is where he died.
We think sometime between the last sighting, which was Tuesday, early evening, and Wednesday morning.
Now there is no sign of a forced entry, which suggests that the killer was someone he knew.
И по данным о его последних перемещениях, здесь он и мог быть убит.
Мы полагаем, между его последним появлением - во вторник вечером - и утром среды.
При этом нет признаков взлома - это указывает на то, что он знал убийцу.
Скопировать
Thank you. Bye.
The decision was made in London in the early evening on the day of the murder.
Because of the time difference, her line manager decided not to contact Natasha until the following morning.
До свидания.
В Лондоне решение приняли ранним вечером, в день убийства.
Из-за разницы во времени её кураторша решила до утра не связываться с Наташей.
Скопировать
Tuesday.
Early evening. He texted me saying he had landed.
What, five days?
Во вторник вечером.
Он прислал СМС, что долетел.
Пять дней назад?
Скопировать
One... two... three... four... five...
Estimated time of death-- sometime yesterday afternoon, early evening.
Stomach contents were partially digested.
Раз... два... три... четыре... пять...
Предположительное время смерти вчера днём или ранним вечером.
Содержимое желудка частично переварено.
Скопировать
John was pretty appalled, to be fair to him, on Sunday morning.
the kitchen up, but he wasn't really in any fit state to stand up for any length of time until the early
Then I asked him if he would move out, so that we can all move on with our lives, but he's still refusing to do that.
Джон, надо отдать ему должное, выглядел пристыженным в воскресенье утром.
Он пытался привести кухню в порядок, но он реально не мог стоять на ногах буквально до вечера, так что я была вынуждена помочь ему.
Тогда я спросила его, не собирается ли он съехать, чтобы мы все могли жить нормальной жизнью, но он по-прежнему отказывается.
Скопировать
Tell me again, where were you on Saturday?
I was at a prayer meeting until the early evening.
And then?
Расскажите мне еще раз, где вы были в субботу?
- До самого вечера я была на молитвенном собрании.
- А потом?
Скопировать
You want this.
It's early evening... just me and dad.
Oh, no, you don't!
Ты же хочешь.
Ранний вечер ... только я и папа.
Ой, нет, не надо!
Скопировать
- Twice.
Once in the early evening and once again after three.
They're getting sloppy, Jimmy, especially now they think we've backed away.
- Дважды.
Ранним вечером и в три ночи.
Они теряют бдительность, Джимми. Особенно сейчас, когда думают, что мы отступились.
Скопировать
How about now?
How about during the day or early evening so I can get home to my kids at a decent hour?
I have to set an example there, too.
Почему бы не прямо сейчас?
Почему бы не днем или ранним вечером, чтобы можно было вернуться домой к детям в пристойные часы?
И в этом тоже надо подавать пример.
Скопировать
- When did she die?
- Uh, based on liver temp, I'd say sometime last night, probably early evening.
Neighbors saw a gas repairman leave at 7:45.
- Когда она умерла?
- Судя по температуре внутренностей я бы сказала где-то прошлой ночью, возможно ранним вечером.
Соседи видели газового ремонтника, уходящего в 19:45.
Скопировать
It consumes me.
In the early evening when I see the sun begin to fade, the fear comes, because I know that the night
Jeremy's got his sketch pad out.
"Он поглощает меня"
"Ранним вечером, когда солнце исчезает, приходит страх" "потому что я знаю.. ночь приносит смерть"
Джереми опять начал делать эскизы..
Скопировать
I'll come round, I have plenty of time.
Early evening?
Is seven o'clock OK?
Я могу прогуляться до тебя, у меня полно времени.
Вечером?
В 7 часов?
Скопировать
But it's on the map.
In the early evening... Sarrazin! In the early evening, you reached the top of the Brévent?
- Chief?
Но на карте он есть.
Сейчас ещё не темно... мы успеем до них добраться? Спасите их.
- Шеф?
Скопировать
- We don't know;
She must have been brought in early evening.
Why was she brought in?
- Не знаю.
Ее привезли вечером.
А с чем ее доставили?
Скопировать
But we have some questions about an incident that happened outside of your apartment building.
Did you happen to see or hear anything unusual last night, early evening, around 7:30?
Well, yes, I heard there was a murder.
Но у нас есть несколько вопросов о произошедшем инциденте при подъезде к вашему дому.
Вы случайно не слышали или не видели что-нибудь подозрительное вчера около 19:30?
Ну да, я слышала, произошло убийство.
Скопировать
Dean, can you hear me?
Okay, I'm going to take you back to Monday night, early evening, around 6:30.
Sun's just gone down, you're in your apartment.
Дин, ты меня слышишь?
Я собираюсь вернуть тебя в вечер понедельника, около 18:30.
Солнце только что село, ты в своей квартире.
Скопировать
At 2:15?
It was an early evening.
And I was at some stupid event.
В 2:15?
Это было только начало вечера.
А я была на каком-то глупом мероприятии.
Скопировать
I was just wondering if it's evening yet. Well...
it could be early evening.
Or late afternoon... or mid-evening, even nightfall.
Я просто подумал, наступил ли вечер.
- Ааа, да. Наверно, как бы ещё ранний вечер.
Или конец дня. Или же середина вчера. Даже, наверно, сумерки.
Скопировать
No idea at present.
She'd been dead since early evening the night before.
What time did she usually leave?
Пока не знаю.
Она была мертва со вчерашнего вечера.
Во сколько она обычно уходила?
Скопировать
I last saw him... Friday, was it?
Friday, early evening, he was off to work.
Did he arrive at work?
Последний раз мы ним виделись... в пятницу, кажется.
В пятницу, ранним вечером, он ушёл на работу.
А он пришёл на работу?
Скопировать
Why, is that... is that bad?
Good early evening, everyone.
I have celebratory news.
А что, это... это плохо?
Добрый ранний вечер всем.
У меня прекрасные новости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов early evening (орли ивнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early evening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли ивнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение