Перевод "мастика" на английский

Русский
English
0 / 30
мастикаlute putty gum resin mastic
Произношение мастика

мастика – 21 результат перевода

- Миташки, смотри...
- Нечего мне смотреть Налей мне мастику.
На что вы мне без певицы ?
She's gone.
Her luggage's gone too.
And the Italian guy?
Скопировать
Я попросил подогреть твою еду.
Мне нужна мастика номер 3.
Джон, я должна встать.
I sent your food back to be warmed.
The mastic that works it is number 3.
- Oh dear, John, I must stand up.
Скопировать
- Спасибо.
Я подготовлю образцы мастики.
- Кислотность в воздухе разрушает цемент. - Расскажете мне об этом в четверг.
I'll have the mastic samples by then.
Acidity is ruining all the adhesives.
I look forward to hearing about it.
Скопировать
Сделайте же что-нибудь!
Графиня, мой каптенармус неважно читает по-французски и купил французскую мастику для школьных розыгрышей
Называется "Сюрприз".
- Do something!
- Countess... My supply officer does not read well French.
Wax" Surprise".
Скопировать
- Так и было пока в промежутке между ними не обнаружился абсолютно новый цвет.
Значит, теперь будет тофу, мастика, овёс...
-...миндаль... - Миндаль...
It used to be but they've discovered a whole new colour in between.
So now it's tofu, putty, oatmeal,
- almond, - almond,
Скопировать
Я еще раз прошелся по оплаченным кредиткой Уолтера покупкам, чтобы проверить, не было ли других расходов, связанных с лодками.
Две недели назад он купил два ящика мастики для обшивки в месте под названием "Бейли Марина".
Так что, похоже, он по крайней мере работал над лодкой.
I went back over Walter's credit-card purchases to see if there were any other boat-related charges.
Two weeks ago, he bought four cases of ceiling compound at a place called Bailey Marina.
So it sounds like was at least working on a boat.
Скопировать
Займитесь ими.
Координатор отдела мастики для полов.
В пятницу после обеда, написал заявление на увольнение
Track it.
West Coast Market Coordinator of the Floor Wax Division.
Came back from lunch on Friday, handed in his resignation.
Скопировать
Я не сумасшедший, да?
Вы парни пользуйтесь новой мастикой для натирания пола.
Лимоновая. Сколько раз ты здесь за последний месяц, Марвин?
I'm not crazy, right?
You guys are using a new floor wax. It's lemony.
How many times you been here in the last month, Marvin?
Скопировать
До дна!
Воняют мастикой и ушной грязью, отвратительно.
Ты кто?
Chug!
They smell of mastic and earwax. Shit.
- Who are you?
Скопировать
С медной пробкой на конце.
Трубка была покрыта несколькими слоями ткани, пропитанной мастикой.
Что же такое мастика?
With the brass plug on the end.
That was covered with several layers of canvas soaked in mastic.
What the heck is mastic?
Скопировать
Это один из видов смолы.
У нас сейчас нет мастики.
Но мы можем взять две части эпоксидной смолы.
It's a type of resin.
Now we don't have mastic.
But what we do have is a two part epoxy resin.
Скопировать
Трубка была покрыта несколькими слоями ткани, пропитанной мастикой.
Что же такое мастика?
Это один из видов смолы.
That was covered with several layers of canvas soaked in mastic.
What the heck is mastic?
It's a type of resin.
Скопировать
Поверх этого четыре железных кольца для усиления.
Затем еще ткань и мастика, потом мы нанесем еще один слой.
Смысл всего этого - получить многослойность. Когда она затвердеет, она будет очень прочной.
On top of that, four iron bands to reenforce it.
Then, more canvas and mastic, then we paint another layer.
Cause that way, it gets embedded, when it hardens, it's going to be very strong.
Скопировать
- Бухта Моришез?
- Пляж Мастик? Это все еще слишком далеко?
Вы когда-нибудь пробовали туда доехать с учетом местности?
- Moriches Bay.
- Mastic Beach.
That's still too far. You ever drive on the LIE?
Скопировать
Заглушим сигнализацию.
Думаю, мастика подойдёт в самый раз.
А потом Том Круз спускается с крыши по верёвке, с фонариком во рту, и отключает сигнализацию.
And we can silence the alarms.
We can silence the bell with a bit of putty.
So then Tom Cruise comes out of the roof with a bit of rope and a torch in his mouth and he sets off all the alarms.
Скопировать
- Конечно.
- Мастика из маршмеллоу.
Это нечто.
Sure. Sure.
Rolled fondant.
It's huge.
Скопировать
Боже мой. Влюблён в этот торт.
Шестигранный торт с миндалём в ликёре амаретто, покрытый цветками от Тиффани и бантиками из мастики,
- Красота.
I love this cake.
Six-tiered hexagon almond amaretto cake, covered in Tiffany blue sugar flowers and fondant bows, for 200 guests.
Beautiful.
Скопировать
Берут нарасхват.
Я не знакома с мастикой, но выглядит аппетитно.
- Здорово.
It's enormous, it's the thing right now.
I mean, I'm not familiar with fondant but it, it looks delicious.
-Great.
Скопировать
Значит так, главное - не зажигай свечи, Энжи.
Снаружи торт покрыт мастикой, но внутри он картонный.
Я не хочу сгореть заживо, как Жанна Д' Арк.
Now, it's important you don't light the candles, Ange.
The exterior is all sugar-paste icing, but it's just cardboard underneath.
I don't want to end up as Joan of Arc.
Скопировать
- Нет, Силах знает дорогу.
Может, они поймали волну рядом с Мастиком и подходят туда.
- Тогда подождем их.
- No, Selah knows his way.
Could be they caught a swell up near Mastic and wound up there.
- Then we wait for them.
Скопировать
– Это не поможет.
– Поможет, если это сочетается с мастикой против паразитов.
Где я уже это слышала?
Well, that's not gonna help you very much.
Well, it does when it's combined with vermin-proof bitumastic.
Why does that sound familiar?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мастика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мастика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение