Перевод "putty knife" на русский

English
Русский
0 / 30
puttyобмазывать обмазать замазка мастика зашпаклёвывать
knifeзарезать ножик нож резать
Произношение putty knife (пати найф) :
pˈʌti nˈaɪf

пати найф транскрипция – 33 результата перевода

Because you wanted to make it look like a robbery.
You can put down the putty knife now.
(Clanks) Whatever.
Потому что хотели, чтобы всё выглядело, как ограбление.
Вы можете бросить шпатель.
Какая разница.
Скопировать
You're just embarrassing yourself.
There's only one way you could Jimmy a dead bolt-- with a putty knife.
You sawed through the bolt.
Ты только срамишь сам себя.
Был только один способ что бы ты убил Джимми с помощью шпателя.
Ты распиливал засов.
Скопировать
What?
Last time I had one of these in the car, I wound up chipping dried vomit off the seat with a putty knife
I'm sorry,Ranjit, but this is a ritual and I am bringing him this beer.
О, нет.
В прошлый раз, когда я вез такой в машине, я ели оттер засохшую рвоту от сидений.
Извини, Ранжит, но это ритуал, и я привезу ему это пиво.
Скопировать
Because you wanted to make it look like a robbery.
You can put down the putty knife now.
(Clanks) Whatever.
Потому что хотели, чтобы всё выглядело, как ограбление.
Вы можете бросить шпатель.
Какая разница.
Скопировать
You're just embarrassing yourself.
There's only one way you could Jimmy a dead bolt-- with a putty knife.
You sawed through the bolt.
Ты только срамишь сам себя.
Был только один способ что бы ты убил Джимми с помощью шпателя.
Ты распиливал засов.
Скопировать
What?
Last time I had one of these in the car, I wound up chipping dried vomit off the seat with a putty knife
I'm sorry,Ranjit, but this is a ritual and I am bringing him this beer.
О, нет.
В прошлый раз, когда я вез такой в машине, я ели оттер засохшую рвоту от сидений.
Извини, Ранжит, но это ритуал, и я привезу ему это пиво.
Скопировать
Come on, mate.
Knife.
Paige, keep that phone up.
Давай, чувак!
Нож!
Пэйдж, ты можешь держать повыше?
Скопировать
Now we're even.
Ricky, put the knife down.
He was gonna shoot you.
Теперь мы квиты.
Рикки, убери этот нож.
Он бы выстрелил.
Скопировать
Now hit me.
- Do you want me to use the knife, or-
- No. Not with the-
- А теперь ударь меня.
- Ты хочешь, чтобы я ударил тебя ножом?
- Нет, нет...
Скопировать
- No. Not with the-
When you hit someone with a knife, that's stabbing.
Hit me!
- Нет, нет...
Если ты ударяешь человека ножом, это называется "заколоть".
Просто ударь меня.
Скопировать
If you find Maricruz, you're going marry Maricruz and live happily ever after.
Yeah, after I sink a knife in Bellick's chest.
Bellick and T-Bag will get theirs, trust me.
Если ты найдешь Мари-Круз, ты поженишься на ней,.. и вы вместе будете жить счастливо.
Да, после того как я засажу нож в грудь Беллика.
Беллик и Ти-Бег получат сполна, поверь мне.
Скопировать
Direct flash.
Sharp as a knife.
The woman...
Яркая вспышка.
Острая как нож.
Женщина...
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
Direct flash.
Sharp as a knife.
The woman...
Яркая вспышка.
Острая как нож.
Женщина...
Скопировать
OK, I will only need two things:
roll of duct tape and a knife.
- I'm on it.
Итак. Мне понадобятся всего две вещи.
Рулон скотча и нож.
- Все будет.
Скопировать
Maybe you weren't.
The last thing I remember, I was pulling an eight-Inch knife out of my gut,
And there was blood everywhere.
А может и нет.
Последнее, что я помню... .. это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота.
Повсюду была кровь...
Скопировать
He's dying anyhow.
You'd rather see him die on my watch than under your knife?
Yes.
Он все равно умрет.
Ты хочешь увидеть его смерть под моим присмотром, но не под твоим ножом?
Да.
Скопировать
The only way she would sell him any weed was if he would drive Mack to the hospital in Monroe.
Did Hoyt tell you that Mack came after me with a knife?
Motherfucker.
И продала ему траву только после того, как он отвез Мака в больницу в Монро.
А Хойт не сказал, что Мак угрожал мне ножом?
Вот чмо.
Скопировать
Hit him!
He's got a fucking knife!
Bonnie...
Остановись! Осторожно!
У него нож!
Бони!
Скопировать
They were playin' mumbly-peg.
Ricky's buck knife cut John in the foot, so he just slashed it out.
Things even up.
Они играли в "копьеносцев".
Охотничье копье Рикки ранило в ногу Джона. И тогда он выстрелил.
Чтобы всё стало ясно...
Скопировать
But if a motherfucker try to rape me, I don't wanna give him a skin rash. I wanna shut that nigga down.
How about a knife at least?
You know what happens to motherfuckers carrying knives?
Я не хочу, чтобы мудак, который пытается меня изнасиловать, исчесался - я его хочу ликвидировать.
А как насчёт ножа?
Знаешь, что бывает с пиздюками, которые носят ножи?
Скопировать
For an emergence?
No, use the carving knife.
We will let them pass from one to one and we will use that.
На крайний случай?
Нет, ты возьмешь мачете.
Давайте будем впускать их по одному... и таким способом все разрулим.
Скопировать
Finding ways for me to die is really your deal, isn't it, Evelyn?
Let's not forget the O.J. knife with the not quite retractable blade.
Your "Jim Jones Kool Aid" that was exactly that.
Загнать меня на тот свет - скорее твоя задача, Эвелин.
Вспомним тот случай, когда в ванной оказался неисправный фен.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Скопировать
An ordinary man can't talk to a nobleman informally)
You punk now dare to put your knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
Обычный человек не может говорить с дворянином неофициально.]
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал?
Скопировать
If something goes wrong with me, my father will kill you, not Lord Choi.
So, lower your gaze and lower your knife.
Take all of these men and get lost!
а не его.
опусти оружие и отойди.
Соберите всех и уходите!
Скопировать
If you want to come in, you should step on me first!
To a crazy dog, a knife is the medicine.
Even if I kill such a punk like you, I won't be locked in a jail.
то сначала нужно убить меня!
пёс?
меня даже в тюрьму не посадят.
Скопировать
- Why did you throw it out?
- I cut myself with a hobby knife.
It wouldn't wash out.
- Почему ты выбросил её?
- Я порезался циклевальным ножом.
Кровь бы не отстиралась.
Скопировать
You were happy.
Put the knife down, honey.
You're not real.
Ты был счастлив.
Опусти нож, милый.
Ты не настоящая.
Скопировать
Two!
If there were any bullets in that gun, why would you hold a knife to my throat?
Son of a bitch!
Два!
Если в твоем пистолете есть патроны то зачем ты приставлял к моему горлу нож?
Сукин сын!
Скопировать
I wanna shut that nigga down.
How about a knife at least?
Yeah. You know what happens to motherfuckers carry knives?
Я загашу мерзавца!
Может, хотя бы нож? - Нет.
-Знаешь, что ждёттех, у кого ножи?
Скопировать
Oh,god.
Let me see your knife.
What for?
О, Боже.
Дай-ка мне твой ножик.
Это еще зачем?
Скопировать
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
Bobby,that knife -- What kind of blade can kill a demon?
Yesterday,i would have said there was no such thing.
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Бобби, этот нож... каким клинком можно убить демона?
Еще вчера я бы сказал, что такого клинка не существует.
Скопировать
The guy was harmless.
That knife he pulled on me didn't look so harmless.
A knife wouldn't hurt you.
Парень был безобиден.
Нож, с которым он на меня бросился, не выглядел так уж безобидно.
Нож бы тебя не ранил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов putty knife (пати найф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы putty knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати найф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение