Перевод "genetic" на русский
Произношение genetic (джинэтик) :
dʒɪnˈɛtɪk
джинэтик транскрипция – 30 результатов перевода
What do I need?
Oh, I don't know, how about a great, big genetic laboratory?
Oh, look! I've got one!
Что же мне понадобится?
Возможно, огромная генетическая лаборатория?
Смотрите-ка, она у меня есть!
Скопировать
It's a neurological disorder, could happen to anyone.
Could be genetic. Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all.
So, you're saying my son is not normal, mentally retarded?
Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству.
Попросту говоря, у него в мозгу слегка нарушена проводка.
Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
Скопировать
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Скопировать
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Get the sequencing primers.
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
Проведите секвенирование с праймерами.
Скопировать
- What for?
I am the genetic template.
My altered DNA was to be administered to each human body.
- Зачем?
Я генетический образец.
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Скопировать
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
This one, he's some kind of... higher brain function deficient.
How he escaped the genetic sieving process. I do not know.
Rygel?
А у этого что-то не в порядке с высшей нервной деятельностью.
Понятия не имею, как он проскочил через контроль умственного развития.
Райджел?
Скопировать
There's no shame in reconfiguration.
It was a small genetic defect.
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
Но в реконфигурации нет ничего позорного.
Это был всего-лишь маленький генетический дефект.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
Скопировать
So did their mom's, until it didn't.
It can't be genetic.
Mom had none of the same symptoms.
Это не может быть генетическое.
У матери не было ни одного из их симптомов.
Напротив, были.
Скопировать
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Скопировать
Well, you're the one that kissed me.
That was a genetic transfer.
- And if you will wear a tight suit...
Но ты сам меня поцеловал.
Я передавал генетическую информацию.
- Если будешь ходить в тесном костюме...
Скопировать
I'm here to tell you that that day is today.
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
[applause]
Я здесь, чтобы сказать вам, что этот день сегодня.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код.
[аплодисменты]
Скопировать
I don't want to play.
Aside from being indicative of pituitary issues and certain kinds of genetic disorders, small testicles
Please don't make me do the sound effect.
Я не хочу играть.
Кроме проблем с гипофизом и намека на разные генетические заболевания, маленькие яички могут указывать на то,... что ты большой цыплёнок.
Только не вынуждай меня наглядно демонстрировать.
Скопировать
I've got a bad heart.
It's genetic, so you might wanna get that checked.
OK.
Сердце пошаливает.
Это наследственное, так что вы тоже проверьтесь.
Ладно.
Скопировать
According to your mother's journal... this was about a year after a collection... of religious relics had gone missing in Rome.
Six childless women were offered genetic tissue from one of these relics.
Five were a no-go and the sixth became, apparently, you.
Если верить записям твоей матери, за год до этого в Риме была похищена коллекция христианских реликвий.
Шесть женщин были отплодотворены генетическим материалом из мощей.
Пять попыток окончились неудачей, а шестая... Это ты.
Скопировать
Ally, you have absolutely no idea.
Being her genetic mother doesn't make me a parent.
But it's not meaningless.
Элли, ты себе даже не представляешь.
Генетическое родство не делает меня матерью, я понимаю.
Но оно должно что-то значить.
Скопировать
She told you. She talked about this big hole she felt.
What if you're not her genetic mother?
The hole comes back.
Она говорила тебе о той пустоте, которую чувствовала.
Что если ты не ее биологическая мать?
Эта пустота снова вернется.
Скопировать
The truth, sir, is quite simple.
Did parties within our government secretly divert funds for genetic experiments?
Yes.
Правда, сэр, довольно проста.
Финансирует ли наше правительство компании, занимающиеся генными экспериментами?
Да.
Скопировать
- Can't say that I have.
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility.
Grew babies in test tubes, and trained them to be super-soldiers.
- Не припоминаю.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
Они выводили детей в пробирках, и выращивали из них супер-солдат.
Скопировать
And then his folks come by to fetch him and it turns out he's, like, 14 years old!
I mean, he musve been some kind of genetic experiment because I swear this guy was...
Oh, my daddy whupped me so hard.
А потом за ним пришли родители и оказалось, что ему что-то около 14 лет!
Знаешь, он, наверное, результат генетического эксперимента потому что, клянусь, парень был...
Ой, меня папа так отлупил.
Скопировать
YOU'RE NOT GOING TO LIE HERE ALL NIGHT, WORRYING.
I TOLD YOU, IT'S GENETIC.
Ted: IT WAS INCREDIBLE!
Ты же не будешь лежать тут всю ночь и переживать.
Я же говорю, это генетическое.
Это было невероятно.
Скопировать
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
Скопировать
I have a question.
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Скопировать
What exactly are you studying?
I am researching the genetic history of the Asgard.
Yeah, now see, that doesn't sound like something worth dying for.
А что именно вы здесь изучаете?
Мои исследования связаны с генетической историей Асгардов.
Да, но понимаете, судя по названию, это не стоит того, чтобы за это можно было умереть.
Скопировать
As each Asgard's body fails, his consciousness is transferred into a newer, younger version of himself.
Unfortunately, the lack of genetic diversity has become a problem.
It's like making a copy of a copy of a copy.
Когда тело кого-то из Асгарда умирает его сознание перемещается в новую, более молодую копию его самого.
К сожалению, нехватка генетического разнообразия привела к проблеме.
Это как будто создание копии копии.
Скопировать
So that's why he's so important.
You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation.
We kept the laboratory in this galaxy to avoid the threat of the replicators.
Значит именно поэтому он так важен.
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию.
Мы создали лабораторию в этой галактике, чтобы избежать угрозы со стороны репликаторов.
Скопировать
However, the behavior of lead is not 100% predictable.
On top of that, we also can't be 100% sure of a constant expiration time, due to the nature of human genetic
Was there a yes or a no in there? What the fuck is it, a yes or a no?
Поведение свинца невозможно предсказать
Что касается генетики человека...
Скажи мне "да" или "нет".
Скопировать
Knowledge of all the lives that came before.
The genetic rivers flowing in my veins.
Reverend Mothers.
У меня кровь замирает от одной такой возможности.
Если изгнанники и существуют, они замаскируются под кого-либо другого.
Если бы мы знали, мы бы уничтожили их.
Скопировать
- I think that you mean "anal."
I'm your genetic daughter, okay?
- Well, how can you be so positive?
- Думаю, ты хотела сказать, задним местом.
- Нет никаких сомнений что я твоя родная дочь, договорились?
- Как ты можешь быть настолько уверенной?
Скопировать
What about to her?
She sought you out because you're her genetic mother.
I know you know that.
А как насчет нее?
Она разыскала тебя, потому что ты ее настоящая мать.
Я знаю, что тебе это известно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов genetic (джинэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение