Перевод "дорогуша" на английский
Произношение дорогуша
дорогуша – 30 результатов перевода
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
- Я ищу маму.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
- I'm looking for my mother.
Скопировать
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Ещё раз.
Fire!
That was a real pick-up, darling.
One more time.
Скопировать
- Ле--
Лео. меня зовут Лео Вольш, дорогуша.
Не забывай об этом.
- Le--
Leo. Leo Walsh is me name, darling.
Don't forget that.
Скопировать
Шахтеры здоровы и достаточно модлоды.
Позже, дорогуша, позже.
Магда, ты добралась до того парня в отделе связи?
The miners are healthy and fairly young.
Later, dear, later.
Magda, did you get to your communications man?
Скопировать
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Скопировать
Дорогой!
Дорогуша!
У тебя ведь есть 30 минут лишних?
You!
You!
30 minutes, right?
Скопировать
- Вот, это твоё.
- Спасибо, моя дорогуша.
Блин, ну что за погодка.
- There you are.
- Thanks, my dear.
Oh, what an atmosphere.
Скопировать
Через три недели я к тебе загляну.
Приветик, дорогуша.
Охх!
See you in three weeks. Cheerio.
Cheerio, darling.
Oh!
Скопировать
Обожаю тебя, крошка.
Увидимся, дорогуша.
Джино Симоли, левый аутфилдер.
Love you, baby.
See you, hon.
Gino Cimoli, left field.
Скопировать
Никакой реакции, будто вообще незнакомы. Хорошо.
Дамы, можете быть счастливы, ваш дорогуша свободен.
Что?
- And when they saw each other?
Well, ladies, you can be happy.
Your baby chick just left.
Скопировать
Готово.
Ну что же, ваш дорогуша уже на набережной Барильо.
Нет, он сказал шоферу ехать на улицу Тюрен.
What?
It's done.
So he went back to Quai Blériot, the darling. - No.
Скопировать
Филипп, тебе скучно, когда мы вдвоем?
Дорогуша, ты с ума сошла?
Если так, то я предпочла бы уйти отсюда.
Are you bored being with just me?
Darling, are you crazy?
If you are, I'd rather leave now.
Скопировать
Он просто взял и смылся.
Как случилось, что малютка дорогуша Мери снова с нами?
Она пересела не в тот поезд, и в итоге сегодня утром опять появилась здесь.
He just up and walks out.
How'd we get Little Mary Sunshine back?
She kept changing to the wrong train... and finally wound up here again this morning.
Скопировать
Ќет, не слышал.
ѕитер, дорогуша!
Ёто с ней ты играл в м€ч?
- No, I did not.
- Peter, darling ...
Your playing partner?
Скопировать
- А!
Слушай, дорогуша.
- Вот список заводов.
- Ah!
Listen, sweetheart.
Here's a list of refineries.
Скопировать
Гарольд?
Гарольд, дорогуша?
А, вот ты где.
Harold?
Harold, dear?
Oh, there you are.
Скопировать
60 баксиков. Это много.
Дорогуша, ты порвал на мне одежду, белье, браслетку перекусил... Вот, погляди-ка!
Ты вообще странный, как мне кажется!
$60.
Honey, you torn up my clothes, underwear, bit through a bracelet... just look!
I think, that you're a little strange!
Скопировать
A вот так?
Иди ко мне, дорогуша!
Прости, но я не в форме.
Or this?
Do you hear that music?
Forgive me, but I'm not in good shape.
Скопировать
В ролях: Ива Янжурова - Эвелина Келетти Иржи Грзан
"TРУП В КАЖДОМ ШКАФУ" (Четырех убийств будет достаточно, дорогуша)
Ну вот, почти что дома!
Starring
Four Murders Are Enough, Honey AKA A Corpse in Every Wardrobe
Here we are at last!
Скопировать
Первый этаж, третье окно от угла. Сегодня ночью через это окошко мы спокойно попадем в клуб.
А пока, дорогуша, мы можем отдохнуть.
Считайте, что деньги у Вас в кармане.
third window from the corner. calmly and quietly get inside.
we can relax.
You can count on that money you already have in your pocket.
Скопировать
Простите, леди.
Как ты его ешь, дорогуша?
Мне даже смотреть холодно на мороженое, в такую холодину!
Pardon me, ladies.
Enjoying that, are you, my darling?
A bit cold and pointless, isn't it, my lovely?
Скопировать
Тебе стоит пойти вымыть руки, детка... и присоединиться к нам в гостиной.
А чем вы занимаетесь, дорогуша?
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
I think you should go and wash up, dear... and join us in the drawing room.
And what do you do, my dear?
I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain.
Скопировать
Может я смогу его хоть немного скрасить?
Ну-ну, моя дорогуша.
Ты бы не выставила здесь, как на выставке, все свои прелести, если не хотела их хорошо продать?
Perhaps I can brighten it up a little.
Come, come, my dear.
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
Скопировать
Я свою меру знаю...
О, конечно, дорогуша!
Ты её перешагиваешь достаточно часто.
I know my limit.
Oh, sure you do, honey.
You passed it often enough.
Скопировать
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
- Нет, мэм.
I don't want any mistakes made with my money. If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
You wouldn't like that, would you, dearie?
No, ma'am.
Скопировать
Но это невозможно!
Ну, ты лучше объясни это им, дорогуша.
По-видимому, они все еще думают, что застряли.
But that's impossible!
Well, you'd better explain to them, lovey.
They still think they're stuck, apparently.
Скопировать
Сэр.
Что тебе, дорогуша?
Одну, такую же.
Sir.
What can I do for you, sweetheart?
One of those.
Скопировать
Вы что-то очень нервный для нефтяника, мистер Саттон?
Я не нервный, дорогуша, я напуган.
Я знаю что там может случиться.
Rather nervous for an oil man, aren't you, Mr Sutton?
I'm not nervous, darling, I'm terrified.
I know what can happen in there.
Скопировать
Лучше завтра.
Большое спасибо, дорогуша.
Спасибо.
Tomorrow will be fine.
Thanks a lot, love.
Thank you.
Скопировать
Все нормально, девочки, а вот и мы!
А, Маммола, дорогуша!
Здравствуйте, мальчики. Рада вас видеть!
All right, ladies, we're here!
Ah! Mammola, sweetheart!
Hi, boys, it's nice to see you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дорогуша?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дорогуша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
