Перевод "putty" на русский

English
Русский
0 / 30
puttyобмазывать обмазать замазка мастика зашпаклёвывать
Произношение putty (пати) :
pˈʌti

пати транскрипция – 30 результатов перевода

- These helpless men.
Get me some more putty, will you, honey?
It's in the kitchen.
- Эти беспомощные мужчины.
Милая, принеси мне ещё шпатлёвки?
Она на кухне.
Скопировать
You get a wiggle on you.
Get me that putty.
Hey.
Хватит ёрзать.
Принеси мне шпатлёвку.
Эй.
Скопировать
I mean, landing him would make us West Covina's premiere law firm.
Putty in our hands. - Oh.
- Are you okay?
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в Уэст-Ковине.
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
Ты в порядке?
Скопировать
Ow! Ow!
Now that's more like a Putty.
Ha ha!
Надо убираться отсюда! Все хорошо.
Рита, проснись. Мы свободны!
- Утреннее дыхание.
Скопировать
Rah-tah-tah rah-tah-tah - you mean, like Strauss?
It turns 'em into putty in your hands.
Rump-bump-bum diddilly-ump-bump rump-bump-bum, rump-bump-bum rump-bump-bum come on, let's assume the dance position.
- Что то вроде Штрауса?
Вся энергия переходит в кончики пальцев
Давай, занимай танцевальную позицию Я дам тебе пару советов
Скопировать
- That's sweet.
- I'm putty in your hands.
- What will I do with putty?
- Как мило с твоей стороны.
- Говорил тебе, я как шпаклевка в твоих руках.
- И что мне делать с полными руками шпаклевки?
Скопировать
- Oh, wow! You gotta be Amy. - Yeah.
I gave you Silly Putty for Christmas once. You ate it. You remember, Tom?
She took a bite of a slipper once.
A ты, нaвeрноe, Эми.
-Я тeбe кaк-то подaрил нa Pождecтво яйцо из воcкa.
A ты eго cъeлa. И куcок шлeпaнцa откуcилa.
Скопировать
He knew how to deal with me.
I was like putty in his hand.
I always, always, always said yes.
Он знал как себя вести со мной.
В его руках я была послушной как глина.
Я всегда, всегда, я с ним соглашалась.
Скопировать
Your man's a builder.
Is there any putty about the place?
- I don't know.
Ваш муж - строитель.
У него тут есть какие-нибудь инструменты?
- Я не знаю. Наверное.
Скопировать
That's not what you said last night.
You called the offensive line the "seven blocks of Silly Putty."
You're Brian Piccolo.
Вчера вечером ты совсем другое говорил.
Ты назвал линию нападения "семь колоссов из глины".
Вы - Брайан Пикколо.
Скопировать
Quiet, everyone.
I taught I heard a putty tat.
I don't want to spoil anyone's fun, but we do have a maniac on our hands.
Тихо! Всем тихо.
Я слышу, как киска плетет кружева.
Я не хочу портить вам веселье, но мы действительно имеем дело с маньяком.
Скопировать
Which one?
The Silly Putty.
Not so silly anymore!
Который?
Из "Шпаклёвки для безруких".
Ну, теперь я не без третьей руки!
Скопировать
Very romantic.
Any woman that hears it is putty.
Tell it to me.
Очень романтическая.
Женщины, когда услышат её, становятся ручными.
Расскажи.
Скопировать
Don 't let one horribly disfiguring accident change that,
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Now faster setting and self-sealing,
Не позволяйте какой-то ужасной аварии изменить эту привычку.
Пользуйтесь новым косметическим гримом "Вунд филер" ("наполнитель ран").
Хорошо ложится, быстро застывает
Скопировать
Hasch.
My head was putty the next day.
What did you say?
- Гашиш.
Правда, на следующий день у меня башка раскалывалась.
Что ты говоришь?
Скопировать
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him.
I'll send you that putty, then.
With the life he leads...
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю.
Тогда я пришлю вам ту смолу.
Учитывая, как он живёт...
Скопировать
-We'll just fill up the crack.
-Like putty.
Do you mind?
- Мы заполним его целиком.
- Как замазка.
Ты возражаешь?
Скопировать
There's enough explosive here to level the entire casino floor.
Well, based on the tool marks in the stick of putty, the bomber only used a quarter of the explosive.
Explains why there weren't more casualties.
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть весь пол казино.
Хорошо, основываясь на отметках на обертке, подрывник использовал только четверть этого куска взрывчатки.
Это объясняет, почему жертв было не так много.
Скопировать
I noticed the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Do we have any putty?
Don't give me that. You snuck out!
Мам, я заметила, что когда я хожу мимо ванной, стекло Дребезжит все время.
У нас есть эта, как ее... замазка?
Прекрати сочинять Зачем ты лезла в окно?
Скопировать
- How do we know that?
Because we found hundreds of minute fragments of glass wooden window frame and glazier's putty embedded
So much for my coup de grâcetheory.
-Откуда мы это знаем?
Потому что мы нашли сотни маленьких кусочков стекла, деревянной оконной рамы и оконной шпатлевки на теле.
Слишком много для моей теории смертельного удара.
Скопировать
So I just say the word Celia.
Spode becomes putty in my hands, reclaims his title and marries Madeline.
- l think it extremely likely, sir.
- Именно, сэр. Ладно.
Значит, я говорю "Силия", Спод становится шелковым,.. сохраняет свой титул и женится на Мэдлин.
Думаю, это неизбежно, сэр.
Скопировать
They cannot help themselves.
They are putty in the hands of the wild demon that lurks in all of them.
Why can't I have another drink, eh?
Они не могут с этим справиться.
Их так и тянет в объятья демона.
А если я хочу выпить! ?
Скопировать
- I'm putty in your hands.
- What will I do with putty?
She's always got a zinger.
- Говорил тебе, я как шпаклевка в твоих руках.
- И что мне делать с полными руками шпаклевки?
Всегда с подколками.
Скопировать
It used to be but they've discovered a whole new colour in between.
So now it's tofu, putty, oatmeal,
- almond, - almond,
- Так и было пока в промежутке между ними не обнаружился абсолютно новый цвет.
Значит, теперь будет тофу, мастика, овёс...
-...миндаль... - Миндаль...
Скопировать
You big poof!
When I decide to phone Donna, she'll be putty in me hands.
She's probably sat by her bay window now, weeping into a handkerchief.
Ты просто педик!
из нее можно будет веревки вить.
плачет в подушку.
Скопировать
What did I do to you?
You're putty in her hands.
She can bend you sideways and backwards.
А я тебе что сделал?
Да ты просто тряпка,..
а она тобою пол вытирает.
Скопировать
Well, I think we should try whatsisname, Lester Brady and his check.
Well, I am putty in your hands.
Whatever you want, Miss Goth.
А я думаю, мы можем попытаться узнать о Лестере Бреди и его чеке.
Я в ваших руках.
Все, что захотите, мисс Гофф.
Скопировать
And before any real danger occurs, you just sweep in there and save the day.
After that, she'll be like putty in your hands.
Trust me.
И до того, как возникнет реальная опасность, вы вмешиваетесь и спасаете положение.
После этого она будет как пластилин в ваших руках.
Доверьтесь мне.
Скопировать
Speaking of hands, nurse, I-- overplaying yours?
Well, I was going to say, "putty in yours," my dear,
But I'll have to hand it to you.
- Кстати о руках, сестра, я-- - Переигрываете со своими?
Ну, я собирался сказать, что "я в ваших", моя дорогая,
Но, вы достойны рукоплесканий.
Скопировать
That's why I'm calling you.
I have putty?
No, you have life experience.
Поэтому я звоню тебе.
У меня есть замазка?
Нет, у тебя есть жизненный опыт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов putty (пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы putty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение