Перевод "radioactivity" на русский
Произношение radioactivity (рэйдеоуактивити) :
ɹˌeɪdɪəʊaktˈɪvɪti
рэйдеоуактивити транскрипция – 30 результатов перевода
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Radioactivity... There's a cavity lined with uranium.
Only our six keys can open it.
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
Радиоактивность полость покрыта ураном.
Скопировать
There was no debris.
No residual radioactivity.
Something took over.
Обломков нет.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Возможно, их захватили.
Скопировать
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
The victors stood guard over an empire of rats.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Победители повелевали империей крыс.
Скопировать
He's an old man.
What caused it, Doctor - some sort of radioactivity?
No, it was more than that.
Он стал стариком.
Что вызвало это, Доктор - какая-то радиоактивность?
Нет, это было нечто большее.
Скопировать
Then, why didn't Heldorf talk to them?
Yes, well perhaps he was recording the level of radioactivity in their bodies?
Yes, well I don't think so.
Тогда почему Хелдорф не пытался заговорить с ними.
Да, возможно он записывал показания радиоактивности их тел?
Да, я так не думаю.
Скопировать
I told you when we spoke on the vision link!
Three people have been killed, a spacecraft has landed, radioactivity has disappeared, and there are
Now I may have a pretty inventive mind, but I wouldn't have dreamt up that lot, would I?
Я сказал тебе, когда мы говорили по видеосвязи!
Три человека убиты, космический корабль приземлился, радиоактивность исчезла, и на том острове роботы.
Возможно у меня довольно изобретательный ум, но я бы не выдумал все эти вещи?
Скопировать
There is no cause for alarm.
Yes, but there's the matter of the disappearance of the radioactivity from the island.
That could be significant.
Нет никаких оснований для тревоги.
Да, но дело об исчезновении радиоактивности с острова.
Это может быть существенным.
Скопировать
Zoe, this is a storage unit!
That accounts for the strange disappearance of the radioactivity from the island.
This unit sucked it up and stored it!
Зои, это устройство для хранения!
Отсюда и странное исчезновение радиоактивности с острова.
Это устройство всосало и хранить!
Скопировать
That's right!
And radioactivity.
You wouldn't understand!
Сахара в сахаре.
Но тут же еще и радиоактивность, которая может повлиять...
Почему Марыся никак меня не поймет?
Скопировать
Efforts are underway, but no details reported yet.
finland and Sweden report higher radioactivity.
That was our fault!
О масштабах трагедии пока ничего не известно.
Так же с утра сообщают о повышенном радиацииационном фоне в Финляндии и Швеции.
- Это были мы.
Скопировать
As we're scrambling from one deal to the next who's got his eye on the planet?
As the air thickens, the water sours. even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity and
Help!
Пока мы суетимся от одной сделки до другой кто позаботится о нашей планете?
Отравлены и воздух и вода. даже мёд пахнет радиоактивностью и всё это нарастает, ускоряясь и ускоряясь.
Помогите!
Скопировать
Look, I-I had the same reaction to the story as you, but there is one logical area that has yet to be explained.
That is that the seats and the door... did show traces of radioactivity.
Now, you found nothing in the wreckage, no source of any emitter?
Послушайте, у меня была такая же реакция на эту историю, как и у Вас, но есть один вполне логичный момент, который надо объяснить.
А именно, то, что на сиденьях и двери были обнаружены следы радиоактивности.
Вы не нашли в обломках никаких источников излучения?
Скопировать
I think you should look at it.
After you'd found the first traces, I had my team see of they could... link the radioactivity to a cause
They found no other evidence.
Думаю, вам стоит на это взглянуть.
После того, как вы нашли первые следы радиации, я попросил своих ребят выяснить могла ли радиоактивность стать причиной катастрофы.
Они не нашли ничего.
Скопировать
Yes.
Godzilla landed to feed on the radioactivity from nuclear plants
The government ruled against having nuclear power plants.
Да.
Годзиллу привлекает радиоактивное излучение
Правительство наложило запрет на использование атомной энергии.
Скопировать
They formed a Counter-Godzilla Headquarters in the Defense Corps.
The leakage of radioactivity invited Gozilla.
No leakage, no Godzilla.
И 4 года назад в составе Сил самообороны было создано Анти-Годзилла подразделение (АГП).
Насколько я знаю, радиация привлекает Годзиллу.
Нет радиации - нет Годзиллы.
Скопировать
Heat?
Radioactivity?
Calculating.
Тепло?
Радиация?
Занимаемся.
Скопировать
Yes.
But the interior must be flooded with radioactivity!
It's too risky!
Нет.
Там кругом радиация.
Это опасно.
Скопировать
Reserves of berynium have been found on Triton 4.
After extensive testing, there"s no sign of radioactivity.
We are on the verge of signing a world peace agreement.
На Тритоне 4З были обнаружены запасы бериния.
Тесты показали, что радиоактивное излучение отсутствует.
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора.
Скопировать
Your tab broadcasts a false heartbeat, flat-lining you.
In theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them.
- What then?
Твой браслет передает искаженный ритм, защищая тебя.
Теоретически - работает отлично, но на них действует радиация.
- И что?
Скопировать
My uncle's friend, who walked in Hiroshima for two days after the bombing, died.
Radioactivity?
The three of us, too, were in the city all that day.
Друг моего дяди, который ходил по Хиросиме два дня после взрыва, умер.
Радиация?
Мы трое тоже, были в городе в тот день.
Скопировать
Well, perhaps, some scientists have suggested it was a chunk of antimatter from space annihilated on contact with the ordinary matter of the Earth disappearing in a flash of gamma rays.
But the radioactivity you'd expect from matter-antimatter annihilation is to be found nowhere at the
Or, perhaps, other scientists have suggested it was a mini black hole from space which impacted the Earth in Siberia tunneled through the solid body of Earth and plunged out the other side.
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Но радиоактивности, которая должна была остаться от аннигиляции частиц и античастиц, нигде поблизости обнаружено не было.
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Скопировать
Captain, this submarine... it is powered by a nuclear reactor.
Is there no danger to us from the radioactivity as a call?
Of course not.
Капитан, ваша подлодка приводится в движение ядерным реактором.
Какова опасность утечки радиации с активной зоны реактора? Никакой.
Мы полностью экранированы.
Скопировать
Not only viruses are transferable.
Worms, radioactivity,
and even climate can be infectious,
Передаются не только вирусы.
Черви, радиоактивность,
и даже климат могут быть заразны,
Скопировать
What's the source of the remaining counts?
Some of them come from radioactivity in the walls of the cave.
But there's more to it than that.
Каков источник оставшегося излучения?
Часть его - это радиоактивность стен пещеры.
Но это не всё.
Скопировать
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on
That's clear enough, professor Jorgenson.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике...
Ясно, профессор Йоргенсон.
Скопировать
How far north could a vessel proceed?
submarine should go... as far north in the Pacific as possible, to point barrow, and make the necessary radioactivity
The prime minister's instruction, incidentally, is the Sawfish be exposed to as few dangers as possible.
Как далеко на север может пройти судно?
Наши рекомендации - субмарине нужно пройти... так далеко на север по Тихому океану, как только возможно, до Пойнт-Барроу, и выполнить необходимые замеры радиоактивности.
Кстати, премьер-министр отдал распоряжение, чтобы "Скорпион" не подвергался бы какому-либо риску без необходимости на это.
Скопировать
Largest, 10,000 tons.
"Radioactivity in Arctic waters, flow ice and bergs.
"Reculiar television images preceding each distress call.
Крупнейший из которых, водоизмещением в тысяча тонн.
Ускорилось таяние айсбергов и льдов. Отмечается увеличение радиоактивности.
Каждому происшествию предшествуют необычные телесигналы.
Скопировать
This here we're surrounding are full of lead-bearing ore.
They act as a barrier against radioactivity.
Through these gorges,canyons, blows a strong, steady wind with enough velocity to keep the radioactive contamination out of here.
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
Они образуют природной барьер от радиации.
С помощью этих склонов и этих каньонов, образуется мощный вихревой поток, который защищает нас от радиоактивного загрязнения.
Скопировать
Yes, indeed, she is.
Radioactivity is below the danger level now.
Your people can return to the surface if they want to.
Да, воистину.
Уровень радиоактивности снизился до безопасного.
Ваши люди могут вернуться на поверхность, если хотят.
Скопировать
Let's say that 2188 was the fatal year.
The year in which mankind destroyed itself and poisoned the air and the soil of the Earth with radioactivity
In, say, 200 years the radiation might die down to the level at which we found it.
Давайте остановимся на том что 2188-й был последним годом.
Годом, когда человечество уничтожило себя, отравило воздух и почву Земли радиацией.
За, скажем, 200 лет уровень радиации мог бы упасть до нынешнего уровня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radioactivity (рэйдеоуактивити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radioactivity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоуактивити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
