Перевод "genetic" на русский

English
Русский
0 / 30
geneticгенетика генетический
Произношение genetic (джинэтик) :
dʒɪnˈɛtɪk

джинэтик транскрипция – 30 результатов перевода

heterosis or hybrid vigour may be an important factor in these latter traits.
To cross even genetic unlikes produces heterosis, for less crossbreeding.
So, just a few views of what's to come, and what will be seen in crossbreeding, from the day's farm report.
гетерозис или гибрибдная энергия могут быть важным фактором в формировании этих признаков.
При скрещивании даже генетические различия, производимые гетерозисом, не являются гибридами.
Так, лишь несколько мнений о том, что будет и чего мы достигнем скрещиванием, со дня докладов ферм.
Скопировать
I don't get you. It's up to you to change that.
My Emmenthaler brain is genetic.
I'll always be an idiot.
Знаешь, я тебя вообще не понимаю.
Тебе всё легко изменить. А моя тупость врождённая.
И останется.
Скопировать
First step to remote heredity.
Inborn genetic error.
I make a division into two:
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Врожденная генетическая ошибка.
Я делаю разделение в двух направлениях:
Скопировать
Right.
Talk about genetic deficiencies.
Isn't that pitiful?
- Ага.
- К вопросу о генетических мутациях.
Жалкое зрелище, а?
Скопировать
- Like a cat can not be born elephant. Excluded.
- Because the impact affects the human genetic structure.
- That is especially important!
- ак от кошки не может родитьс€ слон. "сключено.
- ѕотому что вли€ние затрагивает генетическую структуру человека.
- ¬от, что особенно важно!
Скопировать
As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
It was careful genetic breeding that produced this Mutant. This slave who could free his masters.
And Friend was my accomplice!
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд.
Моя тщательная генетическая селекция породила такого мутанта, раба, который мог бы освободить своих господ.
И Френд был моим соратником.
Скопировать
-Of course it did.
Man's genetic history, Mr Vaughan, was a disaster.
Persistent decline both physically and intellectually.
-Конечно, рухнул.
История генетики человека, мистер Вон, это катастрофа.
Неуклонная деградация - физическая и духовная.
Скопировать
How long will the procedure take?
Well, wiping his memory will be relatively simple- say, an hour- but changing his genetic coding combined
What will he remember?
Сколько времени займёт процедура?
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять.
Что он будет помнить?
Скопировать
I guess I was just projecting on myself.
is there a history of genetic abnormalities in your family?
No.
Я... Наверное, я просто попыталась представить себя на месте матери.
- А что, в вашем роду бывали какие-то врождённые отклонения?
- Нет.
Скопировать
No.
Just find a man with a spotless genetic makeup, a high tolerance for being second-guessed, and start
What about your family?
- Нет.
Ну, тогда просто найди себе мужчину с безупречной генетикой который способен смириться с тем, что его мнением будут интересоваться лишь во вторую очередь и начинай штамповать маленьких суперагентов Скалли.
- А у тебя? - А?
Скопировать
What about your family?
being abducted by extraterrestrials involved in a governmental conspiracy, the Mulder family passes genetic
Scully, that child inside is a tragedy.
- А у тебя? - А?
Ну, кроме потребности в контактных линзах и склонности к похищениям инопланетянами которые вовлечены в международный правительственный заговор, семейство Малдеров проходит генетический отбор.
Скалли, этот младенец - трагедия.
Скопировать
In a very certain sense, infanticide is involved, but this is not an fbi matter.
From what I know about genetic defects, that child isn't the result of a single polygenic mating.
Let the local authorities investigate that.
Без сомнений, здесь мы имеем дело с детоубийством, но это не дело ФБР.
Судя по тому, что я знаю о генетических отклонениях, Малдер, непохоже, что этот ребёнок был зачат естественным путём.
Лучше передать это дело местным властям.
Скопировать
What happened?
Some kind of genetic engineering?
A viral mutation?
Что случилось?
Какая-то генная инженерия?
Вирусная мутация?
Скопировать
When Kenny was born, his legs were very under developed and useless.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
Кенни родился с недоразвитыми и бесполезными ногами.
Он также страдал от агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной клеткой и нижней частью туловища.
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Скопировать
I do.
It was a genetic pairing arranged by the Corps.
There's no love there.
Да.
Это было генетическое спаривание, организованное Пси-Корпусом.
Это не было любовью.
Скопировать
Your body is producing far too many toxins.
We've reached the limit of genetic manipulation.
I won't need any more genetic manipulation if our Federation friends will allow us to complete this mission.
Ваше тело производит слишком много токсинов.
Мы достигли предела возможностей генетических манипуляций.
Мне больше не нужны генетические манипуляции если наши друзья из Федерации позволят нам завершить нашу миссию.
Скопировать
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
As a genetic hybrid.
Your father chose hope over selfishness.
Он позволил использовать вашу сестру в програМме клонирования по одной причине.
Она выживет как генетический гибрид.
Ваш отец выбрал надежду, а не эгоизм.
Скопировать
No, no. lt is my fault, Jenny. I should never have allowed myself to fall in love with her.
A genetic disorder. You say you want things like love and children.
But once they're on offer you look for a way out.
Иди сюда.
Пит, я не хочу с тобой ссориться.
Рейчел была самым важным человеком в моей жизни.
Скопировать
Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Если у Джули Пейтон действительно вырастут руки, я доставлю вам небольшой сувенир.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Скопировать
The key to their fleet and their plan for humanity.
surrendered because they had come up with a better way to conquer Earth not with the sword, but with the genetic
Has the war really ended or has it simply changed shape?
Ключ к его флоту и его планам относительно человечества.
Возможно, Минбари сдались только потому, что нашли лучший способ завоевать Землю не мечом, но генетическим кодом.
Действительно ли война закончилась или она просто поменяла форму?
Скопировать
- Yeah, right.
His researchers believe there may be a genetic danger to some telepaths.
The gene that activates a telepath may be mutating into something serious like some kind of virus.
- Да, конечно.
Его исследователи думают, что существует генетическая опасность для телепатов.
Ген, отвечающий за телепатию, может мутировать в нечто серьезное во что-то вроде вируса.
Скопировать
They'd like to see every telepath die on Earth because they're afraid of them.
We had to use alien researchers to unlock the genetic code.
It was too tough for the boys back home.
Они хотели бы, чтобы все телепаты Земли погибли, потому что они боятся их.
Нам пришлось привлекать инопланетных исследователей, чтобы открыть генный код.
Он оказался не по зубам нашим ребятам.
Скопировать
Well, as I said, many who fought the Minbari during the war felt they were up against a vastly superior technological force and, in fact, at that time and under that administration, that was correct.
leap from recognizing technological superiority to ascribing greater ethical and moral values and even genetic
Right here on Earth, for instance we have the cargo cult, which saw airplanes during the 20th century and assumed they and their pilots were gods.
Ну, как я и сказал, многие, кто воевали с Минбари считали, что столкнулись со значительно превосходящей технологией и, на самом деле, в то время и при той администрации, это было правдой.
И не так много нужно, чтобы от признания технологического превосходства прийти к признанию превосходства этического и морального и даже генетического превосходства инопланетной расы.
К примеру, у нас на Земле существует культ поклоняющихся пилотам грузовых самолетов 20-го столетия так как они считают их богами.
Скопировать
- How?
- Genetic mutations.
They're turning into us.
Как?
Генетические изменения.
Они превращаются в нас.
Скопировать
The compositional elements of his DNA chain are like ours.
There's simply more of them, with infinite genetic knowledge.
Almost like this being was engineered.
По составу элементов эта ДНК похожа на нашу.
Просто их больше. Больше генетической информации.
Как будто его спроектировали.
Скопировать
After all, there is no gene for fate.
And when a member of the elite falls on hard times their genetic identity becomes a valued commodity.
One man's loss is another's gain.
В конце концов, нет ген судьбы.
Когда членом элитного в трудности, Его генетическая идентичность стал востребованным товаром.
Убыток за прибылью другой.
Скопировать
She died, but he lived.
Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes.
He can withstand garlic, silver... even sunlight... and he's got their strength.
Она умерла, но он выжил.
К сожалению, в его теле произошли генетические изменения.
Он переносит чеснок, серебро... даже солнечный свет... он также получил их силу.
Скопировать
'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. Right.
It's a genetic defect, just like hemolytic anemia.
That means that we have to treat it with gene therapy... rewrite the victim's DNA with a retrovirus.
Потому что в их крови нет гемоглобина.
Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
Значит, лечить надо генной терапией... переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Скопировать
We've reached the limit of genetic manipulation.
I won't need any more genetic manipulation if our Federation friends will allow us to complete this mission
Tricorder functions are limited due to kelbonite deposits in the area.
Мы достигли предела возможностей генетических манипуляций.
Мне больше не нужны генетические манипуляции если наши друзья из Федерации позволят нам завершить нашу миссию.
Трикордер функционирует в ограниченном режиме, в этом районе залежи келбонита.
Скопировать
There's a metaphasic radiation coming from the planet's rings.
It regenerates our genetic structure.
- You must have noticed the effects.
От колец, окружающих планету, исходит необычное метафазовое излучение.
Оно регенерирует нашу генетическую структуру.
- Вы, должно быть, уже ощутили эффект.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов genetic (джинэтик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение