Перевод "dosage" на русский

English
Русский
0 / 30
dosageдозировка
Произношение dosage (доусидж) :
dˈəʊsɪdʒ

доусидж транскрипция – 30 результатов перевода

You can fit them both in before the midnight deadline.
Damn it.If I could just get the virus dosage right.
Right.
Ты можешь успеть сделать обе операции к сроку.
Черт. Подобрать бы правильную дозировку...
Точно.
Скопировать
He's got grade four graft versus host.
Increase his dosage of methylprednisolone.
Already did.
У него реакция "трансплантат против хозяина" четвёртой степени.
Повысьте ему дозировку метилпреднизолона.
Уже повысили.
Скопировать
Mike said, "I'm on Zoloft, so I don't kill you, motherfuckers"!
I'm going, "Up the dosage, Mike"!
There's all these drugs, Zoloft, Prozac.
Майк сказал "Я на антидепрессантах, чтобы не поубивать вас мудаков!"
Я про себя "Поднимай дозу, Майк!"
Все эти лекарства: Золофт, Прозак...
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Propoxyn Maybe 80
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин. Наверно, 80
Скопировать
-But you're still having seizures.
You were supposed to tell me so I couId adjust the dosage.
-well, you didn't tell me that.
- Но ведь приступы продолжаются.
Надо было сообщить, чтобы я поменял дозировку.
- Вы не предупредили.
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Propoxyn.
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин.
Скопировать
According to my colleague in Vienna, who has much experience in these matters,
the idea is to lower the dosage slowly... ..to aid withdrawal.
All right?
Согласно информации моего коллеги из Вены, у которого большой опыт в подобных делах,
идея в том, чтобы медленно понижать дозу чтобы помочь полностью отказаться.
Все в порядке?
Скопировать
Prepare her for exposure.
Up the dosage.
Just do it.
Подготовьте ее к иньекции.
Увеличить дозу.
Делайте что вам говорят.
Скопировать
In some cases, major mental disturbances have occurred.
They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
The benefits of the drug must be weighed against its dangers'.
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения.
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности.
Скопировать
It was Ed's misuse of the drugs that brought about this condition.
This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise.
But if this drug is so dangerous...
Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние.
На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать.
Но если этот препарат настолько опасен...
Скопировать
What a day!
I think we've worked out your proper cortisone dosage.
You'll take it in tablet form, one every six hours.
Какой денек!
Я думаю, мы подобрали оптимальную дозировку кортизона.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов.
Скопировать
- No, nothing at all.
We might as well continue the present dosage.
I'll need a new prescription.
- Нет, ничего особенного.
Мы можем продолжить ту же самую дозировку.
Мне нужно ещё лекарство.
Скопировать
Do I get a smile?
Continue the treatment for 48 hours But decrease the dosage slowly.
Are you happy here? Stop looking so glum.
Улыбнитесь, голубчик.
Продолжайте лечение в течение 48 часов... а потом постепенно уменьшайте дозу.
Вид у вас гораздо лучше, вы уже скоро поправитесь.
Скопировать
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something
But this very small dose, the first dose of my experiments I've planned, was very very strong.
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то эффект.
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира€сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда€ за воздействием.
Ќо оказалась, что сама€ перва€, мизерна€ доза, была очень и очень сильной.
Скопировать
It has to be. Yeah, but the question is:
What's the dosage? That is a very good question.
Where is she, Miri?
Вопрос в том, какова дозировка.
Очень хороший вопрос.
Где она? Мири, где Дженис?
Скопировать
Reduced inhibitions, may evoke a state of euphoria.
What is the usual prescribed dosage?
25 milligrams, three times a day to a maximum of 150 milligrams as necessary.
Снимает запреты, может вызвать состояние эйфории.
Какова обычная, предписываемая доза?
25 миллиграмм, 3 раза в день с повышением до 150 миллиграмм при необходимости.
Скопировать
I am gratified.
Also increase the daily PCM dosage 3%% by volume as of now.
-I... -This interview is terminated.
Я удовлетворен.
Наше увеличение дозы ПСМ пока что составило 3%.
Беседа окончена.
Скопировать
I want to know what those images are that I know are going on but I can't see.
We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now.
The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams along with the tank.
Хочу узнать, что это за образы, которые мне не удается увидеть.
Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки.
Единственный способ усилить его эффект - это принять 200 мг и использовать бак.
Скопировать
Take it religiously for a month.
And if all goes well we'll experiment with a lower dosage.
You sure this'll work?
Применять неукоснительно - месяц.
И если всё получится, будем пробовать более низкую дозировку.
Уверен, что получится?
Скопировать
Okay.
We'll try a new dosage by injection, and we'll see where we are in a week's time, shall we?
- Thank you, Doctor.
Хорошо.
Мы попробуем ввести новую дозу и посмотрим через неделю, что получится, согласны?
- Спасибо, доктор.
Скопировать
That's right.
I can't change the dosage.
I'll be back in a minute.
[ Мужчина ] Верно.
Я не могу изменить дозировку.
Я вернусь через минуту.
Скопировать
The electrochemistry of his brain has responded better than I'd expected.
I'm going to step up the virtual treatments and increase the dosage of nootropic drugs.
I should see escalations in his brain patterns by the end of the week.
Электрохимическая реакция его мозга лучше, чем я думал.
Стоит продлить виртуальные сеансы и увеличить дозу вводимых препаратов.
К концу недели следует ожидать резкого роста мозговой активности.
Скопировать
- Of course.
Not the medical dosage but a full dose.
Why do you think that all doctors are like Morarji Desai?
- Да
Но отнюдь не в медицинских дозах.
Почему ты думаешь что все доктора так похожи на Мораджи Десая?
Скопировать
Oh, yes, my little love bug, but just a little.
I think I need a higher dosage.
You always need a higher dosage.
Есть, любовь моя. Только совсем мало.
Мне нужно увеличить дозу.
Ты всегда просишь увеличить дозу.
Скопировать
It stopped breathing. So, we gave it naltrexone to counteract the effects. But we didn't know how much to give it.
You administered an antagonist without knowing the proper dosage?
The thing's a locomotive now.
Он перестал дышать, и мы ввели ему налтрексон, как противоядие, но это почти не помогло.
Вы ввели животному лекарство, даже не зная положенной дозы?
Теперь его ничто не остановит.
Скопировать
Well, as you can see even though we've distorted his sense of reality he still remains uncooperative, despite the drugs.
Increase the dosage by 10 percent.
See if that makes a difference.
Ну, как вы видите, мы исказили его восприятие реальности он все еще не желает сотрудничать, несмотря на наркотики.
Увеличьте дозировку на 10 процентов.
Посмотрим, изменится ли что-нибудь.
Скопировать
Your neurotransmitters aren't absorbing the medication.
Can you increase the dosage?
Not without causing damage to your neocortex.
Ваши нервные пути отторгают лекарство.
Можете увеличить дозу?
Нет, будет повреждён ваш неокортекс.
Скопировать
- I think it was two.
It might be important to know the dosage!
I don't see one Syrette on his jacket!
— По-моему, два всё-таки.
Не помешало бы знать точную дозу!
— В его куртке я шприцов не вижу! — Наша вина, док.
Скопировать
OK, this makes sense.
Dr Backer was trying to inoculate the kids... ..with a controlled dosage of the same virus they already
Raising their temperatures to burn the fever out of them.
Так, это имеет смысл.
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
О, поднимая их температуру, чтобы сбить жар.
Скопировать
Additional?
If you'd examine her chart, you'd see that I've increased her dosage.
Dr. Dysek didn't say anything...
Дополнительную?
Если вы посмотрите ее историю болезни, вы увидите, что я увеличил ее дозу.
Доктор Дайсек ничего не говорил...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dosage (доусидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dosage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доусидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение