Перевод "top speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top speed (топ спид) :
tˈɒp spˈiːd

топ спид транскрипция – 30 результатов перевода

Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Скопировать
You've been up for almost 20 hours straight.
Even at top speed, we won't be there for another five hours.
At least you could get in a catnap.
Вы на ногах уже почти двадцать часов.
Даже на самой большой скорости мы не доберемся раньше, чем через пять часов.
Вы могли хотя бы вздремнуть.
Скопировать
- Once we're moving, yes.
But we have to fight inertia to gain top speed.
That will take several seconds.
- Да, только когда уже двигаются.
Но нам придется бороться с инерцией во время разгона.
Это потребует несколько секунд.
Скопировать
How long do I have ?
As your attorney, I advise you to drive at top speed... or it'll be a goddamn miracle if we can get there
Are you ready for that ?
Сколько у меня времени?
Как твой адвокат, я советую тебе гнать на пределе скорости... или это будет просто охуенным чудом, если мы сумеем добраться до места, пока ты не превратился в дикого зверя.
Ты к этому готов?
Скопировать
Sonic, you don't understand!
Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Нет, Соник, ты не понимаешь!
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Скопировать
I think I will watch pray for a while.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
We estimate our arrival at 0900 tomorrow morning, your time.
Я лучше немного помолюсь.
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
Рассчитываем прибыть в 9 часов завтра утром по вашему времени.
Скопировать
V12 engine, twin turbos. Voice-activated!
Top speed: 336 km/h!
Range: 880 km.
Мотор V12, две турбины, включается голосом.
Максимальная скорость 320 км/ч.
Запас хода 900 км.
Скопировать
Last night, I waited for you outside the school.
But you ran out of there at top speed, didn't you?
I called, but couldn't catch up.
Прошлой ночью я ждал тебя после школы
Но ты убежала
Я звал тебя...
Скопировать
World rally champion in '98 and '99. winner of the Paris - Dakar:
Left, top speed!
Get a move on!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Влево! Полный газ!
Прибавь еще!
Скопировать
We only received the one coded message, sir, before they made the jump into hyperspace.
By my calculations, even at the scout ship's top speed, Colonel O'Neill and Teal'c will be dead by the
What do you say we turn up the heat?
Мы получили одно закодированное сообщение, сэр,... до того как они перешли в гиперпространство.
По моим подсчетам... даже при максимальной скорости их корабля, ко времени их прибытия полковник O'Нилл и Тилк уже умрут.
Как насчет немного согреться?
Скопировать
Oh, yeah. We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees, which is probably what we'll have to do because the neoprene would suffocate you.
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
Any faster than that... And big guys with guns.
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Одно неосторожное движение... и набегут ребята с пушками.
Скопировать
Step on it!
- This is the vehicle's top speed. - I can run faster than this!
Coming up, to the right.
Дави на газ!
Это максимальная скорость данного автомобиля
Обходит справа.
Скопировать
- You could say that, yes.
And your top speed?
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
- Ќадеюсь, да.
¬ысша€ скорость?
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
Скопировать
Got nothing to wear but that old sequin dress. Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with broken glass.
apartment in the shadow of the Sacré Coeur, and was beginning to enjoy my exile when Harry came rushing at top
Everybody's talking about it. I ran as fast as I could.
Из всей одежды, то самое платье сшитое безумным портным и сверкающее битым стеклом
Я нашел апартаменты неподалеку базилики Сакре-Кер и начал упиваться своим изгнанием Когда примчался Гарри с невероятной скоростью, прямо мимо сквера здесь рисуют художники с прицелом на бессмертие вся живопись их так же нетленна
Все говорят только об этом, но я сбежал как можно быстрее
Скопировать
Well, in his comatose state and everything slowed down, no more than 60 seconds.
At top speed, adjusting distance for degree of miniaturization... the sub should get through the heart
That gives us only three seconds to revive him.
В состоянии комы, при замедлении всех процессов, не более минуты.
На максимальной скорости, учитывая уменьшение, подлодка может пройти сердце ровно за пятьдесят семь секунд.
Остается три секунды на оживление.
Скопировать
We are setting course for Laputa.
Our ship will now commence top-speed pursuit!
And I'll give 10 gold pieces to the first to spot her!
Голиаф уже вылетел на Лапуту.
Мы можем его догнать, если поймаем ветер.
Кто первый его заметит, получит десять золотых. Десять!
Скопировать
Designed every inch of her myself.
She's got a top speed of 450 which means she can outrun anything they throw against her.
After the Japs stole my H-1 design for their Zeros I needed to do them one better.
Каждый сантиметр я разрабатывал лично.
Максимальная скорость 810. То есть он обгонит любой снаряд, пущенный в него.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Скопировать
So less drag on the plane in thinner air.
So high-cruise power, you're looking at a top speed of around 340.
Giving her a range of about 3000 miles.
Значит, у него выше подъемная сила?
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
Дальность полета - 5000 километров. - Через всю страну.
Скопировать
Get your ass down here.
Sir, we're still two-zero minutes away at top speed.
Well, in that case, your timing sucks.
Тащите свои задницы сюда.
Сэр, мы все еще в 20 минутах и движемся на максимальной скорости.
Ну, в таком случае, хреновое у вас чувство времени.
Скопировать
- Why d'you stop?
- I'm at top speed!
- Nitro? - No, a friend of mine mixes it up.
Почему ты остановился?
Я не остановился, он увеличил скорость...
- Нет, у моего друга есть бар, а это некоторый напиток от него.
Скопировать
- I've sent a distress signal.
They should dispatch a rescue truck, top speed.
- How long till they get here?
- Я послал сигнал бедствия.
К нам должны отправить скоростную спасательную машину.
- И когда она здесь будет?
Скопировать
You might imagine, then, that it's very fast.
They say it'll get from 0-60 in 4.2 seconds and that its top speed... ENGINE ROARS ..is 182
I think they could have made it faster than that.
Можно подумать, что она очень быстра.
Говорят, разгон с 0 до 100 км/ч занимает 4,2 секунды, а максимальная скорость составляет 293 км/ч
Думаю, они могли бы сделать ее быстрее.
Скопировать
So, both these cars are complicated, both are Japanese, both have four seats, both have turbos, both have four-wheel drive, both were born in the world of rallying, both will get from naught to 60 in under five seconds,
and both have a top speed of 155.
So, to try and split them up a bit, I've devised a simple test involving a small group of rally enthusiasts.
Таким образом, обе эти машины сложны. Обе машины японские. Обе имеют четыре сиденья.
Обе разгоняются с 0 до 100 меньше чем за 5 секунд и у обеих максимальная скорость 250.
Поэтому, чтобы испытать и различить их, я разработал простое испытание с участием небольшой группы фанатов ралли.
Скопировать
It's got a six speed gearbox, not five.
It looks exactly the same, has the same top speed, - handles exactly the same... - Yeah, but...
No, and, this is L6,000 less than that.
Верно? У него коробка передач с шестью скоростями, а не с пятью.
Он выглядит точно так же, имеет ту же максимальную скорость и управляемость.
Да, но... И при этом он на 6 000 фунтов дешевле него.
Скопировать
lonely at the top. So there we are.
sensory-deprivation tank for rich old people who want to dawdle around in great comfort in a car which has the same top
I mean, that's as stupid as putting a Sport button on the Albert Hall.
Теперь я понимаю, что означает — быть одиноким на вершине успеха.
Итак, перед нами — спокойный и просторный, изолированный от внешней среды танк для богатых старичков, которые любят тащиться с большим комфортом в машине с максимальной скоростью, как у Ватикана.
— можете спросить вы. Это так же глупо, как ставить кнопку "спорт" на концертный зал Алберт-Холл.
Скопировать
You just marvel at the fact that it can do it at all.
Sure, compared to other supercars its top speed of 185 is not that fast.
This is a huge slab of Old England.
Вас не волнует, как он это делает, вы лишь восхищаетесь, как он превосходно все это делает.
Конечно, по сравнению с другими суперкарами его максимальная скорость в 300 км/ч не самая большая.
Дело в том, что его нельзя сравнивать с другими суперкарами. Это огромный кусок старой Англии.
Скопировать
Well, I did notice a rather dishevelled bunch.
Mother, father, couple of lads, heading Bicester way at top speed.
I know who you mean.
Ну, я заметил неопрятную компанию.
Мать, отец, пара мальчишек, во весь опор двигались в сторону Бистера.
Я знаю, о ком вы.
Скопировать
Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit.
But even at top speed, they're still over an hour away.
[ Adama ] Plot a course along this axis.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
Проложи курс по этой оси.
Скопировать
But if I want to go faster, I just press this button, and then it drops down into sleek aerodynamic mode.
Top speed then - 20 mph.
Now, most creations like this are built just to get some coverage on motor shows.
Но если я захочу ехать быстрее, мне достаточно нажать эту кнопку, И оно опускается в обтекаемый аэродинамический режим
Максимальная скорость - 20 mph.
Итак,большинство подобных разработок построены только что бы привлекать внимание на автосалонах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top speed (топ спид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение