Перевод "Dorchester" на русский
Произношение Dorchester (дочэсте) :
dˈɔːtʃɛstə
дочэсте транскрипция – 30 результатов перевода
On the contrary, it's the perfect time.
My husband Steven is an attorney at Dorchester-Reid.
You say those words as if they're supposed to hold some significance for me.
Напротив, это идеальное время.
Мой муж Стивен юрист в Дорчестер-Рейд.
Вы говорите так будто это должно быть важно для меня.
Скопировать
She said there's no one of that name working here.
His wife said Dorchester-Reid, right?
You're the ones looking for Steven?
Она сказала,что никто с таким именем не работает здесь.
Его жена сказала Дорчестер-Рид, так?
Вы ищете Стивена?
Скопировать
He never said.
But the name "Dorchester-Reid" opens a lot of doors.
Steven and Jill live in a co-op building, they belong to the Braebury Club.
Он не сказал.
Но имя Дорчестер-Рид открывает много дверей.
Стивен и Джилл жили в кооперативном здании, принадлежащему клубу Брэйбери.
Скопировать
Oh, I offered him the irresistible enticement of tea with nuns.
And dinner with yours truly at the Dorchester.
We're meeting up in Mayfair, and walking round together.
Он не смог устоять перед чаем с монахинями.
И ужином в Дорчестере с вашей покорной слугой.
Мы встречаемся в Мейфейр и идём в ресторан.
Скопировать
Aren't we going out to dine?
The, er, Dorchester was unable to offer me a private room tonight.
And people do rather tend to gawp, now that the show is doing so well on air.
Мы не идём в ресторан?
В Дорчестере сегодня нет свободных отдельных кабинок.
Ещё люди постоянно таращатся, шоу стало популярным на телевидении.
Скопировать
- What?
That's Calvin Dorchester.
He's been dead for at least an hour.
- Что?
Это Келвин Дорчестер.
Мертв как минимум час.
Скопировать
Then in the aftermath, Ronnie must have figured out the family secret.
He's a Dorchester.
- This isn't a heist, Gus.
Пересматривая бумаги, Ронни раскрыл семейный секрет.
Он Дорчестер.
- Это не ограбление, Гас.
Скопировать
Okay, yes.
This would seemingly wrap up the murder investigation of poor Calvin Dorchester.
Two dead criminals come in.
Ну да. Хорошо.
Казалось бы, это подведет итог в расследовании убийства бедного Келвина Дорчестера.
Заходят двое грабителей.
Скопировать
I mean, if we told you everything we found out,
- Dorchester might still be alive.
- Although not for long.
Если бы мы сказали тебе всё, что выяснили,
Дорчестер мог бы всё ещё быть жив.
- Правда недолго.
Скопировать
- Yeah, yeah, I see one right there.
There haven't been any horseshoe crabs in Dorchester bay in 25 years.
They're back.
- Да... да, я вижу одного.
Здесь на Дорчестерском берегу не было мечехвостов вот уже 25 лет.
Они вернулись.
Скопировать
Stray dog dragged his body away.
His femur ended up down in Dorchester.
S-Some kid was playing fucking stickball with it.
— Бродячий пёс таскался с его телом.
Его бедренные части потом оказались в Дорчестере.
Какой-то ребёнок играл потом с этим в футбол.
Скопировать
The FBI is stepping in to take over investigations and we're being told that they've stopped all transportation into and out of the city and are combing through airport records, a very daunting task...
dead is an eight-year-old boy whom The Boston Globe has identified this morning as Martin Richard of Dorchester
We understand friends and family will gather tonight...
ФБР включается в расследование и нам поступают сообщения, об остановке любого транспорта, пытающегося въехать и выехать из города, также исследуются все записи аэропортов, очень сложной задачей...
Среди трех умерших восьмилетний мальчик которого в The Boston Globe сегодня утром назвали Мартином Ричардом из Дорчестера, штат Массачусетс"
Мы понимаем, что друзья и родные соберутся этим вечером...
Скопировать
- Vigils are planned tonight at Harvard Memorial Church in Cambridge,
Parkman Bandstand in Boston Common, and for the little boy at Garvey Park in Dorchester.
No, I repeat, no interviews with children.
- Сегодня вечером, люди собираются почтить память погибших на Harvard Memorial Church в Cambridge,
Parkman Bandstand в Boston Common, а также память погибшего мальчика в Garvey Park, Dorchester.
Никаких, я повторяю, никаких интервью с детьми.
Скопировать
A network of dead assassins. Not all of them.
Danny Moss, 54, resident of Dorchester, Mass.
Twenty-one hours ago, Moss sent wire transfer instructions to the same Cayman bank that funds other accounts.
- Счета мёртвых убийц.
- Не все. Дэнни Мосс, 54, житель Дорчестера, Массачусетс.
Сутки назад, мистер Мосс получил деньги со счёта в банке на Каймановых, с которого поступают остальные выплаты.
Скопировать
I had to get some air.
- You live in Dorchester.
- I got light-headed is all.
Мне нужно было немного воздуха.
- Вы живёте в Дорчестере.
- У меня лёгкое головокружение, вот и всё.
Скопировать
- Where?
- Dorchester. Corner of Park and Adams.
Not far from the reservation.
- √де?
- ¬ ƒорчестере. "гол ѕарк и јдамс.
Ќедалеко от резервации.
Скопировать
- Wait. Where are you going?
- Dorchester.
It wasn't too difficult.
- ѕодожди. "ы куда?
- ¬ ƒорчестер.
ѕовезло, наверное.
Скопировать
I couldn't tell you who he was if my life depended on it.
A police chase through Dorchester concluded with an FBI helicopter crash-landing inside Boston's Dread
Residents of the reservation are outraged over what they're calling a gross violation of their territorial sovereignty.
√отов покл€стьс€ своей жизнью - € ничего о нем не знаю.
ѕолицейска€ погон€ в ƒорчестере завершилась крушением сбитого вертолета 'Ѕ– на территории бостонской резервации дредов.
∆ители резервации глубоко возмущены тем, что они называют грубейшим нарушением их территориальной суверенности.
Скопировать
- Rufus humphrey.
Humphrey, this is Beth From child services in dorchester.
- Yeah. Thanks for calling me back.
- Руфус Хамфри.
- Мистер Хамфри, это Бэт из службы усыновления в Дорчестере.
- Да, спасибо, что перезвонили.
Скопировать
- Found in Baltimore?
No, actually, two from Prince George's, one from Dorchester.
Nah, he wouldn't drive that far.
- Их в Балтиморе нашли?
Нет, на самом деле, 2 из Принс Джордж, один из Дорчестера.
Нет, он бы так далеко не поехал.
Скопировать
Of course.
There was a class-action lawsuit in Dorchester... Five families all living in flood-damaged houses.
They all sued the city when their kids got sick from that same mold you just found.
Конечно.
Был коллективный иск в Дорчестере... пять семей, все жили в поврежденных наводнением зданиях.
Они все предъявили иск городу, когда их дети заболели из-за этих спор, что ты нашла.
Скопировать
THE PRODUCERS CAME BACK WITH A BETTER OFFER.
I WAS JUST AT THE DORCHESTER SIGNING MY CONTRACTS.
SO YOU GOT THE LEAD?
Продюсеры предложили мне кое-что получше.
Я была в Дорчестере, подписывала контракты.
Так ты получила главную роль?
Скопировать
Is he local?
He works at a boxing gym in Dorchester.
Okay.
Он местный?
Он работает в боксерском зале в Дорчестере
Хорошо.
Скопировать
Right then.
Welcome to The Dorchester, Mr. Colt. Thank you.
You have a suite.
Чудно...
- Добро пожаловать в "Дорчестер", мистер Кольт.
- Спасибо.
Скопировать
Convince me.
Everything I know was shown by an ex-marine, used to live in Dorchester.
What made you draw this?
Убеди меня.
Всё что я знаю, мне показал бывший морпех, живший в Дорчестере.
Почему ты это нарисовал?
Скопировать
Look, I've been out of the life for a while, but, you know, back in the day, there was this, uh, guy Wayne somethin' from out east, used to run heroin up the coast.
He got pinched last year with a full load, so now he's doing 15 in Dorchester.
Everything he had is now property of the police, including his boat, "God's Good Grace."
Знаешь, я какое-то время был не у дел. Но знаешь, ещё в те дни, был такой парень, Уэйн, откуда-то с востока. Провозил героин на побережье.
Его взяли в прошлом году с поличным, теперь он отбывает 15 лет в Дорчестере.
Всё что у него было теперь собственность полиции, включая и его яхту - "Божья милость".
Скопировать
What the fuck for?
'Cause of what happened at the Dorchester.
What happened?
Какого хрена?
Из-за того, что случилось в Дорчестере.
Что случилось?
Скопировать
I'm going.
I'm going to fuck off to the Dorchester.
Want to come or not?
Я собираюсь.
Я съебываюсь в Дорчестер.
Ты идешь со мной?
Скопировать
From the Foreign Secretary.
I'm going to display them in our suite at the Dorchester.
With the card, where people can see.
От Министра иностранных дел.
Я собираюсь показывать их в наших апартаментах в Дочестере.
С визиткой, которую смогут увидеть все .
Скопировать
We think she's trying to die.
Dana Gray's description just went out over the police bulletin in Dorchester.
Somebody spotted her.
Скорее, она пытается умереть.
Описание Даны Грей только что было разослано в полицейских бюллетенях в Дорчестер.
Кто-то заметил её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dorchester (дочэсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dorchester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дочэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение