Перевод "dosage" на русский

English
Русский
0 / 30
dosageдозировка
Произношение dosage (доусидж) :
dˈəʊsɪdʒ

доусидж транскрипция – 30 результатов перевода

- Of course.
Not the medical dosage but a full dose.
Why do you think that all doctors are like Morarji Desai?
- Да
Но отнюдь не в медицинских дозах.
Почему ты думаешь что все доктора так похожи на Мораджи Десая?
Скопировать
Whatever you gave him isn't working.
Bones, increase the dosage.
I'm working in the dark.
Что бы вы ему ни дали, это не помогло.
Боунз, увеличьте дозу.
Если действовать вслепую, я могу его убить.
Скопировать
Take it religiously for a month.
And if all goes well we'll experiment with a lower dosage.
You sure this'll work?
Применять неукоснительно - месяц.
И если всё получится, будем пробовать более низкую дозировку.
Уверен, что получится?
Скопировать
I COULD USE A GOOD LIE TO BELIEVE IN.
GOTTA UP YOUR DOSAGE, PAL.
HOW DID WE GET HERE ?
Мне бы так. Мне бы не помешала хорошая ложь, чтоб в нее верить.
Тебе стоит увеличить дозу, приятель.
Как мы здесь очутились?
Скопировать
Well, as you can see even though we've distorted his sense of reality he still remains uncooperative, despite the drugs.
Increase the dosage by 10 percent.
See if that makes a difference.
Ну, как вы видите, мы исказили его восприятие реальности он все еще не желает сотрудничать, несмотря на наркотики.
Увеличьте дозировку на 10 процентов.
Посмотрим, изменится ли что-нибудь.
Скопировать
It stopped breathing. So, we gave it naltrexone to counteract the effects. But we didn't know how much to give it.
You administered an antagonist without knowing the proper dosage?
The thing's a locomotive now.
Он перестал дышать, и мы ввели ему налтрексон, как противоядие, но это почти не помогло.
Вы ввели животному лекарство, даже не зная положенной дозы?
Теперь его ничто не остановит.
Скопировать
Oh, yes, my little love bug, but just a little.
I think I need a higher dosage.
You always need a higher dosage.
Есть, любовь моя. Только совсем мало.
Мне нужно увеличить дозу.
Ты всегда просишь увеличить дозу.
Скопировать
I think I need a higher dosage.
You always need a higher dosage.
How many of those things are there?
Мне нужно увеличить дозу.
Ты всегда просишь увеличить дозу.
Эй, Туччи. - Сколько там этих штук?
Скопировать
OK, this makes sense.
Dr Backer was trying to inoculate the kids... ..with a controlled dosage of the same virus they already
Raising their temperatures to burn the fever out of them.
Так, это имеет смысл.
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
О, поднимая их температуру, чтобы сбить жар.
Скопировать
150 milliliters.
Will you reduce the dosage, Captain to 8cc's every six hours?
We need to stretch out your supply as long as possible.
150 миллилитров.
Не снизите ли вы дозу до 8 кубиков раз в шесть часов, капитан?
Мы должны растянуть ваш запас насколько возможно.
Скопировать
Your neurotransmitters aren't absorbing the medication.
Can you increase the dosage?
Not without causing damage to your neocortex.
Ваши нервные пути отторгают лекарство.
Можете увеличить дозу?
Нет, будет повреждён ваш неокортекс.
Скопировать
What does your therapist say?
He should increase your dosage.
He's got more degrees than a thermometer.
А что говорит психотерапевт?
Может, увеличить дозу?
у него диплом с простыню, а понимает он не больше градусника. Не переживай.
Скопировать
i'll just give you something to relax you..and get some rest!
if you feel he's too depressed, double the dosage -i shall, thank you Doctor.
goodbye -goodbye
Я дам Вам кое-что, чтобы Вы расслабились, немного отдохнули
Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
До свидания - До свидания
Скопировать
and i got to do what to stay?
...off it goes you respected the dosage?
-of course not, retard, i threw it all in ,at random.
Я это заслужил?
Готово
Ты выдержал дозировку? - Конечно нет, я же дебил, я добавлял все это наугад.
Скопировать
Actually, uh, people have been telling me that my whole life.
In the sixth grade I got so worried about the situation in Iraq, that I was on an adult dosage of Xanax
And by eighth grade, I was in therapy three times a week.
Вобще-то, люди говорили мне это всю жизнь.
В шестом классе я был сильно взволнован ситуацией в Ираке, что вышел на взрослую дозу Кзенекса.
А в восьмом, меня отправили лечиться на неделю.
Скопировать
This supply could last for a week, a month or even a year.
I'll have to experiment to find the right dosage.
We'll start with two milligrams.
Этот запас мог быть рассчитан на неделю, месяц или даже год.
Мне придется экспериментировать, чтобы найти верную дозировку.
Ок, начнем с двух миллиграмм в минуту.
Скопировать
That's right.
I can't change the dosage.
I'll be back in a minute.
[ Мужчина ] Верно.
Я не могу изменить дозировку.
Я вернусь через минуту.
Скопировать
The suddenness could be what triggered the hallucination.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Doctor... the people who attacked me-- they were from the Symbiosis Commission.
Ее галлюцинации могла вызвать внезапность.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Доктор... люди, которые на меня напали, были из Комиссии по Симбиозу.
Скопировать
please call me.
I need to have my dosage checked.
That event we've been discussing, the one that didn't happen . ..
Перезвоните мне!
Мне нужно увеличить дозу лекарства, которое Вы мне дали.
Помните эпизод, которого не было ...
Скопировать
Okay.
We'll try a new dosage by injection, and we'll see where we are in a week's time, shall we?
- Thank you, Doctor.
Хорошо.
Мы попробуем ввести новую дозу и посмотрим через неделю, что получится, согласны?
- Спасибо, доктор.
Скопировать
But we have to accelerate the program. Break his grip on reality.
I can increase the dosage of metazine, but he might start hallucinating.
It's dangerous. It could shatter his mind or kill him.
Забравшись в его сознание, я твердо убежден, что он что-то скрывает!
Но мы должны ускорить программу. Навести его понимание на реальность.
Я могу повысить дозу метазина еще на 10 процентов но у него могут начаться галлюцинации.
Скопировать
They want this animal trained in virtual reality to use the infrared battle helmet, not to recite the abcs.
I won't increase the dosage of aggression drugs.
He's already exhibiting behavioral instability in the virtual battle simulations.
Он уже проявлял признаки неуравновешенности на боевом тренажёре.
То, что ты предлагаешь, разрушит его мозг.
Ларри, нет выбора. Им плевать на его возросший интеллект.
Скопировать
The electrochemistry of his brain has responded better than I'd expected.
I'm going to step up the virtual treatments and increase the dosage of nootropic drugs.
I should see escalations in his brain patterns by the end of the week.
Электрохимическая реакция его мозга лучше, чем я думал.
Стоит продлить виртуальные сеансы и увеличить дозу вводимых препаратов.
К концу недели следует ожидать резкого роста мозговой активности.
Скопировать
Reduced inhibitions, may evoke a state of euphoria.
What is the usual prescribed dosage?
25 milligrams, three times a day to a maximum of 150 milligrams as necessary.
Снимает запреты, может вызвать состояние эйфории.
Какова обычная, предписываемая доза?
25 миллиграмм, 3 раза в день с повышением до 150 миллиграмм при необходимости.
Скопировать
Um, the pharmacist says to put all the others
On the same dosage as Mr. Lowe.
It would be 12,000.
Спасибо.
Фармаколог сказал, что если давать всем такую же дозу как Мистеру Лоувелу,
- То нужно 12 тысяч.
Скопировать
But he's not as concerned with his appearance as the effect on the other patients.
We'll be working with his dosage. He knows and is prepared for effects
But he wants the others prepared as well.
А то, как это скажется на других пациентах. Мы пересмотрим дозу.
Ему это известно и он ко всему готов.
Но он хочет, чтобы и другие были готовы.
Скопировать
Boiler had blown in a fuel plant and there were 30 casualties. And 1 1 of them died.
Not as a result of the accident, but because I prescribed the wrong dosage of painkiller.
I got seven years in prison and my license reduced to a three-C.
Ha нeфтянoм зaвoдe взopвaлcя бoйлep, былo тpидцaть пocтpaдaвшиx, oдиннaдцaть из ниx yмepли.
He в peзyльтaтe aвapии, a пoтoму, чтo я пpoпиcaл нe ту дoзy лeкapcтв.
Я пoлyчил ceмь лeт тюpьмы, a лицeнзию пoнизили ypoвнeм.
Скопировать
I am gratified.
Also increase the daily PCM dosage 3%% by volume as of now.
-I... -This interview is terminated.
Я удовлетворен.
Наше увеличение дозы ПСМ пока что составило 3%.
Беседа окончена.
Скопировать
I want to know what those images are that I know are going on but I can't see.
We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now.
The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams along with the tank.
Хочу узнать, что это за образы, которые мне не удается увидеть.
Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки.
Единственный способ усилить его эффект - это принять 200 мг и использовать бак.
Скопировать
- No, nothing at all.
We might as well continue the present dosage.
I'll need a new prescription.
- Нет, ничего особенного.
Мы можем продолжить ту же самую дозировку.
Мне нужно ещё лекарство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dosage (доусидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dosage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доусидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение