Перевод "multinational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multinational (малтинашенол) :
mˌʌltɪnˈaʃənəl

малтинашенол транскрипция – 30 результатов перевода

Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Скопировать
Catching up with an old friend isn't reason enough?
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly
Neither do executive vice presidents.
А встреча со старым другом – недостаточный повод?
Как бы я не льстил себе дочери многонациональных промышленников обычно не облетают пол-мира для разжигания старого огня.
И исполнительные вице-президенты тоже.
Скопировать
This huge group of towers is all that remains of the ruins.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and
It has become lawless zone, outside of UN netpolice and ASEAN telecom jurisdiction.
Это огромное множество башен - все, что осталось от былого величия.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
Скопировать
We looked at which companies gained from September 11 th.
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ...и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Скопировать
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
They placed their production line on their plant ship, registered as multinational and anchored offshore
Their dolls are supposed to be pretty good.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Они разместили сборочный конвеер на своем корабле-фабрике, зарегистрированном как мультинациональный и стоящем на приколе в офшоре, так как они боятся вмешательства властей.
Предполагалось, что их куклы будут просто милашками.
Скопировать
Our top story tonight,
Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational
Come on, honey.
Добрый вечер.
С вами Кейси Вонг.
Главная новость дня -
Скопировать
Good eye, Brantley.
Harley McMasters, First Multinational.
Recently divorced.
Отлично подметил, Брэнтли.
Харли МакМастерс, "1-й Интернациональный".
Недавно развелся.
Скопировать
Recently divorced.
They're all dying to be the second Mrs First Multinational.
Listen, you're not gonna tell anybody I work in the mailroom, are ya?
Недавно развелся.
Они все хотят стать второй миссис "1-й Интернациональный банк".
Послушай, Вера, ты же никому не скажешь, что я работаю в почтовом отделе?
Скопировать
He's too crazy.
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat lndustries, Zurich.
Born August 1, 1965.
Он слишком сумасшедший.
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих.
Родилась 1 августа 1965.
Скопировать
There is only one holistic system of systems!
One vast and immane, interwoven, interacting... multi-variant, multinational dominion of dollars!
Petrol dollars, electro dollars, multi-dollars.
Есть одна единственная, наиглобальнейшая система систем!
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение долларов!
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов.
Скопировать
What?
Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational
I was going to have a cover story in Forbes.
Что?
Доктор Зло, я потратил 30 лет своей жизни... превращая эту империю зла... в транснациональную корпорацию мирового класса.
Я собирался попасть в "Форбс".
Скопировать
No, we draw the line there.
We don't support multinational pigs. We have to have limits.
Would you like some?
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
Мы здесь не поддерживаем мультинациональных мерзавцев!
- Хотите?
Скопировать
- It's me, isn't it?
No, your father's multi-national collapsed only this morning.
Oh, damn.
Это ведь я, да?
Уже нет, компания Вашего отца разорилась этим утром.
Проклятье.
Скопировать
Do you have any idea what we do here?
Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
Ты хоть представляешь, чем мы занимаемся?
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Скопировать
Have both arms raised above your head.
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his
If you do this, you will not die.
Поднимите руки над головой.
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой.
Сделаете так, и вы не умрёте.
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
Eight and a half hours of aptitude tests intelligence tests, personality tests, and what do I learn?
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
That's so great! You already know how to do that.
Восемь с половиной часов тестов наклонностей тестов интеллекта, тестов личных качеств, и что я узнал?
"Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации."
Отлично, ты уже умеешь это делать!
Скопировать
It's all the same machine, right!
The Pentagon, multinational corporations, the police.
If you do one little job, you build a widget in Saskatoon, and the next thing you know it's two miles under the desert, the essential component of a death machine.
Это одна машина, так?
Пентагон, мультинациональные корпорации, полиция.
Ты делаешь свое маленькое дело. Мастеришь какую-нибудь aиговину в Саскатуне. А она оказывается важнейшим компонентом душегубки
Скопировать
But merger?
You don't merge with a multinational like Rome Corp.
You get taken over.
Слияние?
! О каком слияние может идти речь?
Такая транснациональная корпорация нас просто проглотит!
Скопировать
This is the man who tried to kill you.
We now know that he's a member of a multi-national... terrorist organization led by this man.
Meet the man who killed your brother--... Dragan Adjanic.
Это человек, которьIй пьIтался тебя убить.
Он член международной террористической организации, которой руководит этот человек.
Он и убил твоего брата.
Скопировать
You're still here.
memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational
We embark upon this course... because we have finally learned, at far too great a cost... that if the most powerful weapons ever created are unleashed... they will be fired not in anger, but in fear. Dr. Ryan.
Ты всё ещё здесь.
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
Доктор Раен.
Скопировать
What you've done is that important.
You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives.
You'll make this country billions.
То, что ты сделал, очень важно.
Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни.
Ты заработал этой стране миллиарды.
Скопировать
Oh, my, yes.
This is a multinational corporation operating in hundreds of jurisdictions.
We do our best to subvert all of them if it means profits.
О, боже, да.
Это мультинациональная организация, оперирующая сотней дочерней.
Мы делаем все возможное, дабы добиться лучшей выгоды.
Скопировать
Not people; uh, banks.
The big, multinational investment banks.
You guys are way off.
Даже не людей, а банки.
Крупные инвестиционные компании.
Парни, вы заблуждаетесь.
Скопировать
JEANNIE (clears throat):
Or... you sell to a huge multinational, you make about 800 million shitloads of money, you let us walk
You live a little.
- Ещё можно продать фирму крупному интернационалу.
Заработаете восемьсот жирных миллионов, мы поможем провести операцию, ну а потом будете наслаждаться жизнью с внуками.
Жизнь коротка.
Скопировать
They call Washington corrupt; these bastards take the cake.
So now you're talking about multinational corporations.
I've had my flu shot.
Вашингтон называют продажным, а сливки снимают эти ублюдки.
Теперь мы говорите о международных корпорациях.
Я уже сделала прививки.
Скопировать
It's almost a million bucks.
It's a company called Multinational Builders' Corp.
Yeah.
Это почти миллион долларов.
Это компания называется Мультинешнл Билдерс Корп.
Да.
Скопировать
We had mornings like this all the time?
There's been numerous unspecified payments to a company called Multinational Builders' Corporation.
What do we know about that?
У нас постоянное было такое утро.
Тут определенное количество неопределенных переводов компании под название Мультинейшнл Билдэрс Корпорейшн.
Что мы знаем об этом?
Скопировать
We'll escort you from here.
I wonder whether it was the right decision to choose a multinational corporation like Jeron?
It ranks top three in the world in the defense industry.
Мы будем сопровождать Вас.
ТНК - транснациональная корпорация выбрав ТНК* Джерон.
Она третья из лучших в мировой оборонной промышленности.
Скопировать
A little about us:
We're a multinational firm.
Fifty lawyers in New York.
Расскажу о нас.
Мы - международная фирма.
50 юристов в одном Нью-Йорке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multinational (малтинашенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multinational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтинашенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение