Перевод "retirement" на русский
Произношение retirement (ритайемонт) :
ɹɪtˈaɪəmənt
ритайемонт транскрипция – 30 результатов перевода
And, since it would be voluntary, it couldn't offend her nephew the Emperor.
And moreover, it would afford her Majesty an honourable retirement.
- You will put this to her right away!
А поскольку это дело добровольное, оно не оскорбит ее племянника, императора.
И кроме того, ее величество сможет удалиться с достоинством.
Вы поговорите с ней об этом прямо сейчас.
Скопировать
Yes, sir.
Actually, I have already applied for early retirement.
including vacation time, I only have about a month left.
Да, сэр.
Я уже подал заявление об отставке.
Через месяц я покину свой пост.
Скопировать
Good afternoon, Philadelphia.
This is Mac coming to you live from the Malvin Retirement Home.
Go, go, go, go.
Добрый день, Филадельфия.
Это Мак, в прямом эфире из дома престарелых Малвина.
- Пошёл, пошёл, пошёл.
Скопировать
This is one of our top sellers.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
- Meds are suppressing his bone marrow.
Одна из наших бестселлеров.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
- Медикаменты подавляют его костный мозг.
Скопировать
I'm a friend of your child.
. - to a wonderful retirement home.
- How lovely.
Я друг вашего ребёнка.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
- Как мило.
Скопировать
A house, a car, a barbecue set.
He died one year after retirement.
I chose short cuts.
Дом, машина, приличный мангал, старость...
И он умер через год после пенсии.
Я решил поторопиться.
Скопировать
He decided on a personal solution - being fired after 38 years' service.
One year be fore retirement age.
I see.
Он ушел по собственному желанию - после 38 лет службы.
За год до пенсионного возраста.
Вот так.
Скопировать
- What is?
Well, that you're getting back into the ring and coming out of retirement.
I am?
- Что?
То, что ты снова возвращаешься на ринг.
- Я? - Да.
Скопировать
Union win some monumental hike in rookie pay I didn't hear about?
Hey, never too soon to plan for retirement.
Retirement?
- Что, профсоюз теперь платит какую-то надбавку для новобранцев, о которой я не слышал?
- Эй, никогда не поздно начать планировать чем займёшься на пеннсии.
- На пенсии?
Скопировать
Victory's assured!
My retirement tomorrow will be all the sweeter!
I'm hit!
Победа обеспечена!
Моя завтрашняя отставка будет куда приятнее!
Я ранен!
Скопировать
Fuck me, how long's it been?
Your retirement party, wasn't it?
And this is retirement?
Черт, как давно это было?
На вечеринке по поводу твоей пенсии, верно?
И это твоя пенсия?
Скопировать
About $5,000 or $10,000.
You know what I mean, for my retirement, homes.
-$5,000 ifyou can keep quiet about it.
Около $5 000 - $10 000.
Понимаешь, о чем я, это моя пенсия, приятель.
-$5 000 если ты успокоишься.
Скопировать
It's advanced well beyond the-- [ Loud Rumbling ]
[ Man ] So I also sent the president a copy of your speech for Galactica's retirement.
Hopefully, he'll have a chance to review it... but there is a 30-minute time delay between the Galactica and--
И сильно запущенная.
Я так же послал президенту копию вашей речи на выводе из эксплуатации Галактики.
Будем надеяться, у него будет возможность ознакомиться с ней, но там 30 минут разницы между Галактикой и...
Скопировать
Oh, yeah. Couldn't pass the mail-carrier's exam, huh?
You know what, I can't believe you brought your entire family here for my retirement party.
FRASIER: Well, actually, I... You know, when I didn't get your RS-s'il-vous-plaît,
"то, не смог сдать экзамен на почтальона?
—лушай не могу поверить, что ты привЄз всю семью праздновать мой уход на пенсию.
¬ообще-то... огда € не получил твоЄ "силь ву пле" то решил, что ты не приедешь, но... јх же ты сукин сын, решил мен€ удивить, да?
Скопировать
- Yeah, see you.
Hey, you going to Jerry's retirement party?
- Uh, might drop in for a pop or two.
- Да, до встречи.
Пойдёшь на проводы на пенсию Джерри?
- Может заскочу на пару рюмочек.
Скопировать
Besides, now that Kinsey's dead, we have other options.
I think it's time we sent someone to talk to Hammond, get him to reconsider those retirement plans.
He doesn't seem like the type to bow to pressure.
Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты.
Я думаю, что самое время послать кого-то поговорить с Хэммондом, заставить его пересмотреть планы отставки.
Он не походит на того кто легко подвергается давлению.
Скопировать
The 9th Convention agreed to Honecker's request, to relieve him of his duties... because of health problems and thanked him for his political life's work.
Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, Her sleep obscured the retirement
General Secretary of the CC of the SUG and Chairman of the GDR's council of state.
IХ Съезд удовлетворил просьбу Эриха Хонеккера, освободив его от обязанностей Генерального Секретаря по состоянию здоровья.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера
Генерального Секретаря ЦК СЕПГ и Председателя Госсовета ГДР.
Скопировать
Many of you who have honoured me by your presence here today have been working with me for many a year and have helped in the creation and growth of the bank.
My retirement will make no difference to the running of the bank.
I am convinced that my nephew will carry on in my footsteps, to the good of us all.
С некоторыми из вас, оказавших сегодня честь моему дому, меня связывает долголетнее сотрудничество, на котором основано развитие нашего банка.
Если сегодня я исключаю себя из этого круга, для банка это означает, всего лишь, что мое рабочее место будет занято другим человеком.
Я уверен, что мой племянник продолжит дело так, как мне, как нам бы этого хотелось.
Скопировать
Winston, all these years I've put up with the miseries of political life, because I believe in you and somehow I survived.
But to have you here all the time in retirement, bad tempered, getting in everybody's way.
That is something I just could not survive.
Все эти годы я мирилась с трудностями политической жизни,.. ...потому что верю в тебя. Но смотреть, как ты,..
...сидя дома на пенсии, станешь изводить всех своим скверным настроением - выше моих сил.
Этого я просто не вынесу!
Скопировать
Hey, never too soon to plan for retirement.
Retirement?
What makes you think you pass the six-month review?
- Эй, никогда не поздно начать планировать чем займёшься на пеннсии.
- На пенсии?
И с чего ты взял, что пройдешь шестимеясечный испытательный срок?
Скопировать
You're gonna die.
If you hadn't have screwed up our retirement plan, we wouldn't have to!
But now... you're gonna pay.
Вы умрете.
Если бы ты угробил наш план для отставки, нам бы и не пришлось!
Но теперь ты заплатишь.
Скопировать
Your retirement party, wasn't it?
And this is retirement?
Yeah.
На вечеринке по поводу твоей пенсии, верно?
И это твоя пенсия?
Да.
Скопировать
[ CAG ] Yes, it is, Captain.
And personally I can't think of a better way to send this ship into retirement.
It may interest you to know that the final results for the C.N.P. project are:
Да, капитан.
Лично я не вижу лучшего способа отправить этот корабль на пенсию.
Тебе могут быть интересны последние результаты проэкта C.N.P.:
Скопировать
The fleet's playing a joke on you.
It's a retirement prank. Come on.
I don't think so.
Флот решил пошутить над тобой.
- Это шутка перед уходом на пенсию.
Ну же. - Я так не думаю.
Скопировать
From the rock
Brothers, here's wishing you a bright lamp to guide you through your early retirement.
Like down the pit.
Из горы...
Братья, пусть ваш ранний выход на пенсию ...озаряет яркий свет лампады.
Как внизу шахты.
Скопировать
So, what's on the agenda?
Rousting a nest of venomous retirement plans?
ANGEL: Shop's closed, Spike.
Итак, что у нас по плану?
Вычистить гнездо ядовитых пенсионеров?
Магазин закрыт, Спайк.
Скопировать
-What about her?
-Well-- I'm yanking you from early retirement to bring her life to the screen.
Wait a second.
-Что с ней?
-Ну, я выдёргиваю тебя c досрочной пенсии, чтобы ты воплотила её на экране.
Погоди секунду.
Скопировать
The town was booming then
Is the company waiting... for Oto's retirement?
No.
Тогда город бурлил.
А компания даст Ото доработать до пенсии?
Нет.
Скопировать
Promos are approved.
Uh, Jack, shouldn't we be focusing on Pete's retirement?
- I mean, this is his last week.
Отлично, рекламные ролики одобрены.
Джек? Не напомнить ли нам о выходе на пенсию Пита?
Это его последняя работа.
Скопировать
He's so tanned.
Retirement has been good for the Colonel.
He's not retired.
Oн тaкoй зaгopeльıй.
Oтcтaвкa пoшлa eмy нa пoльзy.
Oн нe в oтcтaвкe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retirement (ритайемонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retirement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритайемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение