Перевод "early times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение early times (орли таймз) :
ˈɜːlɪ tˈaɪmz

орли таймз транскрипция – 33 результата перевода

How's that inventory comin' ?
Uh, there's Jim Beam and Early Times.
Quartermaster's on the take again.
Как - тот инвентарь?
Мм, есть Джим Бим и Early Times.
Quartermaster возьмем снова.
Скопировать
I think Kan nation of China is great.
They have a orient eastern morality since early times.
No matter how they gets thirst, never drink a stolen fountain.
Я думаю, китайская нация великая.
Они сохранили восточный менталитет древности.
Даже при большой жажде не станут пить из чужого источника.
Скопировать
Uh, let me check.
And, give me a bottle of that Early Times while you're back there, junior.
Feel free to earn your paycheck today.
Щас проверю.
Да, пацан, и когда будешь возвращаться, захвати для меня бутылку "Early Times".
Твой шанс сегодня заслужить свою зарплату.
Скопировать
If you get in right now, you'll beat the guys who wake up in the morning remember that they actually have a pair, and that greed is good, Eli.
By getting in early, you made 1 0 times the profit he did and that's something you'll be able to rub
I knew you were a smart man the second you picked up the phone.
И если вы вложите прямо сейчас, вы обставите тех ребят, которые проснутся утром, помните, что у них и правда есть пара, и что жадность - это хорошо, Илай.
И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,
Я знал, что вы умный человек, Илай, как только вы подняли трубку.
Скопировать
To look at a new tractor.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
- Посмотреть новый трактор.
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду.
- Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Скопировать
How's that inventory comin' ?
Uh, there's Jim Beam and Early Times.
Quartermaster's on the take again.
Как - тот инвентарь?
Мм, есть Джим Бим и Early Times.
Quartermaster возьмем снова.
Скопировать
- I've just answered it!
How many times do I have to tell you the early morning calls are your job?
No, it's perfectly true.
Сколько раз мне повторять, что отвечать на ранние звонки - это твоя работа?
Ты вылезешь из этой чертовой кровати?
Да, именно так.
Скопировать
She had to be home already
Leave her, in these times of ours, you can not demand she get this early at home if only for discipline
if she want to leave home, she leaves now she is too young to go around
Ей давно пора быть дома.
Оставь, в наше время нельзя требовать от нее приходить домой так рано. Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость. Когда вырастет, будет делать, что захочет.
Захочет уйти из дому, уйдет. А сейчас она ещё слишком молода, чтобы гулять.
Скопировать
We go from summer to winter in a flash.
Then comes early frost, the fruit gets frozen, it costs three times the price... and I sell less fruit
Do you want something? ~ Pardon?
Всё изменилось.
Мы можем прыгнуть из зимы в лето за пару часов. А если наступают ранние заморозки, урожай портится, за фрукты дерут втридорога, поэтому спрос падает, и я в убытке, дорогая сеньора.
Этим утром мне не хотелось даже идти на центральный рынок.
Скопировать
Ever penny wise and pound foolish, our Mr. biggins.
How many times have I warned him about early treatment?
Now the cow dies, he implies it's my fault!
Наш мистер Биггинс всегда рискует большим ради малого.
Сколько раз я говорил ему, что лечение нужно начинать как можно раньше?
- Теперь корова дохнет, и он утверждает, что это моя вина!
Скопировать
I think Kan nation of China is great.
They have a orient eastern morality since early times.
No matter how they gets thirst, never drink a stolen fountain.
Я думаю, китайская нация великая.
Они сохранили восточный менталитет древности.
Даже при большой жажде не станут пить из чужого источника.
Скопировать
Actually, one of my favourite activities.
-Get the early Sunday Times and just--
-Come with us.
Вообще-то в моих планах, мое самое любимое дело.
Читать ранние Сандей Таймс и...
Пошли с нами.
Скопировать
Beat it. I said get off my property, boy.
The real sustained campaign began in early 2009 when I spoke to the "St. Petersburg times."
And I'd been hounded and hunted like wild prey.
Слушай, ты, вон с моей собственности.
Настоящая кампания травли была развёрнута в 2009 г. когда я дал интервью "Сейнт-Питерсбург Таймс". [Заголовок: "Преследуемые своей церковью"]
На меня была объявлена травля и охота как на какую-то дичь. [Заголовок: "Преследуемые своей Церковью"]
Скопировать
Jeez, Flo...
I got an early morning, and you and I did it two times last week.
Tonight, you're going to enter my house uninvited, and over my strenuous objections, you're going to have your way with me.
- Знаешь, Фло.
Мне ехать утром. На прошлой неделе я тебе два раза доказал.
- Сегодня ты ворвёшься в мой дом. Несмотря на мои энергичные протесты, ты овладеешь мной.
Скопировать
Goodbye.Have a lovely week.I will.
32 boys and girls have come back to school early, to prepare for one of the busiest times of their young
But these are no ordinary children, they are Salisbury Cathedral choristers, inheritors of one of Britain's oldest cultural traditions.
Хорошей тебе недели.
Собор Солсбери Вербное воскресенье 32 мальчика и девочки вернулись в школу пораньше, чтобы подготовиться к одному из самых напряжённых времён в своей молодой жизни, к неделе, предшествующей Пасхе - Страстной седмице.
Но это не обычные дети, это певчие Солсберийского собора, наследники одной из старейших британских культурных традиций.
Скопировать
Let's see what's here, because these are the big format thing.
These are some early "Mladina" from... Ah, this is from the dissident times. Yes.
For two years, some people even claim that I was the most influential.
ƒавайте посмотрим, что здесь, ƒавайте посмотрим, что здесь, они большого формата.
"десь несколько ранних Ђћладинаї из... ќ, это еще с диссидентских времен... ƒа. —ередина 80-х, € начал писать врем€ от времени.
Ќекоторые люди даже утверждали, что в течение двух лет € был наиболее вли€тельным.
Скопировать
Seven-year veteran Philadelphia police officer Stanley Timmons, first to respond to the scene, is believed to have shot and injured Swagger.
Early reports indicate that the assailant may have been hit as many as two times.
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
Стэнли Тиммонс из Филадельфии, полицейский с семилетним стажем, первым отреагировал на выстрел, а также сообщается, что он стрелял в Суэггера и ранил его.
Первые данные говорят о том, что нападавший, возможно, ранен двумя выстрелами.
Между тем, ФБР не желает комментировать информацию о том, что Суэггер напал на их агента и разоружил его, а затем скрылся с места преступления на угнанном автомобиле ФБР.
Скопировать
And we did jam sessions there and every jazz musician that would come to Rio would stop by.
And, you know, it was just wonderful times, the early '60s in Copacabana, Rio de Janeiro.
Jazz had been one of the influences on bossa and now jazz and bossa began to mix, a fusion helped by the US State Department when it sponsored jazz musicians like Charlie Byrd and Herbie Mann to visit Brazil where they would end up playing in Bottles' Alley.
Каждый джазовый музыкант, оказавшийся в Рио, непременно заглядывал туда.
И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро.
Джаз и раньше оказывал влияние на босса-нову, но теперь эти стили стали смешиваться, во многом благодаря Государственному департаменту США, спонсировавшего поездки в Бразилию джазовых музыкантов, среди которых были Чарли Берд и Херби Манн, которые, в конечном итоге, оказывались в Bottles' Alley.
Скопировать
For centuries, man has used his eyes to look at the stars.
The early '60s were very exciting times in astronomy, particularly radio astronomy.
Radio astronomy was perhaps 10, 15 years old, coming into its prime, discovering things right, left and centre.
Так что меня вроде как автоматически записали в Баллиол. Мои родители пошли к мистеру Томасу поговорить об этом.
Они пришли ко мне туда, где я жил в Ондле, и мне кажется, я сказал, что я не думаю, что он собирается в Баллиол на данном этапе.
Он пойдет в Оксфорд, но не в Баллиол. Но, как бы то ни было, я подал заявление в Баллиол. и мистер Томас принимал меня в своем доме несколько вечеров, я думаю, даже, примерно раз в неделю, для внешкольных занятий.
Скопировать
Oh. So you're not allowed in there at all.
But they clean his office Two times, on Wednesday early in the morning,
You look perplexed.
Значит, вам туда вообще нельзя.
Но в среду его офис убирают два раза, рано утром и поздно вечером.
Ты выглядишь огорошенной. - Огорошенной?
Скопировать
Why did not they gave me one of the other. And no one was black and cracked.
It happened because before I was born there were times of feudal lords, where we killed, early work season
glitter of knives cut meat, again and again.
Как случилось, что мне досталась плодородная земля, а не та, что черна и бесплодна?
Это случилось потому, что до моего рождения было время, когда грабители и убийцы начали захватывать все поля. И собирать их вместе через века, ночь за ночью.
Блеск ножей, перерезающих горло... снова и снова.
Скопировать
Uh, let me check.
And, give me a bottle of that Early Times while you're back there, junior.
Feel free to earn your paycheck today.
Щас проверю.
Да, пацан, и когда будешь возвращаться, захвати для меня бутылку "Early Times".
Твой шанс сегодня заслужить свою зарплату.
Скопировать
Our sniff test for whether or not it's all right to put a song in a commercial is whether or not that commercial is likely to make you feel worse about yourself, Is it honoring the music?
And I gotta say, we have not always done this, There were ti mes, especially early in our career where
They had the "Got milk?" ads, and we never did a "Got milk" ad because Dre doesn't drink milk, you know what I'm saying?
Мы так определяем, продавать свою песню или нет, - смотрим, заставляет ли эта реклама человека почувствовать себя хуже, отдает ли она честь музыке.
Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики.
Мы никогда не участвовали в компании "Got milk?", потому что Dre не пьет молоко, понимаете?
Скопировать
Your honor, your name was discovered on a list of our client's customers, dating back to the early 1990s.
According to her records, you visited a prostitute named Stacey a number of times in late 1991 and early
Is this because I'm not one of your hyperreligious whack jobs who want to overlook the constitution in favor of whatever version of the Bible is selling the most brimstone this week?
Ваша честь, ваше имя было обнаружено в списке заказчиков нашей клиентки начала 1990-х.
Согласно ее записям, вы посещали проститутку по имени Стейси многократно в период с конца 1991 до начала 1992.
Это потому что я - один из гиперрелигиозных психов, который хочет пересмотреть конституцию в пользу той версии Библии, которая лучше всех продаётся на этой неделе?
Скопировать
Not for him.
I'd find myself watching redos of really hot times early in relationships.
'Easy.'
Не для него.
А я смотрю повторы своих предыдущих, пылких романов.
Тише.
Скопировать
Fuck.
I'd find myself watching redos of really hot times early in relationships.
Easy.
Пиздец.
А я смотрю повторы своих - предыдущих, пылких романов.
- Тише.
Скопировать
Here and in Arizona.
- Both times, it got him early release.
- All right, this could be good.
Тут и в Аризоне.
- И в обоих случаях настучал на досрочку.
- Так, возможно, это поможет.
Скопировать
Well, I'd love to promise you that, but, um, you know, she still has to take the test.
it's really hard for me to get her to focus, and I think it's because... maybe because she has, like, early
You're talking to me like I actually give a fuck, okay?
Я хотел бы пообещать, но, знаете, она еще не писала этот тест.
И мне... очень сложно заставить ее сосредоточиться, похоже, это из-за того... может, из-за ранних подъемов...
Ты так говоришь, будто мне не поебать.
Скопировать
It's my fault anyway.
I let you watch fast times at ridgemont high too early.
What?
Это я виновата.
Я слишком рано разрешила тебе смотреть "Беспечные времена в "Риджмонт Хай".
Что?
Скопировать
You never stick the mount.
You trick too early, no matter how many times we tell you not to.
Edwards, get them to chill.
Ты вечно все портишь.
Ты прыгаешь слишком рано, а мы тебе говорили.
Эдвардс, успокой их.
Скопировать
Well, before you do that I have one more idea.
In the words of a homeless man we thought was a petite early '90s dance icon... desperate times, desperate
♪ ♪
Но, прежде... Есть ещё идейка.
Говоря словами бомжа, которого мы принимали за поп-звезду 90-х... Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Скопировать
You just...
Come on, you're a million times hotter than all those guys, and you know it, Mr.
You better put me in all your movies.
Ты...
Да ладно тебе, ты в миллион раз лучше, чем те ребята, и ты знаешь это, мистер Золотой парень, принятый в Нью-Йоркский Университет Кино.
Тебе бы лучше включить меня во все свои фильмы.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early times (орли таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение