Перевод "top speed" на русский
Произношение top speed (топ спид) :
tˈɒp spˈiːd
топ спид транскрипция – 30 результатов перевода
- Why d'you stop?
- I'm at top speed!
- Nitro? - No, a friend of mine mixes it up.
Почему ты остановился?
Я не остановился, он увеличил скорость...
- Нет, у моего друга есть бар, а это некоторый напиток от него.
Скопировать
Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit.
But even at top speed, they're still over an hour away.
[ Adama ] Plot a course along this axis.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
Проложи курс по этой оси.
Скопировать
Designed every inch of her myself.
She's got a top speed of 450 which means she can outrun anything they throw against her.
After the Japs stole my H-1 design for their Zeros I needed to do them one better.
Каждый сантиметр я разрабатывал лично.
Максимальная скорость 810. То есть он обгонит любой снаряд, пущенный в него.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Скопировать
So less drag on the plane in thinner air.
So high-cruise power, you're looking at a top speed of around 340.
Giving her a range of about 3000 miles.
Значит, у него выше подъемная сила?
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
Дальность полета - 5000 километров. - Через всю страну.
Скопировать
Got nothing to wear but that old sequin dress. Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with broken glass.
apartment in the shadow of the Sacré Coeur, and was beginning to enjoy my exile when Harry came rushing at top
Everybody's talking about it. I ran as fast as I could.
Из всей одежды, то самое платье сшитое безумным портным и сверкающее битым стеклом
Я нашел апартаменты неподалеку базилики Сакре-Кер и начал упиваться своим изгнанием Когда примчался Гарри с невероятной скоростью, прямо мимо сквера здесь рисуют художники с прицелом на бессмертие вся живопись их так же нетленна
Все говорят только об этом, но я сбежал как можно быстрее
Скопировать
Well, in his comatose state and everything slowed down, no more than 60 seconds.
At top speed, adjusting distance for degree of miniaturization... the sub should get through the heart
That gives us only three seconds to revive him.
В состоянии комы, при замедлении всех процессов, не более минуты.
На максимальной скорости, учитывая уменьшение, подлодка может пройти сердце ровно за пятьдесят семь секунд.
Остается три секунды на оживление.
Скопировать
Step on it!
- This is the vehicle's top speed. - I can run faster than this!
Coming up, to the right.
Дави на газ!
Это максимальная скорость данного автомобиля
Обходит справа.
Скопировать
Oh, yeah. We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees, which is probably what we'll have to do because the neoprene would suffocate you.
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
Any faster than that... And big guys with guns.
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Одно неосторожное движение... и набегут ребята с пушками.
Скопировать
- You could say that, yes.
And your top speed?
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
- Ќадеюсь, да.
¬ысша€ скорость?
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
Скопировать
- Once we're moving, yes.
But we have to fight inertia to gain top speed.
That will take several seconds.
- Да, только когда уже двигаются.
Но нам придется бороться с инерцией во время разгона.
Это потребует несколько секунд.
Скопировать
We only received the one coded message, sir, before they made the jump into hyperspace.
By my calculations, even at the scout ship's top speed, Colonel O'Neill and Teal'c will be dead by the
What do you say we turn up the heat?
Мы получили одно закодированное сообщение, сэр,... до того как они перешли в гиперпространство.
По моим подсчетам... даже при максимальной скорости их корабля, ко времени их прибытия полковник O'Нилл и Тилк уже умрут.
Как насчет немного согреться?
Скопировать
We are setting course for Laputa.
Our ship will now commence top-speed pursuit!
And I'll give 10 gold pieces to the first to spot her!
Голиаф уже вылетел на Лапуту.
Мы можем его догнать, если поймаем ветер.
Кто первый его заметит, получит десять золотых. Десять!
Скопировать
How long do I have ?
As your attorney, I advise you to drive at top speed... or it'll be a goddamn miracle if we can get there
Are you ready for that ?
Сколько у меня времени?
Как твой адвокат, я советую тебе гнать на пределе скорости... или это будет просто охуенным чудом, если мы сумеем добраться до места, пока ты не превратился в дикого зверя.
Ты к этому готов?
Скопировать
V12 engine, twin turbos. Voice-activated!
Top speed: 336 km/h!
Range: 880 km.
Мотор V12, две турбины, включается голосом.
Максимальная скорость 320 км/ч.
Запас хода 900 км.
Скопировать
Last night, I waited for you outside the school.
But you ran out of there at top speed, didn't you?
I called, but couldn't catch up.
Прошлой ночью я ждал тебя после школы
Но ты убежала
Я звал тебя...
Скопировать
World rally champion in '98 and '99. winner of the Paris - Dakar:
Left, top speed!
Get a move on!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Влево! Полный газ!
Прибавь еще!
Скопировать
Sonic, you don't understand!
Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Нет, Соник, ты не понимаешь!
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Скопировать
You've been up for almost 20 hours straight.
Even at top speed, we won't be there for another five hours.
At least you could get in a catnap.
Вы на ногах уже почти двадцать часов.
Даже на самой большой скорости мы не доберемся раньше, чем через пять часов.
Вы могли хотя бы вздремнуть.
Скопировать
I think I will watch pray for a while.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
We estimate our arrival at 0900 tomorrow morning, your time.
Я лучше немного помолюсь.
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
Рассчитываем прибыть в 9 часов завтра утром по вашему времени.
Скопировать
0-60 needs to be around three seconds... which it is.
Top speed needs to be around 200mph... which it is.
And horsepower needs to be around the 600-mark, which it is.
Разгон до 100 км/ч должен быть в районе трёх секунд... есть.
Максимальная скорость должна быть в районе 320 км/ч... есть.
И мощность должна быть в районе 600 л/с, есть.
Скопировать
'Acceleration?
'Well, it can't actually go from 0-60, cos its top speed is 50.
'But it does have a claimed range of 60 miles.
Разгон?
На деле, он не может разогнаться до 100 км/ч, потому что его максимальная скорость всего 80.
Но у него заявленная дальность хода в 100 километров.
Скопировать
Can you... can we go faster?
This is top speed.
Right.
Ты можешь... мы можем пойти быстрее?
Это предел скорости.
Ладно.
Скопировать
It should have knocked him out completely.
And yet he could break free from his restraints and run 30 minutes at top speed?
What are we missing?
Он должен был его полностью вырубить.
И тем не менее, он вырвался и бежал 30 минут на максимальной скорости?
Что мы упускаем?
Скопировать
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Скопировать
So, why?
Well, it's got a slightly lower top speed.
It's slightly slower at 60 miles an hour.
Интересно, почему?
У нее чуть-чуть меньше максимальная скорость.
Она немного медленнее в разгоне до 100 км/ч.
Скопировать
'When we did eventually find a long enough straight, it had goats on it.
'So we were about to give up on our top speed run, but then...'
Ooh, an airport.
'Когда мы наконец-то нашли достаточно длинную прямую, на ней были козлы'
Так что мы решили оставить нашу затею с максимальной скоростью, но затем...
О, аэропорт
Скопировать
193 miles an hour.
Top speed achieved.
Next up, it was James, who decided to use absolutely all of the available space.
310 километров в час.
Достигнута максимальная скорость.
Следующий на очереди — Джеймс, который решил использовать всё доступное пространство.
Скопировать
I'm sorry James, I think you'll find the McLaren got there miles before you.
Highest top speed, McLaren.
So the McLaren has won both things.
Прости, Джеймс, но McLaren обогнал тебя на много миль.
И самая высокая скорость тоже была у McLaren.
Так что он выигрывает по обоим параметрам.
Скопировать
'0-60 in this car takes just 3.7 seconds.
'And the top speed is 202.'
And I needn't worry about the police, of course, because I'm an Englishman in American car, and the French, well, they love that Anglo-US combination. It makes them feel all warm and gooey.
С нуля до 100 км/ч машина разгоняется за 3.7 секунды.
Максимальная скорость - 325 км/ч.
И, разумеется, мне нет никакого дела до полиции, поскольку я англичанин на американской машине, а французы.. ну, им нравится англо-американская комбинация это чувство делает их теплыми и липкими
Скопировать
It does 0-60 in 4.8 seconds.
Top speed, 171.
And this isn't even the fast version.
Сотню делает за 4.8 секунды.
Максимальная скорость 275км/ч
Это даже не быстрая версия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top speed (топ спид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение