Перевод "многонациональный" на английский

Русский
English
0 / 30
многонациональныйmultinational consisting of many nationalities
Произношение многонациональный

многонациональный – 30 результатов перевода

Если честно, то я подумала что вы поляк, возможно чек. Что здесь делать полякам и чекам?
Это многонациональное место.
Можно встретить кого угодно.
(Driver) I thought you were Polish.
(Man) What would Poles be doing here?
(Driver) It's very cosmopolitan.
Скопировать
Есть одна единственная, наиглобальнейшая система систем!
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов.
There is only one holistic system of systems!
One vast and immane, interwoven, interacting... multi-variant, multinational dominion of dollars!
Petrol dollars, electro dollars, multi-dollars.
Скопировать
Вы обрели дом.
Я здесь управляю многонациональным бизнесом, Мистер Роббинс.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
You've found a home.
I run a multinational business here.
I re-process human garbage from around the world.
Скопировать
Что здесь делать полякам и чекам?
Это многонациональное место. Можно встретить кого угодно.
Я ведь говорила, мы местная служба.
(Man ) What would Poles be doing here?
(Driver) It's very cosmopolitan.
I did tell you we're only local.
Скопировать
Ы.. ну это типично для консервативных батраков как этот относится к эмигрантам как к проблеме Ы.. но в действительности проблема – это Америка.
И жадные многонациональные корпорации, которые держат всех в нищете.
Наши предки пришли в Америку как эмигранты.
Heh it's typical for conservatives rednecks like these to view the immigrants as the problem, heh, but really, the problem is America.
It is our greedy multinational corporations that keep everyone else in poverty.
Your ancestors came to America as immigrants.
Скопировать
А! .. Е!
Итак.Афганистан - это многонациональное государство.
Здесь проживает более двадцати народностей:
Ah...
After all, Afghanistan is a multinational country.
Over 20 nations live there.
Скопировать
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Скопировать
"Вам везёт, что нет животных здесь" "Было ещё хуже"
. (* многонациональный район Лондона )
Это мой спонтанный южно-средиземноморский.
"You is so lucky, there is no animals here, it would be worse."
A strange version of Stoke Newington Greek has spread into that but...
That's my random southern Mediterranean.
Скопировать
То есть ты не знаешь, что происходит в твоей собственной компании?
Я имею в виду, что я управляю многонациональной корпорацией.
Сложность поддержания её в рабочем состоянии заставляет меня распределять ответственность.
so you don't know what goes on within your own company ?
i'm saying i run a multinational corporation.
the complexity of keeping it operating requires me to delegate responsibilities.
Скопировать
Ранее мы, Морбо, взяли интервью у Мамочки,
Генерального директора Мамочкиного Дружественного Многонационального Энергетического Конгломерата
Морбо-Разрушитель приветствует тебя, самка человека, в этой ненастоящей гостиной за чашечкой настоящего чая.
Earlier, our own Morbo sat down with Mom,
CEO of Mom 's Friendly Multinational Energy Conglomerate.
Oh! Hello, Morbo the Annihilator, here, sitting down to a delightful tea in this fake living room set.
Скопировать
Преположим, что первое.
... сосредоточатся на обеспечении порядка в таки многонациональных районах как Брикстон.
Опять ничего хорошего.
Let's assume the former.
... will focus on the policing of multi-racial areas like Brixton.
Never anything on.
Скопировать
"то случилось, мила€?
"автра в школе многонациональный день.
"его им ещЄ надо?
What's the matter, sweetie?
Tomorrow's Multicultural Day at school.
Now what do they want?
Скопировать
ј теперь принесите мне кофе.
ѕап, € получил тройку с минусом за многонациональный проект!
"х, тройку с минусом!
Now, get me some coffee.
Daddy, I got me a C-minus on my Multicultural project.
A C-minus, huh?
Скопировать
Мы утверждаем наши ценности, защищаем наши интересы и продвигаем дело мира.
Но даже когда самолеты много- национальных сил атакуют Ирак, я предпочитаю думать о мире, а не о войне
Если мои мотивы чисты, тогда тот факт, что я убиваю людей, не слишком огорчителен.
We are upholding our values, protecting our interests and advancing the cause of peace.
But even as planes from the multi national forces attack Iraq, I prefer to think of peace. Not war.
Solomon: If my motives are pure then the fact that I'm killing people may not be too upsetting.
Скопировать
Это отличается от всего вокруг.
Америка - многонациональная страна.
- Но было бы неплохо установить некоторые границы.
That's not what this is all about.
America is a melting pot.
- But it might be good to set up some boundaries.
Скопировать
Нет.
Сейчас все под диктатом многонациональных компаний.
- Коммунист?
Know why?
'Cause the multinationals dictate the conditions.
Communist?
Скопировать
Настоящая жуть.
Этот значок - символ достоинства, чести и воображаемой многонациональной Калифорнии 70-ых в сериале "
Мотоциклетная справедливость на шоссе в дневном эфире.
A really bad one.
- [gasps] - mmm. This badge is a symbol of dignity, honor, And dramatized 1970s inter-ethnic california
Daytime motorcycle highway justice.
Скопировать
6 нападавших... Мужчины. Белые, негры и испанцы.
Многонациональная банда.
от 16 до 20 лет.
Six perps... male white, black and Hispanic.
Multiethnic gang.
Ages 16 to 20.
Скопировать
Парень по имени Хуан сделал мне письменный стол.
Многонациональность означает новые идеи и новые рынки.
Это наша главная надежда в сфере истинных инноваций.
A guy named Juan built my armoire.
Diversity means new ideas and new markets.
It is our best hope for true innovation.
Скопировать
"Без извинений", сенатор Барри Голдватер писал:
"Трехсторонняя комиссия предназначена быть посредником для многонациональной консолидации коммерческих
Трехсторонняя комиссия является квалифицированным, скоординированным усилием захватить контроль и объединить четыре центра власти:
With No Apologies Senator Barry Goldwater said,
"The Trilateral Commission is intended to be the vehicle for multinational consolidation of the commercial and banking interests by seizing control of the political government of the United States.
"The Trilateral Commission represents a skillful, coordinated effort to seize control and consolidate the four centers of power:
Скопировать
Правозащитники требуют, чтобы наёмники соблюдали правила UYO при проведении операции в Районе № 9.
Мы ведём репортаж от въезда в Район № 9 где сегодня, Многонациональное Соединение собирается выселить
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения.
Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9.
We're coming to you from the entrance of District 9 as today, Multi National United sets out to relocate approximately 1.8 million alien residents from their homes.
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur.
Скопировать
Позвольте мне повторить шутку, намедни рассказанную моими адвокатами.
Это связано с огромной многонациональной корпорацией, которая использует мое изображение без разрешения
Разве это не весело?
Seriously? !
I-I can't believe it. So, you can make my cellphone work anywhere? I don't know.
Can I? [gagging]
Скопировать
Знаю только, что они проводят черные операции.
Может многонациональный контингент.
Может и наемники. Они разбивают задания на мелкие этапы, так что полной картины не видит никто.
All I know is they run black ops. Could be multinational.
Could be work for hire.
They break jobs into pieces so no one gets the big picture.
Скопировать
Это ужасно.
Как может фермер защитить себя от многонациональной корпорации типа Монсанто?
Я говорил с молодым человеком всего три дня назад.
It's terrible.
How can a farmer defend himself against a multinational corporation like Monsanto?
I talked to a young man just three days ago.
Скопировать
Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс.
Новая многонациональная корпорация будет взята, наконец, Факсиг, Карпакс, Рондо Мораез Либерти.
Сальсокс уже владеет 51% акций Риба и Рема.
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday,
The newmultinational willbe taken over byFaxig, Carpax, Rondo Moraese Libertas,
Salsoxalready owns 51% ofRib andRem,
Скопировать
Конечно.
Скоро я покину этот многонациональный Вавилон.
Поеду туда, где настоящие немцы.
Of course not.
The sooner I leave this Babylon of races the better.
I'm off where the real Germans are.
Скопировать
А встреча со старым другом – недостаточный повод?
Как бы я не льстил себе дочери многонациональных промышленников обычно не облетают пол-мира для разжигания
И исполнительные вице-президенты тоже.
Catching up with an old friend isn't reason enough?
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly around the world to rekindle old flames.
Neither do executive vice presidents.
Скопировать
Ну, это не уличная банда.
Это многонациональная корпорация.
СП-9 является активным, по крайней мере, в 18 странах Европы, Азии -
Well, this isn't a street gang.
This is a multinational corporation.
SP-9 is active in at least 18 countries in Europe, Asia--
Скопировать
Потому что я поговорила с теми ребятами, и есть шанс, не большой, но шанс, что меня могут выбрать в бродячий Рождественский хор.
Я слышала, что их многонациональной компашке не хватает блондинки.
Я же блондинка, подружка!
Because I was talking to those people over there, and there's a chance... a slight chance, but a chance... I could get moved to the strolling Christmas carolers.
I overheard their ethnic mix is short a token blond.
And I'm blond, baby!
Скопировать
О, Робин – это Америка.
Я использую её многонациональное происхождение, чтобы повысить точность и охват нашей фокус-группы.
Ну и...
Robin is America.
I'm using her ethnically ambiguous eyes as a demographic-straddling focus group.
So...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многонациональный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многонациональный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение