Перевод "лексикон" на английский

Русский
English
0 / 30
лексиконvocabulary dictionary lexicon
Произношение лексикон

лексикон – 30 результатов перевода

Это... невозможно!
Учитывая прошедшие девять дней, возможно, ты захочешь исключить это слово из своего лексикона.
Как ты мог не знать?
That's... impossible!
Given the last nine days, you may want to remove that word from your vocabulary.
How did you not know?
Скопировать
Это потрясающая книга.
Это... субкультурный лексикон
Это справочник для профессионалов всех типов чтобы научиться общаться с современными субкультурами.
It's an amazing book.
It's a, uh... lexicon for subcultural speak.
It's a reference book for professionals of all kinds to learn how to talk to... the subcultures of the time.
Скопировать
- Живо вылезайте.
- Простите мне мой лексикон, но час пробил.
- Прочь из своих нор, убожества.
- Out of those pits, right now.
- Sorry to mention such a word as this, but it is that time.
- Out of those pits, you miserable bastards...
Скопировать
Отпечатал бюллетень, речь в котором шла о фитнесе и надирании задниц.
В общем, фигня из лексикона Мака.
Но главное - про опасность чрезмерного употребления мятного печения.
I typed up this newsletter, which was, you know, mostly about fitness and, like, just kicking ass at life in general,
- just kind of speaking Mac's language.
- Mm. But mostly, I was speaking of the dangers of consuming too many Thin Mint cookies.
Скопировать
- Ребята.
Ну, в вашем лексиконе тоже глупостей полно.
- Например?
- Guys.
Well, you have very silly things in your vocabulary as well.
- Like what?
Скопировать
Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках.
Лексикон - настоящая загадка.
Божественная загадка.
There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men.
The Lexicon is a riddle, indeed.
An enigma of the Gods.
Скопировать
Всё исчезло.
Мы приближаемся к разгадке тайны Лексикона внутри меня?
Ты бесполезный эгоистичный мальчишка, Лайкус.
I've lost it.
Are we getting closer to solving the riddle of the lexicon inside me?
You are a wasteful, selfish boy, Lykos.
Скопировать
Не вмешивай ее сюда.
охотиться, пытать, пускать кровь, морить голодом, держать между жизнью и смертью, пока ты не откажешься от Лексикона
А тебе какое дело?
You leave my mother out of this.
And now you're out in the open, you will be hunted down, tortured, bled, starved, and generally kept on the very edge of death until you give up the Lexicon.
And why do you care?
Скопировать
Меня не тронут.
Я владею священным Лексиконом.
Сомневаюсь, что даже легендарный Лексикон тебя спасет.
No one will hurt me.
I carry the sacred Lexicon.
I doubt that even the promise of the Lexicon will help you.
Скопировать
Ты - его первенец. Внутри тебя Священный Лексикон.
Лексикон?
Вещь невероятной силы.
And as his first born son... you carry the Sacred Lexicon inside of you.
The Lexicon?
A thing of unimaginable power.
Скопировать
Внутри тебя Священный Лексикон.
Конечно, Лексикон загадка, но, однажды, ты ее разгадаешь, и тогда наши враги исчезнут с лица земли.
Что он делает.
You carry the sacred Lexicon inside of you.
The Lexicon is a riddle, indeed, but you will eventually unravel its mysteries, and when you do, our enemies will be swept away.
What does it do?
Скопировать
Мы должны полагаться друг на друга.
А, когда мы разгадаем тайну Лексикона, настанет и твой день.
Обещаю.
We rely on each other.
And when we've solved the riddle of the Lexicon, your day will come.
I promise.
Скопировать
Почему?
Лексикон не просто загадка, это - проклятие, злой и опасный зверь.
Трус!
Why?
The Lexicon is not just a riddle, it is a curse, an angry, dangerous beast.
Coward!
Скопировать
Да?
Что же произошло после того, как 10 слов в его лексиконе закончились?
Мы говорили о музыке.
Yeah?
What happened after you used up the 10 words in his vocabulary?
We were talking about music.
Скопировать
Ну, именно так она учит новые слова, используя их.
Или так мы понижаем её чувство собственного достоинства, бомбардируя её непонятным лексиконом.
Что содержит коробка?
Well, that's how she learns new words, by us using them.
Or, that's how we lower her self-esteem, by bombarding her with confusing vocabulary.
What's the box containing?
Скопировать
Я ценю, что вы называете это видением.
Когда всё время имеешь дело с художниками, подобные слова становятся неотъемлемой частью лексикона.
С художниками?
I appreciate you calling it a vision.
When you deal with artists all day it becomes an essential part of your vocabulary.
Artists.
Скопировать
Одно, два, три...
"Вставлять" тоже, четыре слова из лексикона разнорабочих.
Показательно, правда?
Now here are 1, 2, 3...
Screws also, 4 words from the craftsman's environment.
This is very remarkable, isn't it?
Скопировать
- Офигенная! - Нет слова "офигенная".
Лексикон нынешней молодёжи.
Опять этот мужик.
DON'T SAY "DAMN."
HOW KIDS TALK TODAY!
GUY'S STILL THERE!
Скопировать
Ты попался!
Выкинь "нет" из своего лексикона.
Не говори "нет", "не должен", "не буду" или "не могу".
Wrong answer!
Eliminate "no" from your vocabulary.
Never use "no, " "don't, " "won't" or "can't. "
Скопировать
Уж точно порвал бы он парочку жоп, как И подобает герою!
Выньте Пэ-чип из меня, ибо он обезобразил мой лексикон...
А я вот хочу, чтоб моя мать таки прекратила войну разжигать
I want this V-Chip out of me
It has stunted my vocabulary
And I just want my mom to stop fighting everyone
Скопировать
Меня всегда раздражали эти слова - "должен" и "не должен".
Так что я выбросил их из своего лексикона.
Я знаю один морской ресторанчик, вам там понравится.
I always had trouble with those two words. "Should" and "shouldn't."
So I just dropped them from my vocabulary.
I know a seafood spot in Sheepshead that you'll like.
Скопировать
Что за выражения?
Откуда такой лексикон?
Ну уж извини, как умею!
Are you a rice pot?
Why do you use such ugly language?
That's the nicest way I can put it.
Скопировать
Может, перепихнёшься по-быстрому в туалете?
Мне так нравится, когда ты лопочешь о сексе, детсадовский лексикон.
Да пошёл ты.
Why don't you go join her? Make a little bathroom bam-bam.
I love your sexy talk. It's so kindergarten. - Poo-poo, wee-wee.
- Fuck you.
Скопировать
Высший класс.
- Шикарный у тебя лексикон, Аксель. - Высший класс!
Доставай снаряжение.
- What the fuck?
You know, Axel, you got a really terrific vocabulary.
Fucking A.
Скопировать
Мадам, мои знания не столь глубоки.
незнании предмета, который раньше - уж вы постарались бы нас в этом уверить - составлял неотъемлемую часть лексикона
Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию.
My scholarship is not profound.
Unusual of you, Mr. Neville... to profess to an ignorance of a subject which before... you would be anxious to have us believe was an essential... prerequisite to an artist's vocabulary.
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Скопировать
Тогда на поиски.
- Извиняюсь за лексикон.
- Принято.
Let's get cracking.
-I apologize for the language.
-Apology accepted.
Скопировать
После целой жизни в оковах, я открыла в себе духовность.
Человек. вообще не осознающий себя полностью меняет свой лексикон, чтобы ещё меньше себя осознавать.
Зачем ты такая циничная?
After a lifetime of being blocked, I've finally discovered my spirituality.
Someone who's completely not in touch with herself... now has a whole new vocabulary to not be in touch with herself with.
I don't know why you have to be so cynical.
Скопировать
В прошлом сезоне общая протяжённость моих пасов составила 3,5 км, и я требую... чтобы вы подняли свои задницы с кресел и внесли изменения в мой контракт.
Что за лексикон, приятель!
У нас здесь дамы.
I passed for 3,500 yards last season and I ain't gonna touch a football until you get off your fat, rich asses and renegotiate my bullshit contract.
Easy with the language, buddy.
There are ladies present.
Скопировать
Эй, что значит "не могу"?
Когда эти слова появились в твоем лексиконе?
Что?
Whoa, "can't"?
When did that word enter your vocabulary?
What?
Скопировать
Он - доктор Очевидность, Просветитель всех мутантов,
Носитель знаний и Лекси-кона в разрушенных землях Новой Пангеи, и самый умный человек Известного Мира
Нет, я так не считаю!
He is Doctor Obvious, Enlightener of All Mutants,
Bringer of Knowledge and Vocka-bulary to the ruined lands of New Pangaea, and smartest man in the Known World.
No I don't think so!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лексикон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лексикон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение