Перевод "multinational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multinational (малтинашенол) :
mˌʌltɪnˈaʃənəl

малтинашенол транскрипция – 30 результатов перевода

There is only one holistic system of systems!
One vast and immane, interwoven, interacting... multi-variant, multinational dominion of dollars!
Petrol dollars, electro dollars, multi-dollars.
Есть одна единственная, наиглобальнейшая система систем!
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение долларов!
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов.
Скопировать
What?
Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational
I was going to have a cover story in Forbes.
Что?
Доктор Зло, я потратил 30 лет своей жизни... превращая эту империю зла... в транснациональную корпорацию мирового класса.
Я собирался попасть в "Форбс".
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
It's all the same machine, right!
The Pentagon, multinational corporations, the police.
If you do one little job, you build a widget in Saskatoon, and the next thing you know it's two miles under the desert, the essential component of a death machine.
Это одна машина, так?
Пентагон, мультинациональные корпорации, полиция.
Ты делаешь свое маленькое дело. Мастеришь какую-нибудь aиговину в Саскатуне. А она оказывается важнейшим компонентом душегубки
Скопировать
No, we draw the line there.
We don't support multinational pigs. We have to have limits.
Would you like some?
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
Мы здесь не поддерживаем мультинациональных мерзавцев!
- Хотите?
Скопировать
You've found a home.
I run a multinational business here.
I re-process human garbage from around the world.
Вы обрели дом.
Я здесь управляю многонациональным бизнесом, Мистер Роббинс.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
Скопировать
He's too crazy.
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat lndustries, Zurich.
Born August 1, 1965.
Он слишком сумасшедший.
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих.
Родилась 1 августа 1965.
Скопировать
Eight and a half hours of aptitude tests intelligence tests, personality tests, and what do I learn?
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
That's so great! You already know how to do that.
Восемь с половиной часов тестов наклонностей тестов интеллекта, тестов личных качеств, и что я узнал?
"Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации."
Отлично, ты уже умеешь это делать!
Скопировать
But merger?
You don't merge with a multinational like Rome Corp.
You get taken over.
Слияние?
! О каком слияние может идти речь?
Такая транснациональная корпорация нас просто проглотит!
Скопировать
Our top story tonight,
Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational
Come on, honey.
Добрый вечер.
С вами Кейси Вонг.
Главная новость дня -
Скопировать
Do you have any idea what we do here?
Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
Ты хоть представляешь, чем мы занимаемся?
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Скопировать
Good eye, Brantley.
Harley McMasters, First Multinational.
Recently divorced.
Отлично подметил, Брэнтли.
Харли МакМастерс, "1-й Интернациональный".
Недавно развелся.
Скопировать
Recently divorced.
They're all dying to be the second Mrs First Multinational.
Listen, you're not gonna tell anybody I work in the mailroom, are ya?
Недавно развелся.
Они все хотят стать второй миссис "1-й Интернациональный банк".
Послушай, Вера, ты же никому не скажешь, что я работаю в почтовом отделе?
Скопировать
- It's me, isn't it?
No, your father's multi-national collapsed only this morning.
Oh, damn.
Это ведь я, да?
Уже нет, компания Вашего отца разорилась этим утром.
Проклятье.
Скопировать
Have both arms raised above your head.
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his
If you do this, you will not die.
Поднимите руки над головой.
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой.
Сделаете так, и вы не умрёте.
Скопировать
You're still here.
memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational
We embark upon this course... because we have finally learned, at far too great a cost... that if the most powerful weapons ever created are unleashed... they will be fired not in anger, but in fear. Dr. Ryan.
Ты всё ещё здесь.
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
Доктор Раен.
Скопировать
- Who are you ripping off?
- Multinational companies.
Nobody gets hurt.
- Кто тебе достается?
- Транснациональные компании.
Никто не пострадает.
Скопировать
This huge group of towers is all that remains of the ruins.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and
It has become lawless zone, outside of UN netpolice and ASEAN telecom jurisdiction.
Это огромное множество башен - все, что осталось от былого величия.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
Скопировать
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
They placed their production line on their plant ship, registered as multinational and anchored offshore
Their dolls are supposed to be pretty good.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Они разместили сборочный конвеер на своем корабле-фабрике, зарегистрированном как мультинациональный и стоящем на приколе в офшоре, так как они боятся вмешательства властей.
Предполагалось, что их куклы будут просто милашками.
Скопировать
And when Argentina's currency started to drop, that's exactly what happened.
Multinational banks whisked 40-billion dollars out of the country in cash, in the dead of night.
There were no regulations left to stop them.
И когда стоимость аргентинской валюты начала падать, случилось то, что должно было случиться.
Транснациональные банки быстро вывезли из страны 40 миллиардов долларов наличными поздней ночью.
Не было никаких законодательных актов, запрещающих это.
Скопировать
We looked at which companies gained from September 11 th.
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ...и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Скопировать
Heh it's typical for conservatives rednecks like these to view the immigrants as the problem, heh, but really, the problem is America.
It is our greedy multinational corporations that keep everyone else in poverty.
Your ancestors came to America as immigrants.
Ы.. ну это типично для консервативных батраков как этот относится к эмигрантам как к проблеме Ы.. но в действительности проблема – это Америка.
И жадные многонациональные корпорации, которые держат всех в нищете.
Наши предки пришли в Америку как эмигранты.
Скопировать
- Khalid is very committed to politics.
He only robs multinational companies.
That's why he robs Statoil.
- Нет. Халид чтит кодекс чести
- и грабит только заправки "Статойл".
- Статойл?
Скопировать
Ah...
After all, Afghanistan is a multinational country.
Over 20 nations live there.
А! .. Е!
Итак.Афганистан - это многонациональное государство.
Здесь проживает более двадцати народностей:
Скопировать
Think they don't work?
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work.
Pad their bottom line.
Считаете, они не помогают?
Я считаю, что международная фармацевтическая корпорация хочет, чтобы я считала, что они работают.
Гнут свою линию.
Скопировать
They want to demonstrate but they won't respect our right to work.
They demonstrate against multinational corporations and run from our police in shoes made by those same
I'm going right here, to the Dekia Tower.
Они хотят демонстраций но не хотят проявить уважение к нашему праву работать
Они маршируют против мультинациональных корпораций и удирают от полиции в ботинках, произведенных этими самыми корпорациями
Мне нужно направо, к зданию Декии
Скопировать
Group dynamics, it's called.
It's like those clauses used by lawyers in multinational companies to cover their backs.
Yes, to avoid lawsuits.
Групповая динамика, так называется
Это как те представления которые устраивают адвокаты мультинациональных компаний, чтобы прикрыть себя
Да, чтобы избежать суда
Скопировать
Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Скопировать
I don't know. I guess every person - deserves a fair defense.
- Yeah, well, so do multinational corporations.
So, what happens when you're wrong?
Наверное, каждый человек заслуживает защиты.
И международные корпорации.
Что бывает, когда ты ошибаешься?
Скопировать
A country without a means of communication, without energy, without transport, cannot really be called a sovereign nation.
And those are precisely the areas that the multinational companies wish to take from us.
That's the case and we must not let it happen.
Государство, в котором нет связи. в котором нет энергии. нет транспорта.
Транснациональные компании хотят лишить нас именно этих сфер.
Да. Мы не должны им уступать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multinational (малтинашенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multinational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтинашенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение