Перевод "многонациональный" на английский

Русский
English
0 / 30
многонациональныйmultinational consisting of many nationalities
Произношение многонациональный

многонациональный – 9 результатов перевода

Если честно, то я подумала что вы поляк, возможно чек. Что здесь делать полякам и чекам?
Это многонациональное место.
Можно встретить кого угодно.
(Driver) I thought you were Polish.
(Man) What would Poles be doing here?
(Driver) It's very cosmopolitan.
Скопировать
Что здесь делать полякам и чекам?
Это многонациональное место. Можно встретить кого угодно.
Я ведь говорила, мы местная служба.
(Man ) What would Poles be doing here?
(Driver) It's very cosmopolitan.
I did tell you we're only local.
Скопировать
Есть одна единственная, наиглобальнейшая система систем!
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов.
There is only one holistic system of systems!
One vast and immane, interwoven, interacting... multi-variant, multinational dominion of dollars!
Petrol dollars, electro dollars, multi-dollars.
Скопировать
Вы обрели дом.
Я здесь управляю многонациональным бизнесом, Мистер Роббинс.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
You've found a home.
I run a multinational business here.
I re-process human garbage from around the world.
Скопировать
Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
Новая многонациональная корпорация будет взята, наконец, Факсиг, Карпакс, Рондо Мораез Либерти.
Сальсокс уже владеет 51% акций Риба и Рема.
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday,
The newmultinational willbe taken over byFaxig, Carpax, Rondo Moraese Libertas,
Salsoxalready owns 51% ofRib andRem,
Скопировать
Конечно.
Скоро я покину этот многонациональный Вавилон.
Поеду туда, где настоящие немцы.
Of course not.
The sooner I leave this Babylon of races the better.
I'm off where the real Germans are.
Скопировать
А встреча со старым другом – недостаточный повод?
Как бы я не льстил себе дочери многонациональных промышленников обычно не облетают пол-мира для разжигания
И исполнительные вице-президенты тоже.
Catching up with an old friend isn't reason enough?
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly around the world to rekindle old flames.
Neither do executive vice presidents.
Скопировать
"Вам везёт, что нет животных здесь" "Было ещё хуже"
. (* многонациональный район Лондона )
Это мой спонтанный южно-средиземноморский.
"You is so lucky, there is no animals here, it would be worse."
A strange version of Stoke Newington Greek has spread into that but...
That's my random southern Mediterranean.
Скопировать
Ы.. ну это типично для консервативных батраков как этот относится к эмигрантам как к проблеме Ы.. но в действительности проблема – это Америка.
И жадные многонациональные корпорации, которые держат всех в нищете.
Наши предки пришли в Америку как эмигранты.
Heh it's typical for conservatives rednecks like these to view the immigrants as the problem, heh, but really, the problem is America.
It is our greedy multinational corporations that keep everyone else in poverty.
Your ancestors came to America as immigrants.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многонациональный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многонациональный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение